Гренландский меридиан — страница notes из 94

Примечания

1

Как дела, сэр? Куда направляетесь? (англ.)

2

Спасибо, сэр, все в порядке. Мы направляемся в Миннеаполис (англ.)

3

Ребята, вы не против того, чтобы разместиться в одной комнате? (англ.)

4

Не волнуйся, Виктор! Там тебе переводчики не потребуются (англ.).

5

Все, поехали в Или! (англ.)

6

Честер – первая собака, достигшая Северного полюса 1 мая 1986 года (англ.).

7

Между первой и второй рюмкой – только 40 секунд (англ.)

8

Виктор, как ты себя чувствуешь? Чересчур много водки, но ты вчера так здорово танцевал, ты такой сильный! (англ.)

9

Пожалуйста, воды… (англ.)

10

Всеамериканское лыжное шоу (англ.).

11

Добрый вечер, джентльмены. Входите, мы вас ждем (англ.).

12

До скорого (англ.).

13

Почему у вас отсутствуют советский и японский флаги? (англ.)

14

Ребята, возьмите наши нарты и прицепите фанеру снизу между полозьями. Фанера в гараже, а веревки где-то там, в доме (англ.).

15

Конечно, у Уилла (англ.).

16

Друзья, наш спонсор компания «Хронопост», являющаяся, как вы, наверное, знаете, крупнейшей почтовой компанией Франции, попросила меня узнать, какой подарок от нее каждый из вас мечтал бы получить на финише экспедиции на ледник Гумбольдта (англ.).

17

Я свой выбор уже сделал (англ.).

18

Подобная жестокая практика неумолимо диктовалась самими условиями путешествия на собачьих упряжках на дальние расстояния и использовалась повсеместно в начале века. Достаточно вспомнить экспедиции того же Пири к Северному полюсу или Амундсена к Южному. При отсутствии авиации, с помощью которой можно было бы организовать доставку продовольствия и корма для собак на маршруте, единственным способом сохранить работоспособность собачьих упряжек, а стало быть, и выжить было использование собачьего мяса. Вмешательство человека принудительно ускоряло естественный отбор и позволяло сохранить жизнь более сильным собакам для достижения цели всей экспедиции. Мы, естественно, не собирались использовать этот метод и предполагали организовать одну дополнительную доставку корма на маршруте – примерно на траверсе Готхоба. Оставшуюся часть маршрута до ледника Гумбольдта (примерно 1800 километров) мы предполагали пройти с собаками в автономном режиме примерно за 40–45 дней, что уже обусловливало наличие на каждых нартах около 400 килограммов собачьего корма, не говоря уже обо всем остальном. Это тоже должно было стать серьезным испытанием для наших собак.

19

Не волнуйся, Виктор, мы будем двигаться сегодня медленно – предстоит много съемок, и ты сможешь нормально управлять упряжкой (англ.).

20

Как насчет собак, Уилл? (англ.)

21

Давай им маленькими кусочками (англ.).

22

Пора обедать! (англ.)

23

Соединенное Королевство никогда не забывает о своих гражданах (англ.).

24

Ты меня знаешь… Я всегда думаю о том, как облегчить нашу жизнь. Ты, конечно же, помнишь, как долго мы мучались два дня назад, пытаясь просунуть эти дурацкие палки в эти проклятые замерзшие рукава. Теперь мы будем оставлять эти палки в рукавах постоянно, даже во время транспортировки палатки на нартах. Мы зафиксируем все сочленения этих палок липкой лентой, оставив только три самых крайних с тем, чтобы их можно было сложить и уменьшить длину палатки до размеров, позволяющих разместить ее на нартах. Ты понимаешь, что я имею в виду? (англ.)

25

Человек снаружи (англ.).

26

Человек внутри (англ.).

27

Каждому свое (нем.).

28

Минуло второе тысячелетие

С дня рождения Христа.

Время оглянуться назад

И посмотреть, куда ты стремился:

В ад или рай…

Время распахнуть сердца и души,

Сидя рядом с рождественской елкой,

Время осушить хрустальные бокалы

За исполнение всех ваших мечтаний! (англ.)

29

О! Ах! Именно это мы искали! (англ.)

30

Это станция Дулайн. Я надеюсь, что мы сможем позвонить отсюда (англ.).

31

Жена связала (англ.).

32

Ночной горшок (англ.).

33

Нижнее белье (англ.).

34

Протокольное время (англ.).

35

Мудрее (англ.).

36

Любуясь в тот жаркий июньский день поистине грандиозным великолепием манхэттенских исполинов, ни я, ни мои товарищи, да и никто в мире, не могли даже предположить, что спустя немногим более 13 лет оба близнеца будут варварски разрушены в результате террористического акта.

37

Какие проблемы! Мне необходим переводчик только для ответа на вопросы на важные политические темы типа того, при какой температуре замерзает водка! (англ.)