Грозные чары
Погрузитесь в захватывающий мир тайн и романтики с книгой «Грозные чары» Мэри Стюарт!
Молодая актриса Люси Уоринг приезжает погостить к сестре на уединённый остров у южного моря. Она и представить себе не могла, что по соседству живёт её театральный кумир — великолепный Джулиан Гейл, который внезапно покинул сцену два года назад. Его пребывание на острове окутано тайной.
Проникните в интригующий мир «Грозных чар» вместе с Люси и раскройте все секреты вместе с ней! Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Грозные чары» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,06 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2007
- Автор(ы): Мэри Стюарт
- Переводчик(и): Мария Виноградова
- Жанры: Остросюжетные любовные романы
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,06 MB
«Грозные чары» — читать онлайн бесплатно
Джону Аттенборо
Ты войди в сей чудный лес,
Коль посмеешь.
Будто зыблемый волной,
Ты в покое под листвой.
Сердце радостью полно,
В мире будь с любою тварью,
Коль сумеешь.
Лишь когда совсем темно,
Все вокруг теряет форму:
В кронах злобных взглядов блеск
В страхе побледнеешь.
Ты войди в сей чудный лес,
Коль посмеешь.
Джордж Мередит. Леса Уэстермейна[1]
Рассказ мой будет летописью целой —
Его нельзя за завтраком закончить...
У. Шекспир. Буря. Акт V, сцена 1[2]
– А если будет мальчик, – радостно прощебетала Филлида, – назовем его Просперо.
Я засмеялась.
– Бедный малыш, за какие грехи? Ну да, разумеется... Кто-то успел сказать тебе, что Корфу – это шекспировский волшебный остров из «Бури»?
– Вообще-то да, как раз на днях, но, ради бога, не расспрашивай меня об этом сейчас. Не знаю, к чему ты там привыкла, а я накладываю вето на Шекспира за завтраком. – Сестра зевнула, вытянула ногу в пятно солнечного света на краю террасы и полюбовалась дорогой пляжной сандалией. – Все равно я не то имела в виду, просто хотела сказать, что у нас тут уже есть Миранда и Спиро, а Спиро, быть может, и не уменьшительное от Просперо, но звучит очень похоже.