Гастину спать не хотелось. Его разум бурлил от историй, которые в свою очередь рассказывали незнакомцы — об украденных картах и утраченных сокровищах, о пережитом риске и полученных наградах.
— Ох, как бы я хотел отправиться на поиски приключений, — сказал он и покраснел из-за этого детского замечания. Чтобы скрыть свой стыд, он потянулся за куском хлеба у себя на тарелке, раскрошил его между пальцев и заставил исчезнуть во вспышке красных искр с несколькими звенящими нотами музыки.
Таппер встрепенул.
— Ну-ну, — сказал дварф. — Неплохой трюк. Большая часть мальчишек съедает хлеб, чтобы заставить его исчезнуть.
Гастин пожал плечами.
— Я просто развлекаю так детвору, — сказал он со всей гордостью мальчика десятилетнего возраста. Сколько себя помнил, он умел заставить небольшие предметы исчезнуть или поменять место. Такие фокусы заставляли вдову смеяться, когда она приходила, чтобы прибрать ферму, и она научила его, как сгибать слова и пальцы, чтобы добавить искры или пляшущие огни для эффекта.
— Хмм, — сказал Неральтан, наградив его пристальным взглядом. — А какие-нибудь другие трюки знаешь?
— Немного, — признался Гастин. — Могу заставить свой голос звучать из другого места.
Это предложение заставило воина Вервина вздрогнуть в его уголке, поскольку голос Гастина раздался у него из-за головы. Как и дядя Гастина, крупный воин задремал на стуле.
Модник и дварф рассмеялись.
— Здорово! Покажи ещё что-нибудь.
— У вас есть платок и монетка? — спросил Гастин. Для него это был относительно новый трюк, которому он научился, чтобы произвести впечатление на вдову.
Неральтан достал платок с кружевными краями из тайного кармана. Вервин протянул потёртую медную монету.
Несколькими взмахами руки Гастин протащил монету через ткань. Затем он поднял платок за край и встряхнул его – тот оказался пустым.
— Хмпф, — буркнул воин. — Ну и где мои деньги?
— Так ведь в вашем кармане, сэр, где они и были, — сказал Гастин.
Здоровяк сунул руку под жилет и снова достал медную монету.
— Быстрые пальцы? — спросил модник у товарищей.
— Парень ко мне даже не приближался, — заметил воин.
Троица пристально уставилась на Гастина.
— Так как ты это сделал? — спросил Таппер.
Гастин пожал плечами.
— Я всегда умел делать разные фокусы, — признался он.
— Парень вроде тебя, храбрый парень, — начал Неральтан, — может очень сильно нам помочь.
Гастин подался вперёд на стуле, желая услышать, что скажет модник дальше.
— Оставьте его в покое, — сухой голос дяди, грубый и громкий, напугал их всех. Дядя проснулся и был недоволен. – Больше никаких историй. Больше никаких трюков.
Он тяжело опустил руку на плечо Гастина. Одним рывком он стащил мальчишку со стула.
— Мы идём домой. Держитесь от нас подальше. Держитесь подальше от мальчика.
— Дядя!
— Сэр, — начал Неральтан, последовав за ними в сумерки за дверью таверны. — Уже стемнело. Позвольте нам заплатить за ваш ночлег. Мы не желали ничего дурного и, возможно, сумеем прийти к какому-то выгодному…
— Нет! — крикнул дядя Гастина, устремившись вниз по дороге и потащив за собой раскрасневшегося мальчика. — Никаких историй. Никаких фокусов. Больше ничего!
Только после того, как была пройдена половина пути до фермы, рука его дяди расслабилась достаточно, чтобы Гастин смог высвободиться.
— Я хотел послушать, что они скажут, — запротестовал он, чувствуя небывалую храбрость, потому что свет луны был слабым, и он едва различал глубокую гримасу недовольства на лице дяди.
Дядя резко развернулся, схватил его за плечи и встряхнул точно так же, как фермерский пёс тряс крысу, когда ему удавалось поймать одну.
— Не подходи к деревне, пока чужаки не уйдут. Если они подойдут к тебе, не разговаривай с ними. Не смотри на них.
— Но…
— И больше никаких дурацких заклинаний! – проревел дядя. — Сколько тебе можно повторять? Никакой магии!
— Я делаю только самые простые, чтобы рассмешить людей, — возразил Гастин.
— Хватит! — кричал дядя. — Больше никаких путешествий в деревню. До тех пор, пока не научишься себя вести.
Им уже была видна ферма. Собака, разбуженная криками дяди, принялась хрипло лаять. Фермер развернулся и закричал на пса, чтобы тот заткнулся.
— Завтра я сожгу книжки твоей матери, — сказал он уже тихим, более спокойным тоном, повернувшись обратно к племяннику.
— Нет! — Гастин бросился бежать от дяди, устремившись к сараю, где по-прежнему хранился сундук матери.
— Включая этот бестолковый путеводитель, который ты носишь за пазухой! — закричал вслед дядя. — Не думай, что я об этом не знаю! Больше никаких дурацких сказок, парень, никаких трюков! На этот раз я серьёзно!
Наверху в сарае Гастин набил изношенный заплечный мешок доверху бумагами, свитками и книгами матери. Он не хотел ничего оставлять для дядиного костра.
Вниз по лестнице он спускался с большей осторожностью, чем поднимался наверх. Двор фермы был погружён в тень. Старый пёс заёрзал, замолотил лапами в каком-то сне про охоту, и зазвенел цепью, когда Гастин прокрался мимо, но не проснулся. Даже во сне он узнал шаги мальчика.
Гастин вышел за ворота и преодолел немалое расстояние, прежде чем остановился и задумался, куда же ему идти. В деревне его все знали. Дядя станет искать там в первую очередь.
Трое искателей приключений говорили о том, чтобы вернуться в руины, как только починят меч воина. Кто знает, куда они отправятся после этого? В Глубоководье, о котором он всегда мечтал, или в другое, не менее величественное место. Конечно же, им пригодится смекалистый парень, парень вроде него, который знает несколько волшебных трюков, способных помочь им в путешествиях.
Гастин свернул с дороги, следуя по тропинке, которая вела в руины. Будучи усталым и заметив ночные тени, шепчущие в высокой траве, он решил не отправляться в руины в одиночку. Место этого он опустился на мох в корнях дерева и свернулся калачиком вокруг мешка, набитого бумагами матери.
Таким его и нашли три авантюриста – задремавшего в неподвижности позднего вечера и грезящего о Глубоководье.
Модник ткнул его пальцем, чтобы разбудить.
— Что ты делаешь, парень? — спросил он, но глаза его сверкали от смеха, и у него был такой вид, будто он знал, что ответит Гастин.
— Я пришёл, чтобы помочь вам найти сокровища, — поднимаясь на ноги, сказал Гастин со всей храбростью, на которую был способен с торчащей из волос травой и сухими листьями, забравшимися под рубаху.
— Откуда ты знаешь, что мы ищем сокровища? Или что нам нужна твоя помощь? — спросил дварф, лицо которого было суровее и подозрительнее, чем у товарищей.
— Вы сказали… прошлой ночью… ну, я так подумал, — промямлил Гастин, глядя себе под ноги и размышляя, не поспешил ли он с выводами.
— Конечно, мы ищем сокровища, — сказал Неральтан. — Что ещё нам троим здесь делать? Парень слишком умный, чтобы мы могли его обмануть.
Модник кивнул товарищам поверх головы Гастина.
— Мы рады твоей помощи, молодой волшебник — очень рады.
— Я не волшебник, — быстро ответил Гастин. — Но я знаю эти руины.
— А твой дядя знает, что ты здесь? — спросил Вервин. Воин казался обеспокоенным и нахмурился, когда Гастин покачал головой. — Может быть, тебе стоит вернуться на ферму, мальчик.
— Ерунда, — ответил за него Неральтан. — Жажда приключений в парне слишком сильна, чтобы он удовлетворился жизнью на какой-то ферме. Веди, парень, веди. Если найдём наш приз — его хватит на всех.
Гастин повёл троих мужчин к развалинам. Лес гудел от обычных звуком тёплого осеннего дня – брачных криков птиц, глубокого гомона лягушек, жужжания насекомых. Все звучало так обыкновенно, что Гастин остановился.
— Что такое? — спросил модник.
Гастин пожал плечами. Он чувствовал, что у него по позвоночнику расхаживает дюжина мурашек. Кожу щипало, и он никогда не ощущал ничего подобного.
— Мы идём вперёд или идём назад? — спросил Таппер.
— Вперёд, — ответил модник, чуть подтолкнув Гастина в спину. — Пойдёмте, любезный, пойдёмте.
— Что-то не так, — сказал Гастин.
— Что?
Он покачал головой. Неожиданно он задумался, не стоило ли прислушаться к дяде и остаться дома. А потом он устыдился своей трусости. Вот он, так близко к тому, чтобы отыскать утраченные сокровища, и он дрожит, испугавшись нескольких птиц, поющих в переплетённых над головой ветвях.
В ответ на эту мысль Гастин испустил вздох облегчения и озарения.
— Это птицы, — сказал он трём авантюристам, глядящим на него. — Птицы. Неподходящее время года. Они не должны так петь.
И как только он это сказал, лес затих. Не было слышно ни чириканья, ни щебетания.
Воин достал свой восстановленный меч из ношен с шипением хорошо смазанной кожи.
— Оно близко, — сказал он друзьям.
Таппер принялся оглядываться по сторонам.
— Держитесь вместе. Не выпускайте никого из виду.
Гастин посмотрел на троицу, окружившую его тесным кольцом.
— В чём дело? – спросил он с пугающей уверенностью, что если получит ответ, то он ему не понравится.
— Никаких поводов для беспокойства, — сказал с напряжённой улыбкой Наральтен. — Иди, парень, иди дальше. Видишь, там у основания стены — дыра. Она слишком маленькая для нас, туда даже Таппер не пролезет. Но ты сможешь заползти внутрь…
Слева раздался вопль. Он звучал удивительно похоже на крик его дяди: «Гастин! Гастин!»
По привычке Гастин почти что зашагал на крик в самую густую часть леса, но Таппер схватил его за рубаху и оттащил назад.
— К стене, парень, к стене.
Снова воцарилась тишина. Гастин прислушивался, но больше ничего от дяди не слышал. Может быть, дядя повернул назад и принялся искать его у дороги.
Они достигли стены руин. Это место казалось холоднее, чем раньше, и более угрожающим, чем в его памяти, к основанию стены цеплялись тени, создавая глубокий сумрак в оставшихся без крыши помещениях заброшенного форта.