Ханс вскочил на ноги, быстро вернув свою царственную осанку.
– Я хотел бы официально извиниться за то, что задел принцессу Эренделла своим конём. И за то, что случилось потом, – добавил он.
– Нет, нет, – возразила Анна. – Ничего страшного. Я не та принцесса. Понимаете, если бы вы задели мою сестру Эльзу, тогда бы... – Она па мгновение умолкла, не зная, как закончить фразу. Пытаясь собраться с мыслями, Анна погладила коня. – Привет, – поздоровалась она с животным. Затем она повернулась к Хансу и скорчила смешную рожицу, изображая принцессу. – Вам повезло, это всего лишь я.
– Всего лишь вы? – переспросил Ханс и ласково улыбнулся.
Анна, не выдержав, улыбнулась в ответ. Вдруг в замке зазвонили колокола.
– Звонят! – воскликнула девушка. – Коронация начинается! Мне пора. – Анна ловко выпрыгнула из лодки на причал и помахала рукой на прощание: – Счастливо!
Ханс помахал в ответ. И даже конь махнул принцессе, на мгновение убрав копыто с лодки. Но из-за этого лодка снова накренилась.
– О нет! – воскликнул Ханс. Лодка оттолкнулась от причала, и он плюхнулся в воду! Выбравшись из-под лодки, Ханс бросил взгляд на берег и увидел свою новую знакомую, бегущую по улицам по направлению к замку. Он с улыбкой подумал о счастливой возможности познакомиться с прекрасной принцессой.
Вскоре жители Эренделла вместе с заморскими гостями уже собрались в королевской церкви на коронацию Эльзы. Вот только Кристоф был в это время далеко, на окраине города. Он уже продал весь лёд и пытался выторговать новенькие сани.
– Смотри-ка, Свен, – позвал Кристоф, демонстрируя другу удивительное свойство саней переключаться с колёс на полозья и наоборот. – Вот санки! А вот тележка! Вот санки! А вот тележка!
Продавец саней выглядел озадаченным: ему ещё никогда не встречались люди, разговаривавшие с оленями. Но он хотел завершить продажу. Пока формальности ещё не были улажены, торговец решил немного поболтать.
– Вы пойдёте посмотреть на королеву и принцессу? – спросил он Кристофа.
– Вы что, смеётесь? – ответил Кристоф. – У меня же есть новенькие сани... с колёсами! – Он усмехнулся. – Ну всё, мне пора.
– Дело твоё, – пожал плечами торговец. – Говорят, они красавицы.
Кристоф и слушать его не стал. Они со Свеном уже возвращались в горы, радуясь обновке.
Глава 6
К началу коронации собор уже был битком набит народом. Королевская процессия шествовала по длинному центральному проходу под музыку оркестра и пение хора. Процессию возглавлял епископ.
За ним шла Эльза, царственная и серьёзная, и замыкала шествие Анна. Она держала в руках шлейф платья сестры.
У алтаря Анна и Эльза повернулись лицом к епископу. Рядом с ним лежало серебряное блюдо с королевской короной, скипетром и державой.
Оглянувшись через плечо, Анна заметила прекрасного принца Ханса. Высокий красивый юноша сидел с прямой спиной, а на его плече спала незнакомка. Ханс помахал Анне, и та хихикнула.
Епископ надел на Эльзу корону. Потом он повернулся взять скипетр и державу и вручил девушке. Она потянулась за атрибутами королевской власти, но епископ остановил её:
– Снимите перчатки, ваше величество.
У Эльзы перехватило дух. Ведь сняв перчатки, она может нечаянно выпустить на волю свою ледяную магию. Девушка замялась, побледнев от волнения.
Анна, улучив момент, взглянула на Ханса и улыбнулась. Ей так хотелось поболтать с ним на балу!
Эльза медленно сняла перчатки и положила их на атласную подушку. Глубоко вдохнув, она взяла в руки державу и скипетр и повернулась лицом к народу.
– Итак, перед вами новая королева, защитница наших земель, – начал свою речь епископ, – хранительница государства и глава правительства отныне и впредь. Позвольте представить вам её величество...
Эльза, широко распахнув глаза, смотрела, как скипетр и держава в её руках покрываются льдом! Девушка пыталась успокоиться, но тщетно – волнение было слишком сильным!
– Эльза, королева Эренделла! – закончил наконец епископ.
Все встали.
– Эльза, королева Эренделла! – эхом загудела толпа.
Эльза быстро положила державу и скипетр обратно на серебряный поднос, схватила перчатки и облегчённо вздохнула, осознав, что льда на державе и скипетре никто не заметил. Девушка улыбнулась одобрительно гудящей толпе. Она выдержала эту церемонию! Она справилась!
Позднее на балу по случаю коронации Эльза и Анна стояли рядом перед длинной вереницей гостей, приветствуя их у входа в Большой зал. Эльза была спокойна и почти счастлива, ведь самая сложная часть дня коронации была уже позади. Гремела весёлая музыка, гости танцевали в роскошно украшенном бальном зале.
– Прекрасно выглядишь, – сказала Эльза Анне.
– Спасибо, – удивлённо ответила Анна. Её лицо озарилось улыбкой. Наконец-то сестра заговорила с ней!
– А ты ещё прекраснее, – продолжила Анна. Но тут же осознала, как глупо это звучит, и выпалила объяснение: – Не только прекрасней, чем я. Нет. Ты вообще самая красивая!
Эльза улыбнулась.
– Спасибо. – Она бросила взгляд на заполненный народом зал.
– Так вот что такое праздник?
Эльза кивнула.
– Это приятнее, чем я думала.
– Гости, кажется, довольны, – сказала Эльза. – А чем это так вкусно пахнет?
Сестры почувствовали, как по залу поплыл чудесный сладкий аромат.
– Шоколад! – одновременно воскликнули они, посмотрели друг на друга и рассмеялись.
Анна с трудом верила, что Эльза так тепло общается с ней. Она хотела ещё немного поговорить с сестрой, но в этот момент новой королеве и принцессе представили нового гостя.
– Герцог Воровский, – объявил королевский слуга.
– Варавский, – поправил его герцог и поклонился. – Как ваш ближайший торговый партнёр предлагаю вам станцевать со мной свой первый танец в качестве королевы.
Эльза напряглась, сцепив в замок руки в перчатках.
– Спасибо, – ответила она. – Но я не танцую.
Герцог выглядел обиженным, поэтому Эльза быстро вытолкнула вперёд Анну.
– Зато моя сестра великолепно танцует. – Анна немного растерялась, но позволила герцогу увлечь её за собой в центр зала.
К сожалению, герцог оказался ужасным танцором. Он то и дело наступал Анне на ноги. Когда старик подпрыгивал, его высокая причёска раскачивалась в разные стороны, и к тому же он ни на минуту не переставал болтать.
– Ты только посмотри! Полюбуйся на меня! – бахвалился он, а затем вдруг произнёс: – Теперь ты наверстаешь упущенное за двенадцать лет, проведённые взаперти без причины. А ты знаешь причину? – Анна отрицательно дёрнула головой. – Нет? Ну и ладно. Смотри: я лёгкий, как цыплёнок, и ловкий, как обезьяна. Я летаю!
Принцессу передёргивало от этих судорог престарелого павлина. Вдруг она поймала взгляд Эльзы, сидящей у стены и едва сдерживавшей смех. Анна бросила на сестру несколько умоляющих взглядов, но выхода не было. Пришлось ей дотанцевать до конца, а новая королева с удовольствием и сочувствием наблюдала за сестрой.
После танца Анна, прихрамывая, вернулась на своё место.
– Шустрый у тебя кавалер, – улыбнулась та.
– Особенно для мужчины на каблуках! – ответила Анна. Сёстры рассмеялись.
– Как ты себя чувствуешь? – уже мягче спросила Эльза.
Анна улыбнулась.
– Лучше не бывает, – улыбнулась она, заглянув Эльзе в глаза. – Всё очень мило. Вот бы всё время так.
– Мне бы тоже этого хотелось, – с жаром ответила Эльза. Но быстро взяла себя в руки и посерьёзнела. – Но это невозможно.
– Почему же? – спросила Анна, удивившись внезапной перемене настроения сестры.
Эльза напряглась.
– Потому что невозможно, – твёрдо заявила она.
Анна почувствовала, как её снова охватывает былое разочарование.
– Извини, – произнесла она и отошла в сторону.
Эльза с грустью посмотрела вслед уходящей Анне.
Глава 7
Пока Анна пробиралась сквозь толпу гостей, в неё врезался один из танцоров, оттолкнув девушку назад. Вдруг кто-то подхватил Анну под локоть, не дав ей упасть.
– Я снова вас поймал, – улыбнулся Ханс.
– Ханс! – удивлённо вымолвила Анна.
Юноша помог принцессе подняться на ноги, и пара тут же закружилась в танце. Ханс был прекрасным танцором, и Анна с радостью следовала за ним по залу, а в нужные моменты волчком вертелась в его умелых руках. Её поражали простота и естественность движений нового знакомого.
Потом они с Хансом немного прогулялись, посмеялись и ещё потанцевали. Они совсем потеряли счёт времени и проговорили несколько часов, наслаждаясь обществом друг друга.
Наконец молодые люди решили передохнуть и вышли в сад. Ханс сорвал розу и украсил ею причёску Анны. Проделав это, он заметил белую прядь в её волосах.
– Что это?
Анна смущённо прикрыла волосы рукой.
– Это у меня с рождения, – ответила она. – Хотя мне как-то снилось, что это поцелуй тролля.
– Мне нравится, – сказал Ханс.
На балконе они сели на скамейку, и Анна стала учить Ханса есть вафельное печенье «крумкаке».
– Да ты не кусай, а засунь всё целиком! – объясняла она. И оба смеялись, ведь у Ханса всё лицо было в крошках.
Ханс рассказал Анне о своей семье.
– У меня двенадцать старших братьев, – сказал он. – Трое из них делали вид, что я невидимка... целых два года.
– Это ужасно, – ответила Анна.
– Братья часто так поступают, – пожал плечами юноша.
Анна понимающе улыбнулась.
– И сёстры, – добавила она. – В детстве мы с Эльзой были очень близки. Но в один прекрасный день она просто оттолкнула меня. Я до сих пор не понимаю почему.
– Я бы тебя никогда не оттолкнул, – произнёс Ханс, заглядывая Анне в глаза.
Анна зарделась.
– Можно я скажу что-то сумасшедшее? – спросила вдруг она.
– Люблю сумасшедшее, – расплылся в улыбке молодой человек.
– Моя жизнь была сплошной чередой запертых дверей, – сказала Анна, – и вдруг я столкнулась с тобой!