давались малыми тиражами для узкого круга ценителей и уже в те времена были предметом коллекционирования. С искусством суримоно связан яркий период становления стиля Хокусая, когда появляются самые многочисленные и, пожалуй, наиболее интересные произведения молодого художника. Это был довольно большой период творчества, примерно с 1793 по 1810 г. Эти годы приходились на период правления сёгунов Токугава, когда жанр суримоно окончательно оформился в городской культуре среди людей умеренного достатка – мелких самураев, торговцев и ремесленников. Жанр стал частью их культуры во многом благодаря пятистишиям кёка (буквально «сумасшедший стих») – сатирической и юмористической поэзии. В конце XVIII в. в Эдо наблюдался огромный интерес к сочинению таких стихов к особым событиям, праздникам. Они отличались остроумием и меткостью. Сюжеты суримоно часто дополнялись такими шутливыми стихами. Собираться вместе, устраивать пирушки, состязаться в стихосложении и рисовать суримоно было одним из любимых занятий горожан, обычным времяпрепровождением членов «кёкарен» («поэтических клубов»), широко распространенных в Эдо. Теперь Хокусай вхож в круги богачей с утонченным вкусом, заводит знакомства с людьми искусства. Он был одним из тех избранных художников, которых они нанимали для иллюстрирования этих стихов.
В отличие от других мастеров гравюры Хокусай вышел далеко за рамки принятых традиционных сюжетов; он изображал сценки из городской жизни, цветы, птиц, насекомых. И иллюстрации Хокусая к кёка также отличались разнообразием тем. Известно, что в 1795 г. Хокусай совместно с другими художниками иллюстрирует первую книгу стихов кёка под названием «Эдо-мурасаки» («Лиловый Эдо»), в которой содержится много зарисовок быта горожан, достопримечательностей города, живо показаны гулянья во время цветения сакуры. Гравюры выполнены в лиловом цвете, отсюда и название серии. Цвет «Эдо-мурасаки», где «мурасаки» означает «лиловый», стал очень модным в период Эдо среди простых людей. Во времена правления сёгуна Ёсимунэ Токугавы (1684–1751) в Японии было очень популярно многолетнее травянистое растение Воробейник краснокорневой, или Воробейник мурасаки (Мурасаки-со), после окрашивания которым ткани становились лилового цвета. Ранние суримоно, изданные между 1793–1797 гг., подписаны именем Хисикава Сори. Как правило, это были небольшие по размеру удлиненные карточки. Но уже к 1800 г. появляются длинные горизонтальные суримоно, подписанные именем Гакёдзин Хокусай, на которых текст и изображения отделены друг от друга. Их главные сюжеты – жанровые и лирические сцены, пейзажные мотивы, изображения цветов и птиц, плодов и насекомых. После 1805 г. суримоно Хокусая становятся больше по размеру и почти квадратными. Поздние мастера суримоно все чаще апеллируют к древним литературным образам, подчас говорят языком народной поэзии, вызывая у зрителей множество разнообразных чувств и ассоциаций. Как, например, красочное суримоно 1819 г. с изображением резчика посуды из бамбука. Это один из героев «Повести о старике Такэтори» (Такэтори-моногатари), также известной как «Принцесса Кагуя» (Кагуя-химэ), – японской народной сказки X в. о жизни загадочной девушки по имени Кагуя, которая была найдена ребенком в стволе растущего бамбука. Резчик представлен в момент распиливания огромного стебля бамбука в окружении разных инструментов. За ним на бамбуковой вазе сидит птичка угуису (японский соловей), символизирующая приход весны. Одно из стихотворений в верхней части гравюры принадлежит художнику укиё-э Бунбунсю Каникомару (1780–1837). Две серии гравюр, созданные Хокусаем в 1821–1822 гг., – это пример того, какими сложными могли быть суримоно для понимания и расшифровки. Серия «Все о лошадях» («Ума цукуси»), изданная к Году Лошади в 1822 г. по заказу поэтического клуба «Ёмогава», состоит как минимум из тридцати гравюр. Изображения на этих листах строятся по сложной системе аналогий, намеков и ассоциаций. Они же обыгрывались и в стихотворных строках. Хокусай мастерски вступает в эту игру как художник. Название одной из гравюр этой серии «Ватакури ума» (букв. «лошадь, перерабатывающая хлопок») – это аллюзия на очистку хлопка. Хокусай изобразил деревянные козлы-подставку для процесса отжимания, седло, корзину с хлопковой нитью, набор для курения на переднем плане (табакокурение становится очень популярным в эпоху Эдо), успешно перекочевавший сюда из серии «Раковины» (1821), и ветку цветущей белой сливы – символ возрождения и начала весны. Над рисунком – пятистишия кёка. В левом нижнем углу подпись: «Принадлежит кисти Фусэнкё Хицу». Это одна из подписей Хокусая с 1821 по 1828 г. Намеки, игра слов, ассоциации, связанные с темой «лошади», – все это составляет смысл предметной композиции, где каждая деталь наводит на мысль о главном мотиве. Другая серия, «Игра в раковины с написанными на них стихами поэтов Гэнроку» (1821), созданная Хокусаем также для поэтического общества «Ёмогава», состоит из 36 суримоно. Как и в серии «Все о лошадях», изображения строятся на сложной системе аналогий и реминисценций, которые в данном случае связаны с названием раковин: «воробьиная», «безводная», «потерявшая любовь» и прочие. Повышенное внимание художника к миру вещей, их фактуре и цвету, характерное для городской культуры Эдо, привело к созданию, по сути, первых в японском искусстве натюрмортов. Задача натюрморта в суримоно состоит в том, чтобы выявить особую роль предметов в интерьере, показать их сложное многообразие и символическое значение как знаков красоты, богатства и добра. Все представленные на рисунке предметы искусства или вещи выбраны не случайно. Все они связаны с особой эстетикой быта, характерной для японского города тех лет. Хокусай изображает вещи, вызывающие у зрителя поэтические, литературные или исторические ассоциации. Мастера привлекает блеск золотых нитей, мерцание темного лака. Для того чтобы изобразить дерево или металл, он нередко использует фактуру золотого, серебряного или перламутрового порошка, нанесенного на поверхность листа. Предметы в его натюрмортах индивидуальны и самостоятельны – у них четкий контур, ясный объем и чистый цвет. Хокусая в данном случае интересует не столько характер и строение вещей, сколько их разнообразие и непростые взаимоотношения друг с другом. Так же, как и в японском интерьере, предметы в натюрморте разграничивают пространство, оформляют его: разные ракурсы, экраны или ширмы, поставленные под углом, сопоставление и взаимодействие круглых и прямоугольных форм. Зачастую он кладет предметы один на другой, пересекает их или частично закрывает. Суримоно Хокусая привлекают, заставляют их рассматривать и разгадывать с неподдельным интересом, погружаясь в многоликий предметный мир, полный аллюзий, ярких звучных красок и символов. Для многих учеников мастера этот вид гравюры стал основой их художественного творчества и одним из важнейших и ведущих в искусстве ксилографии эпохи Эдо.
Периоды Сюнро и Сори – время плодотворного самоусовершенствования, активного усвоения и переосмысления накопленного предшественниками, овладения искусством различных школ и направлений – закончились. Хокусаю исполнилось 40 лет, и наступила пора зрелого самостоятельного творчества.
После 1804 г., когда ему было 45 лет, Хокусай совершил ряд больших путешествий. Он побывал в городе Нагоя, который был в то время не только значительным торговым и промышленным центром, но и одним из основных очагов культуры, совершил поездки в Киото, Осаку, провинцию Синано. Во время таких поездок он неустанно зарисовывал все увиденное: людей, архитектуру, пейзажи. Весной 1814 г. после длительного путешествия в восточные районы Японии он опубликовал свой первый том серии альбомов «Хокусай Манга», или «Манга Хокусая» (смешанные картинки), которую он выпускал на протяжении более чем полувека с перерывами. Первый выпуск появился почти одновременно в Эдо и Нагое, на обложке кистью было написано «Хокусай Манга». На первой странице первого выпуска были изображены герои национальной японской легенды, Старик и Старуха (Дзё и Уба), чета счастливых супругов, проживших долгую жизнь в любви и согласии. Этот символический рисунок должен был, вероятно, явиться своеобразным талисманом, обеспечивающим успех первой книге. А перевернув страницу, читатель попадал в абсолютно иной мир – в реальную жизнь. И здесь большую часть занимали уже зарисовки уличных сценок: играющие дети, учитель, обучающий азбуке учеников, или рыболовы на берегу реки и т. д. Книга была раскуплена буквально за неделю. Такую популярность объясняют тем, что покупателями «Манга» были малограмотные слои горожан, они нуждались не столько в тексте, сколько в понятных рисунках. После выхода в свет первого сборника издатели потребовали от художника заняться подготовкой следующих книг. Это было несложно, поскольку Хокусай был совершенно свободен в выборе сюжетов и не связан со вкусами заказчиков и издателей. По сути, это были своего рода дневниковые записи, куда художник заносил все, что видел и о чем думал. Несмотря на то что альбомы не отличались красочностью и печатались оттенками черных, серых и оранжевых тонов, необыкновенное богатство жизненных впечатлений, включенное в них, привлекло к ним огромное внимание.
Всего вышло 15 альбомов. Существует несколько версий о том, что же такое «Манга». По одной из них, серия задумывалась как пособие по рисованию для начинающих художников. Другая версия гласит, что это набор образцов для дизайнеров-оформителей, третья – что это просто карикатуры, а иногда и вовсе неприличные картинки. А некоторые исследователи говорят, что замысел «Манга» значительно шире и глубже, что это – энциклопедия жизни в картинках. Само слово «манга» не имеет однозначного перевода, оно записывается двумя иероглифами «ман» и «га», где «га» – это картина, рисунок, искусство живописи. У иероглифа «ман» в словаре много значений: случайный, причудливый, свободный от правил и ограничений, испорченный, свободный. В качестве глагола – «ман» означает выходить за пределы, переливаться через край, находиться везде и повсюду. То есть это не что-то конкретное и определенное, а скорее «всякие картинки». Источником для «Манга» послужили не только юмористические рисунки (комические картинки существовали в Японии давно), но также китайские и японские образцы живописи, – разного рода сюжеты, иконография, которые составлялись в помощь художникам и поясняли, как рисовать тех или иных персонажей. Также источником вдохновения и знаний для Хокусая стало «Руководство по живописи – учебники», показывающие, как надо рисовать то или иное явление. А также китайские и японские энциклопедии XVII–XVIII вв., например книга в ста томах «Прогулки ста ночных демонов» XVIII в. Таким образом, используя в совокупности все вышеназванные группы источников, добавив свои наблюдения над жизнью, Хокусай создал нечто всеобъемлющее по масштабу, – то, что можно назвать энциклопедией японской жизни в картинках.