Химия Ее Величества — страница notes из 41

Примечания

1

«Баб-и Алем» — международная студенческая организация.

2

НВФ — незаконное вооруженное формирование.

3

Omnia mea mecum porto (лат.) — все мое ношу с собой.

4

Прекурсор (лат. — предшественник) — вещество, участвующее в реакции, приводящей к образованию целевого вещества.

5

«Patria o muerto!» (исп.) — «Родина или смерть!» — лозунг кубинской революции.

6

“Ein Volk, еin Reich, еin Führer!” (нем.) — «Один народ, одна империя, один фюрер!» — лозунг национал-социалистов.

7

Дулх — ингушское традиционное блюдо — вареное мясо — говядина, птица или баранина.

8

King’s Scholars (англ.) — королевские стипендиаты. Один из колледжей Итона, где учится ограниченное количество учеников за счет колледжа или с незначительной доплатой.

9

Person (англ.) — человек.

10

Thanks (англ.) — спасибо.

11

Саппортеры — независимые люди, заинтересованные в сохранении и преумножении истории футбольной команды.

12

Among the blind the one-eyed man is king (англ.) — среди слепых одноглазый является королем.