Гулистан — страница notes из 45

Примечания

1

Перевод К. Чайкина (Саади, Бустан, 1936, стр. 64),

2

А. Е. Крымский, История Персии, ее литературы и дервишеской теософии, М. 1914 — 191 7 , стр. 393.

3

Перевод прозы Саади везде наш.— Р. А.

4

Е. Э. Бертельс, Навои, изд. АН СССР, М. —Л. 1948, стр. 47.

5

Джизия — налог, взимаемый в мусульманских странах с иноверцев. В данном контексте употреблено в переносном смысле.

6

По народному поверью, степная рысь питается остатками пищи льва.

7

То есть Мухаммед.

8

Из Корана.

9

То есть Мухаммеда.

10

То есть дервишам.

11

Из корана.

12

Русское слово бакалейщик происходит от арабского баккал.

13

Речь идет о семи эфесских отроках, живших в пещере.

14

Из корана.

15

Из корана.

16

Согласно мусульманскому обычаю, умершему под голову кладут кирпичи.

17

По восточному поверью клады охраняются драконами-змеями.

18

В Египте Иосиф был куплен вельможей по имени Китфир (Пентефрий). Его жена Зулейха влюбилась в Иосифа, но он не ответил взаимностью. По городу начали ходить сплетни, и горожанки начали говорить об этой любовной истории. Зулейха, прослышав эти разговоры, решила проучить своих подруг: «Она пригласила всех этих женщин к себе, устроила пир и дала каждой из них по ножу (и по померанцу); затем она приказала явиться Иосифу. При виде его Они пришли в необычайный восторг и в рассеянности порезали себе пальцы, восклицая: «Да хранит нас Бог, это не человек, а восхитительный ангел».

19

Корана.

20

Мухаммеде.

21

Ночь, в которую, по мусульманской легенде, был ниспослан Коран.

22

Из Корана.

23

Здесь и ниже цитаты из корана даны в переводе Саблукова (Изд. Казань, 1894).