Холодное сердце 2. Зачарованный лес — страница 2 из 8

Глава 2

Кристоф поправлял упряжь Свена, пока взволнованный Олаф садился в конце повозки и устраивался поудобнее в груде сена.

– Как же давно мы не отправлялись в приключения вместе! – сказал он. – Это так здорово. Я никогда не был в зачарованном лесу, а в этом Зачарованном лесу тем более. Звучит волшебно и просто восхитительно! Мы скоро туда доберемся?

– Ну... скорее всего это займет довольно много времени, Олаф, – сказала Анна, забираясь в повозку рядом с ним. – Наш отец говорил, что Зачарованный лес стоит «на самом краю Севера». – Она оглянулась на Эльзу и улыбнулась: – Помнишь?

– Конечно же, помню, – сказала Эльза, присаживаясь по другую сторону от Олафа.

Маленькие Анна и Эльза узнали про Зачарованный лес от отца. Хотя он не рассказывал эту сказку с тех пор, как они были детьми, обе девушки хорошо ее помнили. Она была одним из их самых приятных воспоминаний.

Отец девушек, король Агнарр, всегда рассказывал эту историю одинаково: «Далеко отсюда, на самом краю Севера, под защитой духов воздуха, огня, воды и земли когда-то стоял Зачарованный лес. В его окрестностях обитало племя кочевников, которые во всем полагались на помощь духов и называли себя нортулдрами. Однажды, когда королевство Эренделл только появилось, его люди осели на берегах Эренфьорда. Вскоре эрендельцы встретили племя нортулдров. Казалось, нортулдры рады своим новым соседям, и эрендельцы в качестве подарка построили огромную дамбу, соединявшую их земли. Перегородив широкую реку, дамба открыла безопасный путь для нортулдров и их оленей. Она была символом мира.

Духи Зачарованного леса остались довольны, и все шло хорошо, пока... не началась битва».

Их воспоминания о папиной истории прервал Кристоф, который забрался на переднее сиденье повозки и взялся за поводья Свена.

– Отлично, – сказал он, – все готовы?

Солнце едва поднялось над горизонтом, но его свет уже начал заливать темный пейзаж, рассеивая тени. Не став медлить, Свен тронул с места, направив повозку на север. Листья, освещенные утренним светом, раскрашивали окружающий мир яркими красными, оранжевыми и лиловыми оттенками. Наступил еще один прекрасный осенний день.

– Давайте устроим викторину? – предложил Олаф, устроившись поудобнее. – Отлично! Я первый!

Как только путешествие началось, снеговичок принялся болтать без умолку, делясь фактами и теориями. С тех пор как он научился читать, его сложно было застать без книги.

– А вы знали, что у пчел два желудка? В одном они носят нектар!

– Интересно, – сказала Анна, – и немного противно.

– Знаю! – весело сказал Олаф и продолжил болтать: – А вы знали, что кроме обычной  радуги есть еще лунная, которая появляется от света луны? А вы знали, что многие животные используют хвост не только для равновесия, но и как одеяло? Только не Свен. Его хвост не годится ни как балансир, ни как одеяло.

Свен протестующе замычал.

– О, все хорошо, дружище. Твой хвост хорош для кучи других вещей! – заверил Олаф.

Прошло немного времени, и яркое солнце поднялось высоко в небе, освещая друзей. Олаф счастливо вздохнул и откинул голову на свои руки-веточки, наслаждаясь теплом солнечных лучей на лице.

– Моя новая заморозка – просто нечто! – сказал он.

Он наслаждался волшебным подарком Эльзы: ее чары теперь позволяли ему сколько угодно нежиться в солнечных лучах. Ему больше не нужно было снежное облачко, чтобы спасаться от таяния.

– А вы знали, что Солнце – это просто очень-очень-очень большая звезда? – Олаф продолжал сыпать фактами. – А вы знали, что тучи называют ливневыми облаками? – Он посмотрел в небо: – Как хорошо, что сейчас их нет. А тонкие и легкие называют перистыми облаками. Их тоже сейчас нет. На самом деле сейчас вообще нет облаков, так ведь? Сегодня очень хороший день, согласитесь.

– У-угу, – протянула Анна с вымученной улыбкой сквозь сжатые зубы. От болтовни Олафа у нее начинала болеть голова.

– А вы знали, что у воды есть память? – сказал Олаф. – Это правда. С этим спорят, но это правда.

Олаф продолжал трещать без умолку, и к тому времени, как друзья увидели ледяной дворец Эльзы, солнце уже начало садиться, освещая Северную гору.

– Ох! Как жаль, что мы не можем остановиться и поздороваться с Зефирчиком и другими моими младшенькими, – сказал Олаф, садясь прямо и глядя на дворец. – Интересно, они дома? Сейчас же среда? Кажется, по средам у них теперь клуб книголюбов... или кружок вязания? Не помню. – Олаф отвернулся от пейзажа и обратился к товарищам по повозке: – Ладно! Вернемся к викторине!

Все тяжело вздохнули, когда он продолжил болтовню:

– А вы знали, что в мужчин молнии попадают в шесть раз чаще? Прости, Кристоф. – Он протянул руку-веточку и похлопал Кристофа по плечу.

Кристоф выдавил смешок.

– Думаю, сейчас самое время поиграть в молчанку, – предложил он. Его щеки были немного пунцовыми, а голос звучал неестественно.

– Я пробовал много игр, но эта точно самая скучная из всех, – сказал Олаф весело.

Ледяной дворец скрылся за горным хребтом, и маленький снеговик продолжил:

– А вы знали, что гориллы рыгают, когда счастливы? Вы знали, что мы моргаем четыре миллиона раз в день, а у вомбатов квадратные какашки, и что ослы тонут, а мулы – нет?

Кристоф больше не мог это выносить:

– А ты знал... что тишина и молчание в дальних поездках спасает попутчиков от жажды убийства?

– Звучит неправдоподобно, – заметил Олаф с сомнением.

Эльза и Анна поспешно добавили:

– Это правда. Чистая правда.

– Эх, ладно. Вы люди, вам виднее, – сдался Олаф. Затем зевнул и свернулся клубочком между девушками, готовый наконец немного подремать. Он заснул очень быстро, и Эльза провела над ним руками, создавая одеяло изо льда. Она тщательно подоткнула все углы.

– Я тоже устала, – сказала Эльза.

Наступила ночь, и покачивание повозки навевало сон.

– Отдохни, – сказала Анна, йот. – Она достала из сумки мамин платок, накинула его на Эльзу, и та сразу же ощутила уют и покой.

– Ох, спасибо. – Эльза с радостью завернулась в платок и расслабилась под его теплом.

Но Анна не чувствовала себя уставшей. Как только Эльза погрузилась в сон, она начала беспокоиться о другом... о горожанах. Она не могла перестать думать о них, застрявших на скалах вдали от домов. Анна была уверена, что тролли помогут им, но переживала, насколько им там удобно. Однако были гораздо более важные вещи, которые требовали ее внимания. Пытаясь выбросить горожан из головы, Анна перелезла на переднее сиденье и села рядом с Кристофом.

– Они оба спят, – сказала она. – Надеюсь, наши люди тоже могут поспать. – Неожиданно ее глаза широко распахнулись. – О нет... Как думаешь, миссис Лэтем успела взять свои лекарства? А мистер Хилтон постоянно теряет свою вставную челюсть...

– Не волнуйся, – сказал Кристоф. – Уверен, что бы им ни понадобилось, Окен это достанет и продаст им втридорога.

Анна благодарно улыбнулась.

– Знаешь, мне так отрадно видеть, как ты переживаешь за Эренделл, – сказал Кристоф, глядя на нее с любовью и гордостью.

– Для Эренделла я сделаю что угодно, – сказала Анна искренне.

– Свен, ты не собьешься с курса?

Свен ответил утвердительным фырканьем, и Кристоф отпустил поводья. У него был секрет, который он пока не говорил никому, кроме Свена: он собирался просить Анну выйти за него замуж. Раньше он уже пытался, но ничего не вышло. Он даже вставал на одно колено! Всякий раз Анна была так обеспокоена за сестру, что его за Эльзой даже не замечала. Поэтому он решил терпеливо ждать подходящего момента. И сейчас момент казался вполне подходящим.

– Я хочу спросить у тебя кое-что, – сказал Кристоф, снова поворачиваясь к Анне. – Это о нас...

– О нет, – сказала Анна, обеспокоенно нахмурившись. – Что я такого сделала?

Кристоф был удивлен ее вопросу:

– Что?

– Ну ты же сам как-то сказал: «Я, конечно, не эксперт в любви, но...»

– Я такое говорил? – перебил ее смущенный Кристоф.

– Когда я чуть не вышла замуж за первого встречного, который оказался кровожадным психом, – сказала Анна.

– О, точно, – согласился Кристоф. – Я это сказал.

Юноша не заметил, как Эльза резко села, оглядываясь вокруг. Он запустил руку в карман.

– Ну, это все в прошлом. Сейчас я хочу поговорить о будущем...

– Кристоф, пожалуйста, остановись, – сказала Эльза.

Сначала он подумал, что она просит его замолчать.

– Я не могу... – начал было он, но, взглянув на выражение ее лица, схватил поводья и скомандовал Свену остановиться.

– Я слышу его, – сказала Эльза. – Я слышу голос.

Глава 3

Королева поспешно спрыгнула с заднего сиденья повозки. Она пошла по петляющей тропе и начала подниматься на холм, восхищенная тем, что открывалось ей вдали.

Вид так захватывал дух, что Эльза даже не заметила, как остальной отряд догнал ее.

Утреннее солнце нежно освещало широкое открытое поле, которое раскинулось перед ними. Вдали плотной стеной стоял мерцающий туман, через который ничего нельзя было разглядеть с места, где они стояли. Единственным признаком того, что за туманом что-то было, оказались деревья, чьи верхушки тянулись в небо.

Друзья видели, что в тумане сверкали странные искры – Эльза чувствовала магию в этих огоньках. У них не оставалось сомнений – они нашли вход в Зачарованный лес.

Зрелище было еще поразительнее, чем представляли себе Анна и Эльза.

Отец рассказывал им, когда они были детьми, что нортулдры приняли в подарок дамбу от эрендельцев и устроили великий праздник и пир в лесу. Он объяснял: «Мы потеряли бдительность. Мы были очарованы. Все было так... так чудесно и захватывающе. Но это была лишь уловка. Нортулдры напали на нас».

Он описывал, как роскошный праздник превратился в нечто ужасное: «Это была жестокая битва. В ней пал король... мой отец».

Он рассказал, что сражение двух народов вызвало ярость духов природы. Лес погрузился в хаос. Под ноги отцу упал огромный валун, он отшатнулся, упал, ударился головой о камень и потерял сознание. Однако каким-то чудом ему все же удалось выбраться из леса: «Я услышал, как меня позвал какой-то призрачный голос. А потом кто-то помог мне... Духи вдруг затихли, и непроницаемый туман опустился на лес, заперев часть из нас внутри и оставив остальных снаружи».