Hi-Fi — страница notes из 46

Примечания

1

Лемсип – популярное в Британии противопростудное лекарство. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Саймон Темплар – герой британского детективного сериала «Святой» (1962–1969), его играл Роджер Мур, который впоследствии в шести фильмах исполнил роль Джеймса Бонда; Наполеон Соло – один из двух главных персонажей (второй – русский Илья Курякин) комедийного шпионского сериала «Агенты А.Н.К.Л.» («The Man From U.N.C.L.E.»), США, 1964–1968; Барбара Виндзор к 1972 году снялась в десятке фильмов с Сидом Джеймсом и в трех – с Джимом Дейлом; Элси Таннер – героиня «самого великого» британского телесериала «Улица Коронации», идущего с 1960 года; Омар Шариф сыграл Юрия, а Джулия Кристи – Лару в фильме «Доктор Живаго» (1965).

3

«Ветер в ивах» – пьеса по детской сказке английского писателя Кеннета Грэма (1908).

4

Пол Ньюман и Джоанн Вудворд – выдающиеся американские актеры, прожившие в браке полвека и с середины 1950-х годов по 1990 год снявшиеся вместе в полутора десятках фильмов.

5

Джонни Роттен – басист панк-группы Sex Pistols.

6

Кэмден – район богемы и легендарного рынка Кэмден-Лок, где торгуют ремесленными поделками, антиквариатом, звукозаписями, а также каналов, на берегах которых тусуются бездомные и наркопотребители.

7

В приблизительном (как и в случае со всеми другими песнями) переводе с английского, соответственно: «Лишь любовь разобьет твое сердце», «Сегодня ночью мне снилось, что я любим», «Позови меня, позови», «Я не хочу об этом говорить», «Больно ранит любовь», «Когда любовь проходит», «Не склеить разбитое сердце», «Пронзительный звук одиночества», «Она ушла», «Что мне делать с собой, не знаю». Названия песен переводятся, только если они обыгрываются в тексте.

8

«Головокружение» – 1958, режиссер А. Хичкок.

9

«Невыносимая легкость бытия» – роман чешского писателя Милана Кундеры (1984), «Любовь во время холеры» – роман колумбийца Габриэля Гарсиа Маркеса (1985).

10

«Красный дракон» – первая часть трилогии, в которую также входят «Молчание ягнят» и «Ганнибал»; Питер Гуральник – известный американский музыкальный критик и историк поп-музыки.

11

«37,2 утром» – 1986, режиссер Ж.-Ж. Беннекс; «Подземка» – 1985, Л. Бессон; «Свяжи меня!» – 1990, П. Альмодовар; «Исчезновение» – 1983, Г. Слейзер; «Дива» – 1981, Ж.-Ж. Беннекс.

12

«Крестный отец», «Крестный отец-2» – 1972 и 1974, режиссер Ф. Ф. Коппола; «Таксист» – 1976, М. Скорсезе; «Хорошие ребята» – 1990, М. Скорсезе; «Бешеные псы» – 1962, К. Тарантино.

13

«Монти Пайтон» – английская комедийная группа, в 1970-х годах снявшая без малого полсотни телешоу; «Фолти-Тауэрз» – английский сериал (1975–1979); «Будем здоровы!» – американский сериал (1982–1993), все события происходят в одноименном баре.

14

«Национальный приз» – 1944, режиссер К. Браун; «Ганди» – 1981, режиссер Р. Аттенборо; «Пропавший без вести» – 1981, режиссер Коста Таврас; «Грозовой перевал» – 1939, режиссер У. Уайлер.

15

Chess Records, Stuck Records, Motown Records, Trojan Re-cords – независимые звукозаписывающие компании, ориентирующиеся на качественную некоммерческую музыку.

16

Холлоуэй – довольно бедный район в северной части Лондона, постепенно заселяемый иммигрантами.

17

«Музыка, девочки и т. д.».

18

Virgin Megastore – гигантский музыкальный магазин на Оксфорд-стрит.

19

«Все, что вижу вокруг», далее по тексту: «…напоминает мне о тебе».

20

Дейна – двадцатилетняя ирландка Дейна Розмари Скаллон, совершенно неожиданно победила на «Евровидении-70» с песней «All Kinds of Everything» и сразу же стала кумиром Ирландии. Впоследствии – католический деятель, депутат Европарламента и т. д.

21

Джерри Андерсон – английский продюсер и режиссер, снимал в основном научно-фантастические телебоевики; во многих из них, в том числе и в «Капитане Скарлете против Мистерионов» (1966), играла его жена Сильвия.

22

«Я гуляю в солнечном свете».

23

«Малышка-латиноамериканка Лупе Лу»

24

Джулиан Барнс (р. 1946) – английский писатель, лауреат Букеровской премии.

25

«Бруксайд» – английский телесериал об обитателях тихой ливерпульской улочки, выходил с 1982 по 2003 год.

26

Джимми и Джеки Коркхилл – персонажи телесериала «Бруксайд».

27

«Я просто позвонил сказать, что я тебя люблю».

28

«Пьяным не садись за руль».

29

«Исцеление сексом».

30

Зигги Стардаст – персонаж-маска Дэвида Боуи, у которого в 1972 году вышел диск «Ziggy Stardust and the Spiders From Mars»; «Tommy» – рок-опера группы The Who (1969), считается первым произведением в этом жанре.

31

Дэвид Коулман – ведущий «Спортивной викторины» на Би-би-си; Джон Ноукс – ведущий подростковой телепередачи; Вэл Дуникан – музыкант, ведущий развлекательных радио и телешоу.

32

Энди Кершо – ведущий субботней музыкальной программы на радио Би-би-си.

33

Time Out – еженедельный журнал, печатающий программу лондонских культурных мероприятий и другие соответствующие материалы.

34

«Детка, я люблю в тебе все»

35

«Покажите мне путь».

36

«Семья Партриджей» и «Полиция Лос-Анджелеса» – американские телесериалы, выходившие в 1970–1974 годах и в 1986–1994-х годах соответственно.

37

Доктор Рут – Рут Вестхаймер, американский сексотерапевт, начиная с 1980 года активно выступающая по радио, телевидению, в газетах и т. д.

38

Крауч-Энд – район зеленых улиц и домов среднего класса, расположенный в северной части Лондона.

39

Вуд-Грин – достаточно отдаленный от центра небогатый район на севере Лондона.

40

«Ты оставил воду включенной».

41

Граучо Маркс – наст. имя Джулиус (1890–1977), участник американского комедийного трио «Братья Маркс» (остальные двое: Чико (Леонард, 1887–1961) и Харпо (Артур, 1887–1964), начинавшего в кабаре и мюзик-холлах, а в 1930–1940 годах снявшегося во множестве комедий. В 1950–1960-е годы Граучо вел популярную телеигру «Ставка – жизнь».

42

«Надо бы выбросить тебя из головы»

43

«Любовь, которую ты хранишь».

44

«Короткая встреча» – 1945, режиссер Дэвид Лин.

45

Клайв Джеймс – английский телеведущий, актер-комик, эссеист.

46

Гарри Лаудер (1870–1950) – шотландский музыкант и актер-комик, именем которого назван паб, королем Георгом V был возведен в рыцарское достоинство. Лаудеру принадлежит ставшая крылатой фраза «The show must go on». Он произнес ее в 1916 году, узнав о гибели сына на фронте во Франции.

47

Ср. лат. opus mirabilis – «свершение».

48

Мэри с Робом нравятся: певица кантри Нэнси Гриффит, писатель Курт Воннегут, играющая кантри-блюз группа Cowboy Junkies, фильм режиссера Лассе Хальстрема «Моя собачья жизнь» (1985), американская комедия «Мир Уэйна» (режиссер Пенелопа Сфириз, 1992) и острая мексиканская кухня. Не нравятся: хип-хоп, американская комедия «Рыбка по имени Ванда» (режиссер Чарльз Крайтон, 1988), джазовый трубач Пи-Ви Херман и спортивный образ жизни.

49

«За закрытыми дверями».

50

«Книга джунглей» – явно не повесть Р. Киплинга, а диснеевский мультфильм (1967); Бигглз – герой одноименного английского приключенческого телесериала (1960).

51

«Хвалебные песни» – религиозная передача Би-би-си, идет по утрам в воскресенье с 1961 года.

52

«Женевьева» – американская комедия про автогонщиков, 1953, режиссер Генри Корнелиус; «Жестокое море» – британская военная мелодрама, 1953, Чарлз Френд; «Зулусы» – британский историко-приключенческий фильм, 1964, Сай Эндфилд; «О, мистер Портер!» – британская комедия, 1937, Марсель Варнел; «Пушки Навароне» – американский костюмно-исторический фильм, 1961, Дж. Ли Томпсон.

53

«Какими мы были» – 1973, режиссер Сидни Поллак; «Смешная девчонка» – мюзикл, 1968, режиссер Уильям Уайлер; в обоих фильмах в главной роли Барбара Стрейзанд; «Семь невест для семи братьев» – мюзикл, 1954, режиссер Стенли Донен.

54

Кэтуизл – герой одноименных фильма (1969, режиссеры Дэвид Лэйн и Квентин Лоренс) и сериала (1969–1970), незадачливый волшебник из времен норманнского завоевания Британии, попавший в XX век и с помощью друзей-мальчишек пытающийся вернуться обратно в свою эпоху.

55

Кеннет Мор – английский актер, признанный красавец (1914–1982).

56

«Комната с видом» (Британия, 1986), «Хоуардс-Энд» (Япония – Британия, 1992) – фильмы режиссера Джеймса Айвори по романам Э. М. Фореста.

57

Продюсер Исмайл Мёрчант и режиссер Джеймс Айвори много работали в паре, в частности, над фильмами «Комната с видом» и «Хоуардс-Энд».

58

Деннис Тейлор – выдающийся английский бильярдист, неизменно носит очки в пол-лица с почти квадратными стеклами.

59

Creation Records – звукозаписывающая компания.

60

Лео Сэйер – английский певец, большую часть жизни носил на голове пышную густую копну волос.

61

«Фаербол XL5» – британский научно-фантастический сериал (1962).

62

Дуглас Хёрд – британский министр иностранных дел в 1989–1995 годах; Дэвид Оуэн – британский министр иностранных дел в 1977–1979 годах, в 1992–1995-х – сопредседатель Международной конференции по бывшей Югославии; Николас Уитчелл и Кейт Эйди – известные журналисты с телевидения Би-би-си.

63

Вирджиния Боттомли – член британского парламента от консервативной партии.

64

Smash Hits – английский музыкальный журнал для подростков.

65

«Танцы с волками» – 1990, режиссер Кевин Костнер, он же исполнитель главной роли.

66

Лэдброук-Гроув – улица в фешенебельном лондонском районе Кенсингтон.

67

«Теленовости» – американская комедия, 1987, режиссер Дж. Брукс.

68

«Неспящие в Сиэтле» – США, 1993, режиссер Нора Эфрон.

69

«Филадельфийская история» – американская комедия, 1940, режиссер Дж. Кьюкор.

70

«Рода» – американский телесериал, выходил в 1974–1978 годах; Валери Харпер сыграла заглавную роль Роды Моргенштерн.

71

Клэпем – респектабельный район на южном берегу Темзы.

72

Это, собственно, не автобиография, а документальное повествование (книга «Some Other Rainbow» вышла в 1993 году, тогда же по ней был снят англо-американский телефильм «Заложники») о группе западных заложников – среди них был Джон Маккарти – в 1980-х проведших пять лет в Бейруте в руках исламских фундаменталистов.

73

Suede, The Auteurs, Saint Etienne – реально существующие брит-поп группы 1990-х.

74

«Коммитментс» – 1991, режиссер Алан Паркер.

75

«Звездный путь» – американский научно-фантастический сериал (1965–1969; продолжение – 1987–1994), по мотивам которого снято огромное количество теле-, кино- и мультфильмов.

76

«Барон» – британский шпионский телесериал (1966).

77

«Человек из чемодана» – американский детективный телесериал (1967).

78

Паровозик Томас – герой британского мультсериала «Паровозик Томас и его друзья» (1984–1998). В 1984–1986 годах Томаса озвучивал Ринго Старр.

79

«Когда Гарри встретил Салли» – американская лирическая комедия, 1989, режиссер Роб Райнер.

80

«Моя прекрасная леди» – мюзикл, впоследствии не раз экранизированный, по пьесе Б. Шоу «Пигмалион» (1913).

81

«Песня для Гая».

82

«Вожак стаи».

83

«Смертельный поворот».

84

«Любимая, я тоскую по тебе».

85

«Скажите Лоре, что я ее люблю». Песня, записанная Рэем (!) Питерсоном в 1960 году.

86

«Шаг на ту сторону».

87

«Не всегда все складывается по-твоему».

88

«Большое разочарование», «Жар тела» – фильмы американского режиссера Лоуренса Кэздана, соответственно, комедия (1983) и триллер (1981).

89

«Единственная любовь».

90

«Еще много рек перейти».

91

«Ангел».

92

«Ты – лучшее, что случалось со мной».

93

«Большой» – американская комедия, 1988, режиссер Пенни Маршалл.

94

В одной из сцен кинофильма «Когда Гарри встретил Салли» (1989) героиня американской актрисы Мег Райан имитирует оргазм посреди многолюдной закусочной.

95

Остров Уайт – остров в проливе Ла-Манш, популярное у англичан место активного отдыха; здесь же традиционно проводятся рок-фестивали на открытом воздухе.

96

Роб с Лорой смотрят мыльную оперу «Улица Коронации».

97

«Влюбленный взгляд».

98

Голливудским красавцам отдается предпочтение перед английскими комическими актерами, при всей своей популярности далеко не являющимися эталонами сексуальной привлекательности.

99

Урсула Андресс смотрела на Шона Коннери в «Докторе Ноу» (1962), первом фильме из цикла про Джеймса Бонда. Дорис Дей была партнершей Рока Хадсона в нескольких романтических комедиях: «Интимный разговор» (1959), «Вернись, моя любовь» (1961) и «Не присылай мне цветы» (1964).

100

Речь явно идет об американском телесериале, показанном в 1987–1991 годах, а не о кинофильме, по следам которого сериал был снят.

101

«Драмбуи» – ликер на основе шотландского виски.

102

His Master’s Voice – букв.: «Голос его хозяина»; торговая марка одной из старейших звукозаписывающих компаний «Арсиэй Виктор». На логотипе изображен щенок, с любопытством заглядывающий в трубу граммофона.

103

Hot Press – ирландский музыкальный еженедельник.

104

В 1985 году ирландский рок-музыкант и общественный деятель Боб Гелдоф организовал грандиозный благотворительный концерт в помощь голодающим Эфиопии, в котором приняли участие Пол Маккартни, Эрик Клэптон, Дэвид Боуи, Queen, Black Sabbath и многие другие.

105

New Musical Express – английский еженедельный журнал; публикует материалы о джазе, поп-музыке и т. п.

106

Кит Ричардс – гитарист «Роллинг Стоунз», Билл Уаймен бас-гитарист этой группы; покинул ее в 1993 году.

107

«Инспектор Морс» – британский детективный сериал, выходил в 1987–1991 годах.

108

Desert Island Disc – «Пластинки на необитаемом острове», выходящая с 1942 года еженедельная музыкальная радиопрограмма; ведущий берет интервью у гостя программы и ставит музыку с пластинок, которые гость хотел бы иметь с собой, окажись он на необитаемом острове.

109

Роб вспоминает песни, соответственно, групп America (1972), The Playmates (1958), Boney M (1977) и Чарли Дрейка (1962), в разное время занимавшие первые строчки хит-парадов.

110

«Подумай».

111

«Давай продолжим»

112

«Я так устал от одиночества».

113

Роб имел в виду «The Ghetto» Донни Хэтуэя, но «In the Ghetto» Элвиса Пресли гораздо известнее. Отсюда и ошибка.