– Что это? – спросил Кристоф.
– Они похожи на застывшие мгновения из прошлого, – восхищенно сказала Эльза. Как и той ночью в Эренделле, внутри вихря ее сила странным, загадочным образом возросла. Она не могла поверить, что ее магия могла создать такие потрясающие произведения искусства.
Анна повернулась к снеговичку.
– Напомни, что ты там говорил по дороге, Олаф? – спросила она.
Олаф расплылся в улыбке:
– О! Ты про мою мысль о развитии технологий, которое может принести нам спасение или погибель?
Анна покачала головой:
– Нет, не эта... Другая...
– Про огурцы? – возбужденно спросил Олаф, которому не терпелось обсудить с кем-нибудь свои идеи насчет этой потрясающей хрустящей зеленой штуки и сомнения насчет того, фрукт это или овощ.
– Нет, что ты говорил про воду? – спросила Анна.
– О, точно, – вспомнил Олаф. – У воды есть память. Это правда. С этим спорят, но это правда.
Друзья снова посмотрели на статуи, пытаясь понять, были ли они действительно застывшими мгновениями времени. Каждая из них была настолько реалистична, что это казалось возможным. Друзья гадали, на самом ли деле скульптуры отражали то, что случилось здесь когда-то, и были ли реальными эти люди. Анна изучала статуи вокруг, пытаясь понять, могут ли они дать ей ответы на те вопросы, которые были у нее о Зачарованном лесе и истории отца.
Вдруг вернулся дух ветра и нежно закружился вокруг Олафа.
– О, ветер вернулся, – сказал он добродушно и добавил, обращаясь к легкому дуновению: – Думаю, я назову тебя Ветерок.
Все напряглись, готовясь к новому смерчу, когда Ветерок повеял на Анну и начал приподнимать Эльзу над землей. Но та сразу поняла, что теперь ветер был настроен дружелюбно.
– Ох, ох. Все хорошо. Все хорошо, – ласково проговорила она, когда Ветерок опустил ее на землю.
Дух ветра закружил вокруг ледяных скульптур.
– Ты хотел, чтобы я их сделала? – спросила Эльза. Ветерок поднял в воздух горстку листьев, словно отвечая на вопрос.
Затем ветер открыл небольшой просвет между деревьями, приглашая друзей подойти к скульптуре, которая стояла поодаль от остальных. Друзья с любопытством встали полукругом возле нее.
Статуя изображала очень драматичную картину – девочку, которая держала на руках мальчика. Он, похоже, был без сознания, а девочка крепко прижимала его к себе. Ее лицо выражало беспокойство и решимость.
Вдруг Анна ахнула.
– Отец? – сказала она, глядя на лицо статуи. Черты лица были очень отчетливыми, и у нее не оставалось сомнений, что перед ней король Агнарр в детстве.
– Это отец, – повторила она, осторожно касаясь поверхности льда. Эльза наклонилась к нему и кивнула. Затем присмотрелась к девочке. Та с трудом справлялась с тяжестью принца. А еще на ее лице было видно мужество, с которым она встречала эту катастрофу.
– Эта девочка, – произнесла Эльза. – Как...
– Она его спасает, – вмешался Олаф.
– И она из нортулдров, – добавил Кристоф.
Эльза и Анна переглянулись. В их памяти всплыла история их отца о том, как он чудесным образом выбрался из Зачарованного леса в день битвы. Им всегда было интересно, кто спас их отца. Даже он сам этого не знал. «Кто-то, возможно, помог мне», – говорил он, рассказывая эту историю. Похоже, статуя показывала сестрам, кто это был – девочка из нортулдров!
Они были поражены мыслью, что кто-то из нортулдров, из людей, которые, судя по всему, обманули эрендельцев, спас их отца в день битвы. Один из врагов помог ему выбраться из леса, чтобы он мог вернуться домой в Эренделл и стать королем. Значит, они должны были благодарить народ нортулдра за спасение их отца?
Тут громкий шум выдернул их из раздумий.
– Что это? – спросила Анна, подозрительно оглядываясь вокруг. Казалось, звук исходит от деревьев.
Когда друзья отвернулись от скульптуры с принцем Агнарром и нортулдрской девочкой, воздух наполнился свистом. Олаф взвизгнул и спрятался за Анну, вытащил платок ее мамы из сумки и обернул вокруг себя как одеяло, пытаясь спрятаться.
Свист продолжался, и вскоре к нему присоединился громкий стук. Шум раздавался все ближе и становился все громче, пока наконец не окружил их.
Высокие кусты перед ними затряслись и задрожали. За ними кто-то скрывался!
Анна развернулась и отломила от одной из скульптур ледяной меч. Она подняла его повыше и одним резким движением опустила, разрубая густой кустарник и открывая отряд... нортулдров!
Они стояли там вместе со стадом оленей и держали свое оружие, готовые защищаться. Еще несколько нортулдров спрыгнули с деревьев.
Молодая женщина шагнула в сторону Анны и твердо сказала:
– Опусти оружие.
Она держала свой меч наготове, ожидая, что Анна подчинится.
Но прежде чем Анна успела что-то сделать, тишину наполнило бряцанье мечей, бьющих в щиты! Позади Анны и ее друзей возникли пятеро солдат Эренделла, готовых к бою.
Их предводитель, лейтенант, был совершенно спокоен, стоя напротив нортулдров. Его форма была старой и потрепанной, как у остальных солдат, но было ясно, что он здесь главный.
– Это вам лучше бы опустить оружие, – приказал он низким голосом.
Глава 8
– Солдаты Эренделла? – пробормотала Анна себе под нос. Было очень странно видеть их в Зачарованном лесу. Она гадала... неужели эти эрендельцы и нортулдры – люди из истории отца, которые попали в ловушку Зачарованного леса, когда на него опустился туман?
Суровая с виду женщина-нортулдр по имени Илана возникла позади лейтенанта и направила оружие прямо на него. Он вздрогнул, а потом закатил глаза. Было ясно, что он знал, кто там, даже не оборачиваясь.
– Снова угрожаешь моим людям, лейтенант? – спросила Илана.
– Снова вторгаешься на мою игровую площадку, Илана? – саркастично сказал он.
Анна, сощурившись, присмотрелась к лейтенанту. «Почему этот солдат выглядит таким знакомым?» – спросила она себя. Принцесса была уверена, что уже где-то его видела. Но где? Она сделала шаг к военному, чтобы рассмотреть его поближе.
Увидев, что у нее в руках до сих пор ледяной меч, один из солдат Эренделла закричал:
– Берегись, лейтенант!
Солдаты тут же нацелились на Анну и ее отряд. Нортулдры тоже решили вмешаться. Теперь друзья были окружены со всех сторон.
– Заберите меч! – скомандовал лейтенант. Они с Иланой толкались, пытаясь помешать друг другу достать меч Анны. Но никто из них не успел подобраться ближе – землю под их ногами покрыл слой льда! Эльза решила, что пора вмешаться. Демонстрация магии поразила всех.
Те нортулдры и эрендельцы, которые оказались ближе всех к Анне, Эльзе и их друзьям, заскользили и повалились на замерзшую землю.
Лейтенант ахнул, глядя на Эльзу.
– Это была магия, – сказал он Илане, которая тоже упала на лед. – Ты видела?
– Разумеется, видела, – язвительно отозвалась та.
Юный нортулдр по имени Райдер посмотрел на свою сестру Ханимарен.
– Вот откуда скульптуры, – сказал он с улыбкой.
Райдер осторожно пополз по льду на четвереньках. Приблизившись к Олафу, он поднял голову. Маленький снеговичок улыбался.
– Ты что, говоришь? – удивился Райдер.
– Привет. Я Олаф, – представился тот.
– Э-э-эм, привет, я Райдер. Это моя сестра Ханимарен, – ответил юноша. Ханимарен, которая сидела на льду позади брата, слегка улыбнулась и неловко помахала рукой.
Анна не сводила глаз с лейтенанта. Она смотрела на него и пыталась вспомнить, где же видела его лицо. Когда он наконец поднялся на ноги, принцесса отважилась спросить:
– Я вас знаю?
– Ты раньше бывала в этом лесу? – спросил солдат. Было ясно, что он не узнает Анну.
– Нет. Так, погодите немного, – сказала она, бросая ледяной меч на землю, а потом подняла руки и заключила лицо незнакомца в рамку из пальцев. Анна прикрыла один глаз, затем другой, рассматривая его с разных углов.
– Что ты делаешь? – недоумевал военный.
Вдруг Анна ахнула.
– Вот оно что! – закричала она. – Лейтенант Маттиас! Библиотека, второй портрет слева. Вы были телохранителем отца.
Маттиас изумленно посмотрел на девушку.
– Твой отец...
– Агнарр, король Эренделла, – сказала Эльза.
Нортулдры схватились за оружие и отступили назад, возвращаясь в строй. Они с подозрением смотрели на непрошеных гостей, пытаясь понять, было ли сказанное правдой.
Лейтенант Маттиас с трудом мог поверить, что Анна и Эльза были дочерями короля Агнарра. Но, несмотря на удивление, он был очень рад услышать, что принц смог выбраться из леса в тот ужасный день.
– Агнарр, – сказал Маттиас, его голос задрожал от нахлынувших чувств. – Он вернулся домой, в Эренделл.
– Да, – сказал Анна, – И он был великим королем.
– Я догадывался, что он мог... – начал Маттиас. – Стойте! – Он обеспокоенно посмотрел на девушек. – Что значит «был»?
– Наши мама и папа погибли во время путешествия в Южном море семь лет назад, – пояснила Эльза.
Солдаты Эренделла молча склонили головы, отдавая дань уважения погибшим королю и королеве.
Маттиас сделал глубокий вдох, но затем светло улыбнулся.
– Я вижу его, – сказал он с нежностью. – Я вижу его в ваших глазах.
– Правда? – спросила Анна, тронутая до глубины души. Вдруг она поняла, что совсем забыла представиться: – Я – Анна, а это моя сестра Эльза.
Маттиас с достоинством кивнул.
Рассерженная Илана шагнула вперед.
– Зачем вы здесь? – спросила она.
– Могущественная магия выгнала наш народ из королевства... начала объяснять Анна.
– Чтобы защитить нас, – вмешалась Эльза.
– От чего? – спросил Маттиас.
Анна перевела взгляд на Эльзу, потом обратно на Маттиаса.
– Мы знаем только, что это связано с тем, что случилось в этом лесу.
– Никто из нас не знает, что здесь произошло на самом деле, – сказал один из солдат.
– Так это ты заклятиями пробудила духов? И как ты прошла сквозь туман? – обвиняюще спросила Илана.