— Ждите меня здесь, — прошептала она, открыла калитку и прокралась во двор.
— Ох и не нравится мне это, — выдохнул Гриша.
На этот раз Ур согласился, напряженно всматриваясь в темноту. Девушка поднялась на крыльцо, медленно открыла дверь и забежала в дом. Мужчина в окне испуганно вскочил и поднял руки вверх. Назифу не было видно, но он что-то говорил и кивал головой.
Через минуту дверь открылась и Назифа позвала:
— Заходите гости дорогие.
— Что ты сделала? — зло прошептал Гриша, проходя мимо нее, но та лишь улыбнулась.
Мужчина продолжал стоять на том же самом месте, сжимая иглу в руке. Назифа опустилась на кровать, поигрывая кинжалом.
— Вот здесь мы и будем ночевать. Как тебя зовут? Я забыла.
— Вазарон, — зычным голосом ответил мужчина, вытянувшись, как струна, и напряженно всматриваясь в лица друзей. — Я вас не звал.
— Ну конечно не звал, — кивнула девушка. — Ты просто не знаешь, как нас зовут. Я — Назифа, вон тот молодой и красивый — Гриша, а умный — Ур. Мы «Охотники за демонами» и тебе выпала честь помочь нам в борьбе со злом.
— Правда? — недоверчиво спросил он.
— Конечно! Разве эти глазки могут врать? — она томно посмотрела на него и подмигнула. — Нам нужна крыша над головой, а утром мы уйдем и больше тебя не потревожим.
— Обещаете?
— Обещаем-обещаем, — подтвердил Гриша. — Устал, как бык-осеменитель после смены.
Он сел на пол, стянул сапоги и попросил:
— Я могу и на полу поспать, только дай подушку.
Уже через полчаса они рассказывали новому знакомому свои приключения, попивая приторно-сладкое пиво. А тот слушал с широко раскрытыми глазами и продолжал латать сеть.
— Да-а-а, — наконец сказал Вазарон. — Вы — настоящие герои. Я бы не смог. Если честно, то после встречи со скорпионами дальше бы не пошел.
— А ты чем занимаешься? Рыбу ловишь? — кивнул Гриша на сеть.
— Нет, птиц. Я охотник.
— О, тогда ты должен хорошо знать лес! — воскликнула Назифа.
— Да. Облазил всю округу, знаю: где какие птицы живут, где их гнезда, где токуют.
— Отведешь нас к лиррам?
Вазарон изумлено уставился на девушку и через мгновение замотал головой:
— Нет-нет, даже не просите!
Друзья разочаровано выдохнули и начали укладываться спать. На этот раз Ур оставил мешок с лиррами на улице у крыльца.
Утром, едва солнце осветило небо, хозяин дома разбудил их.
— Вам пора. Но я бы на вашем месте не ходил в лес лирров. Сам не сталкивался, но говорят о них плохо. Думаю, не зря.
— Мы не будем задерживаться. Отпустим и сразу назад, — заверил Гриша.
— Так они у вас собой?!
— Не волнуйся, — постарался успокоить его Ур. — Я их на улице оставил, поэтому беду в дом не принесут.
— Можно на них посмотреть? — шепотом спросил Вазарон.
Они вышли на улицу и Ур развязал бурдюк. Из широкой прорези на них уставились зверьки и жалобно попросили:
— Есть. Хотим есть.
Вазарон испуганно отпрянул и зашептал:
— Они разговаривают. Прямо, как мы. Невероятно! Я их представлял совсем по-другому.
— Страшными и кровожадными? — усмехнулся Ур и вытащил одного. Лирр обхватил лапками его лицо и потерся носом о подбородок. — Мне будет трудно с ними расставаться. Я их полюбил.
Друзья поблагодарили Вазарона и зашагали к лесу, видневшемуся вдали. На окраине города никто не жил: разрушенные дома возвышались каменными кучами из высокой травы, покосившиеся заборы покрывал зеленый мох. В воздухе витали ароматы цветов и влажный запах леса.
— Как здесь хорошо, — сказал Гриша и погладил ствол толстого дерева с потрескавшейся корой.
Назифа смахнула с лица паутину и брезгливо поежилась:
— А мне не нравится. Такое ощущение, будто по мне постоянно кто-то ползает. Уж лучше по пустыне ходить, чем по лесу.
Ур вытащил лирров из мешка и нес на руках. Те смирно сидели и с интересом смотрели вокруг. С каждый шагом лес становился гуще и идти было все труднее. Им постоянно приходилось нагибаться и продираться под поваленными деревьями, или обходить глубокие овраги, а холм резко пошел вверх.
— Ах, гребучий змей! — выругалась Назифа и подула на глубокую царапину на руке. — Может, здесь их оставим? Пусть дальше сами идут.
— Согласен, — кивнул Гриша, подошел к Уру и наклонился к лиррам. — Зверята, вы сможете найти своих?
— Там! Там! Там! — заверещал один из них и показал лапкой вперед.
Сколько друзья не всматривались, кроме деревьев ничего не увидели.
— Ну ладно, пройдем еще немного, — решил юноша.
Они поднялись шагов на десять и услышали шум воды. Вскоре перед ними развернулось удивительной красоты место со сверкающим на солнце водопадом и прозрачной рекой. На обоих берегах было множество нор, соединенных друг с другом дорожками. Кусты с ярко-желтыми цветами и деревья с фиолетовыми листочками окаймляли небольшую площадку, на которой сидели лирры с закрытыми глазами и монотонно гудели. Зверьки спрыгнули с рук Ура и с радостными писком бросились к своим. Те недоуменно уставились на вновь прибывших, но уже через пару секунд повскакивали с мест и окружили их. Крупный, серого цвета лирр замурлыкал мелодию и остальные присоединились.
— Пойдемте отсюда, — прошептала Назифа. — Неизвестно, как они захотят нас отблагодарить. У меня всего шесть кинжалов, а их не меньше полусотни.
Юноша поддержал, но Ур порывался подойти и попрощаться:
— Всего два слова и все. Я буду скучать. А кто же будет о них заботиться? Может, заберем их обратно? Со мной им будет гораздо лучше, а здесь их будут обижать. Особенно вон тот серый.
Гриша и Назифа подхватили его под руки и поволокли обратно в лес.
— Приди в себя, — грозно сказала девушка. — Или я помогу.
Ур печально вздыхал и оглядывался назад, пока лес не обступил их со всех сторон, а мелодия лирров не затихла.
— Осторожно, я плечо об него поцарапала, — ткнула она пальцем в острый сук, торчащий из дерева. — Жаль, нет лечебных порошков. Они нас здорово выручали.
Спускаться вниз было гораздо легче и быстрее, но они никак не могли дойти до подножья холма. Солнце виднелось между кронами деревьев прямо над головой.
— Мне кажется, или мы должны уже были выйти к городу? — спросил Гриша.
— И я так подумал, — признался Ур.
Назифа повернулась к ним, ахнула и схватилась за плечо.
— Опять поцарапалась, — захныкала она. — На том же самом месте. Погодите…Этот тот же сук!
Острый сук торчал из дерева. Кончик был красный от крови Назифы.
— Не может быть. Это другое дерево, — махнул рукой Гриша. — Мы же вниз спускаемся, а не кругами ходим.
Солнце плавно опускалось за спину, а они все шли и шли. У Гриши мурашки побежали по спине, хотя он весь взмок:
— Похоже, мы потерялись. Но не пойму, как? Мы поднялись по прямой и спускаемся по прямой.
— Только спускаемся уже в два раза дольше, чем поднимались. Что-то здесь не чисто, — Ур задрал полы накидки, чтобы не цеплялась за ветки и кусты, и теперь его ноги были все в красных царапинах.
Назифа вдруг остановилась, как вкопанная, и показала куда-то пальцем. Гриша подошел к ней, присмотрелся и шепотом спросил:
— Что там? Я ничего не вижу.
— Ты не туда смотришь, — она схватила его за подбородок и повернула вправо. — Сук.
Тот самый сук, о который Назифа поцарапалась дважды, торчал из толстого дерева с узкими редкими листочками. Кончик был красный.
— Мы попали в ловушку, — тихо сказал юноша и закрутил головой. Ему стало казаться, что за ними со всех сторон наблюдают. Звуки леса начали пугали: где-то скрипнуло, над головой зачирикала птичка, ветер шумел в кронах деревьев.
— Что будем делать? — подала голос Назифа.
— Вернемся и попросим помощи у лирров, — предложил Ур.
Гриша согласился, и они вновь зашагали вверх. Прошло больше часа, но друзья не нашли ни водопада, ни реки, ни зверьков. Солнце тем временем скрылось за деревьями, наступил вечер.
— Пить хочется, — пожаловался Ур. — И есть.
— О, нет! — воскликнула Назифа и показала на дерево с суком.
Страх, сковывавший сердце и мысли, превратился в ярость, и Гриша протянул руку:
— Дай мне нож!
Назифа послушно вытащила из пояса и отдала.
— Что мы, как дураки, ходим вверх и вниз? Пойдем прямо!
Он крепко сжал резную рукоятку и быстро зашагал вдоль холма. Ур и Назифа поспешили за ним.
«Не нравится мне все это. Ой, как не нравится! Надо было оставить их за городом, пусть бы сами шли. Ни еды, ни воды — ничего! А если не сможем выбраться? Не-ет, так думать нельзя. Это всего лишь лес. Лес!»
Гриша остановился у дерева и вырезал кусок коры, оголив бежевую древесину.
— Будем зарубки делать, — пояснил он. — Мы с Васей так отмечали, когда зимой в соседнее село ездили, чтобы не заплутать после пурги.
— Но чем это нам поможет? — удивился Ур.
— Не знаю. Но надо же хоть что-то делать!
Они съели два гриба, которые нашла Назифа и побрели дальше.
— Еще немного пройдем и спустимся вниз, — Гриша хотел сделать зарубку, но остановился с поднятым кинжалом в руке.
Ур и Назифа испугано переглянулись. Девушка быстро достала два кинжала и отдала один Уру.
— Не-е-ет!!! — Гриша воткнул кинжал в дерево. — Мы здесь уже были.
Друзья заглянули ему через плечо и увидели светлое треугольное пятно. Зарубку.
***
— Что будем делать? — осторожно спросил Ур Гришу. Тот сидел на траве, привалившись спиной к стволу.
— С утра попробуем еще.
— Ты думаешь, завтра мы сможем выбраться?
— Я думаю, что мы попали в большую беду. Надо было слушать местных.
Настроение у всех было прескверное. Назифа попыталась жевать траву, но стразу же сплюнула со словами:
— Жуткая горечь!
Стемнело. Яркие огоньки глаз мелких животных мигали то тут, то там. Какая-то ночная птица срывалась с ветки и стрелой бросалась на добычу. Затем слышался писк и звук раздираемой плоти.
Гриша закрыл глаза и вспомнил дом. Худосочные гончие с длинными носами мчались за его лошадью.