Гуляка и волшебник. Танские новеллы (VII-IX вв.)

Погрузитесь в увлекательный мир танских новелл VII–IX веков с антологией «Гуляка и волшебник». Эта книга представляет собой собрание историй, которые раскрывают подлинные черты китайского народа, его взгляд на мир и литературный вкус.

Танская новелла — особая страница в литературе Китая. Она зародилась в древности и дошла до наших дней, претерпев значительные изменения в стиле и сюжете. В «Гуляке и волшебнике» вы найдёте захватывающие рассказы, которые подарят вам незабываемые впечатления.

Читайте антологию танских новелл (VII–IX вв.) онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания и откройте для себя богатство древнекитайской литературы!

Читать полный текст книги «Гуляка и волшебник. Танские новеллы (VII-IX вв.)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,15 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.

«Гуляка и волшебник. Танские новеллы (VII-IX вв.)» — читать онлайн бесплатно

Перевод с китайского И. Соколовой и О. Фишман

Составление Л. Эйдлина

Послесловие A. Желоховцева

Комментарии И. Соколовой

Стихи в переводе B. Марковой

Подстрочные переводы стихов В. Таскина

Оформление художника Н. Крылова

[1]

Жил во времена династии Суй некий Хоу Шэн, уроженец Фэнъиня, муж достоинств необыкновенных. Я, Ван Ду, всегда воздавал ему почести, достойные учителя и наставника.

Незадолго до смерти преподнес он мне старинное зеркало.

— Храните его — и вы избавите людей от многих напастей, — сказал он.

Я принял подарок и дорожил им необычайно. Зеркало это было восьми цуней[2]в поперечнике. Ручка его имела вид лежащего единорога. Вокруг ручки на исподней стороне зеркала были изображены: черепаха, дракон, феникс и тигр, согласно четырем странам света. Ниже их шли кругом восемь триграмм,[3]еще ниже — двенадцать созвездий[4]в образе животных. По самому ободу зеркала вились двадцать четыре знака. Написаны они были как будто почерком ли,[5]начертания их хорошо сохранились, но в книгах таких знаков не сыщешь. Как разъяснил мне Хоу Шэн, они означали двадцать четыре времени года.[6]Стоило подержать зеркало на солнечном свету, как изображения на исподней его стороне проступали совершенно отчетливо. И даже если потом это зеркало помещали в темноту или тень, таинственные знаки не исчезали. Стоило ударить по зеркалу, как раздавался мерный, протяжный звон, и потом не затихал целый день. О, это бы...

Читать дальше