H2O IV — страница 26 из 57

Я стоял и смотрел на него, и мне становилось грустно. И я видел их. Их нельзя было увидеть невооружённым глазом, но я чувствовал их присутствие.

Вампиры. Эти твари выгуливали своих людей, словно животных. Они бродили по улочкам, словно призраки. Их лица были скрыты тенью, а глаза горели каким-то мертвенным светом. Они были повсюду среди людей, словно ядовитые виноградные лозы, оплетающие корни старого дерева.

Я стоял и смотрел на Собор, чувствуя, как внутри меня закипает гнев. Этот мир, опустошенный магией и заполненный вампирами, был не тем миром, в котором я хотел жить. И чувствовал себя словно в ловушке, как будто меня опутала паутина тёмных сил, и я не мог ничего изменить в своей судьбе. Но в этот момент я услышал легкий шепот ветра, который принес с собой аромат цветов и специй. Я повернулся и увидел ее.

Она стояла в тени арки, словно вышедшая из сказки. Ее платье было насыщенно красного цвета, словно виноградная лоза, опутавшая старый каменный дом. Ее волосы, черные и длинные, спускались по спине, словно черный шелковый водопад. А ее глаза, цвета вина, сверкали в полумраке, словно два огненных рубина.

Незнакомка улыбнулась, и я почувствовал, как внутри меня загорелся огонь. Не гнев, а что-то более глубокое, более сильное. Это была страсть, желание, которое я не мог объяснить. Она сделала шаг вперед, и я увидел, как на ее шее блеснула золотая цепочка, украшенная небольшим крестиком. В ней было что-то парадоксальное, что-то несовместимое с этим темным миром.

— Добро пожаловать в Прагу, — произнесла она голосом мягким и мелодичным, словно звон колокольчиков. — Я Вивьен.

Я не смог ответить. Я просто смотрел на нее, забыв обо всем на свете. Она засмеялась, и ее смех был словно музыка, играющая в моем сердце.

— Не бойтесь, — сказала она. — Я не кусаюсь. Хотя…

Она подмигнула, и я увидел, как в ее глазах блеснуло что-то темное, нечеловеческое.

— Вы правы, — произнес я, стараясь собрать свои мысли. — В этом городе вампиров и правда с избытком.

Девушка засмеялась. Вивьен сделала шаг вперед, и я почувствовал, как ее аромат, смесь цветов и пряных специй, окутывает меня, словно мягкое одеяло. Она была близко, и я видел, как в ее глазах цвета вина отражается лунный свет, делая их еще более яркими, еще более загадочными.

— Прага полна святых, проклятых безумцев, жриц любви и детей ночи, — произнесла она мягким голосом, словно шепча сию тайну мне прямо на ухо. — Главное — не перепутать, кто есть кто под светом луны.

Она улыбнулась, и я увидел, как её улыбка раскрывает тайну её души, тайну её прошлого. В ней было что-то темное, что-то нечеловеческое, но в то же время она была прекрасна, как роза, растущая на краю бездонной пропасти.

— Я не совсем понимаю, о чём вы, — ответил я, стараясь скрыть своё волнение. — Но у меня ощущение, что этот город хранит много тайн.

— О да, — ответила Вивьен, и ее глаза заблестели озорным блеском. — Прага полна тайн, как старый сундук, набитый драгоценностями и проклятыми артефактами. — Она сделала жест рукой, словно приглашая меня следовать за ней. — Пойдем, — сказала она. — Я покажу тебе Прагу. Но будь осторожен, путник. Здесь легко сбиться с пути, особенно под светом луны.

Я шёл за ней, словно заворожённый её красотой и таинственностью. Я не знал, что ждёт меня в этом городе, но чувствовал, что здесь меня ждут приключения, которые навсегда изменят мою жизнь. Ну или я просто вырежу всю нежить и продолжу свой путь. Третьего не дано.

Мы гуляли по Праге до поздней ночи. Вивьен провела меня по узким улочкам, мимо старинных домов с высокими окнами и причудливыми вывесками. Она рассказывала мне легенды этого города о святых и безумцах, о жрицах любви и детях ночи. Она знала все потайные тропинки и проходы, словно сама была частью этого города. Её длинные рассказы завораживали, а голос был мягким и мелодичным, словно музыка ветра в листве старых деревьев. Я слушал её и забывал о своих проблемах, об одиночестве. В ней было что-то успокаивающее и увлекательное.

Мы прогуливались вдоль берега Влтавы, любуясь лунным отражением в воде. Заходили в старинные таверны, где потягивали вино и наслаждались живой музыкой. Всё вокруг было окутано дымкой, словно мы находились в сказочном сне. Но время бежало неумолимо. На горизонте появились первые лучи солнца, окрасив небо в яркие оттенки красного.

— Пора идти, — сказала Вивьен тихим и нежным голосом. — Солнце встаёт.

Она взяла меня за руку, и я почувствовал, как её пальцы нежно обхватили мою ладонь, словно мягкие лепестки цветка.

— Идём, — прошептала она, и я почувствовал на себе её пронзительный взгляд. — Домой.

Я последовал за ней, не задумываясь о том, куда она меня ведёт. Меня словно загипнотизировали её красота и загадочность.

Мы прошли по тёмным улочкам, мимо спящих домов, и оказались перед старинным зданием, украшенным резными барельефами и заросшим плющом.

— Добро пожаловать в мой дом, — сказала Вивьен с улыбкой. — Здесь тебе ничто не угрожает.

Девушка открыла дверь, и меня словно втянуло в вихрь красок и ароматических оттенков. Дом был гораздо больше, чем казался снаружи. Высокие готические арки вели в просторные залы, украшенные резными деревянными панелями и старинными гобеленами, изображающими библейские сцены.

Стены были выкрашены в красный цвет, напоминающий разлитое вино. Однако на них были изображены золотые узоры, которые не только не делали интерьер тёмным, но и придавали ему загадочность и волшебство.

Я чувствовал, как мои глаза не могут оторваться от богемского стиля в дизайне дома. Старинная мебель, инкрустированная драгоценными камнями, резные столы и стулья, закрытые ажурными скатертями, словно сплетенными из лунного света. На стенах висели картины старых мастеров, изображающие мифических существ и сказочные пейзажи. В воздухе витал сладковатый аромат уже знакомых специй и цветов, который создавал атмосферу тайны и волшебства.

Вивьен провела меня через величественный холл, мимо библиотеки с полками, заполненными старинными книгами в кожаных переплетах, и в кабинет, где стоял большой каменный камин, в котором горел синий огонь, питаемый магией.

— Это мой дом, — сказала Вивьен, улыбнувшись. — Здесь тебе ничего не угрожает.

Я кивнул, не в силах произнести ни слова. Я был поражен красотой и величием этого дома.

Вивьен остановилась перед старинным граммофоном, стоявшим в углу комнаты, словно забытый хранитель тайны. Он был покрыт пылью и паутиной, но его красота не терялась под покровом времени.

— Как насчёт музыки? — спросила девушка.

Она коснулась рукой старого граммофона, и я почувствовал, как в этом доме что-то изменилось. Воздух завибрировал, словно от невидимой волны, и граммофон вдруг ожил.

Игла опустилась на черную пластинку, и комната наполнилась неоклассической музыкой. Мягкие звуки скрипки и фортепиано, мелодичные арии и нежные вальсы окутывали нас невидимым покровом, словно отправляя нас в другое время, в другой мир.

Я стоял и слушал музыку, забыв о всех своих бедах. Вивьен улыбалась, смотря на меня своими глазами цвета вина.

— Эта музыка создана душой моего предка, — сказала она. Её голос был спокойным и уверенным. — Он был великим композитором и никогда не забывал о красоте этого мира.

Я кивнул, понимая, что она говорит правду. В этой музыке была искренняя любовь к жизни, к красоте, к искусству. Вивьен взяла меня за руку и повела к большому окну, выходящему в закрытую оранжерею.

— Пойдём, — сказала она. — Я покажу тебе свой сад.

Вивьен вела меня через извилистые тропинки сада, словно через лабиринт, где каждый поворот открывал новую тайну. Мы прошли мимо фонтана, из которого струилась вода, словно живая река, мимо беседки, украшенной розами, и оказались перед огромным стеклянным куполом.

— Это моя оранжерея, — сказала Вивьен с сияющими от восторга глазами. — Я очень люблю растения.

Она отворила дверь, и я оказался в другом мире. Оранжерея была огромной и по-своему величественной. Ее стеклянный купол выпускал нежный свет, освещая растения со всех сторон, но не причинял вреда вампирам. Внутри оранжереи царила атмосфера тропиков. Воздух был влажным и теплым, наполненным ароматами, что пьянили.

Оранжерея была оформлена в викторианском стиле. Из-под пола струился нежный фонтан, его вода играла разными оттенками синего и зеленого, словно живая краска. На стенах оранжереи висели старинные картины, изображающие экзотические растения и птиц. А на потолке был нарисован небосвод, словно купол оранжереи был частью небесной сферы.

Я ходил по оранжерее, словно по сказочному лесу. Вивьен рассказывала мне о каждом растении, о его истории, о его свойствах. Я слушал ее и чувствовал, как внутри меня зарождается любовь к природе, к красоте мира. Вивьен остановилась перед небольшой клумбой, где расцветали орхидеи.

— Это мои любимые цветы, — сказала она, любуясь бутоном. — Они такие нежные и прекрасные.

Она провела рукой по лепесткам орхидеи, и я почувствовал, как её прикосновение передало растению жизненную энергию. Вивьен улыбнулась и повела меня вглубь оранжереи. Стеклянный купол над нами переливался разноцветными оттенками солнца, освещая растения мягким сиянием. Воздух был насыщен ароматом цветов, который окутывал нас, словно нежное одеяло.

Рядом с орхидеями располагались клумбы, заполненные розами. Они были всех возможных оттенков: от нежно-розового до ярко-красного, от белого до темно-бордового. Их аромат был сладким и одурманивающим, он пьянил и завораживал. Рядом с розами располагались клумбы с гиацинтами. Их цветы были яркими и сочными, словно капли радуги, окутанные нежным ароматом весны. Гиацинты были так красивы, что я не мог оторвать от них взгляд.

Вокруг нас располагались клумбы с другими цветами: лилиями, тюльпанами, нарциссами, ирисами. Они все были разных форм и размеров, разных оттенков и ароматов. Их разнообразие поражало воображение. Я стоял и смотрел на это великолепие, чувствуя, как моя душа наполняется радостью и удивлением. Это было не просто место, где растут цветы, это был сад красоты, сад искусства, сад любви.