Примечания
1
Вприсядку. (Примеч. Н.В. Успенского.)
Комментарии
1
Целовальник – продавец вина в казенном питейном доме (кабаке).
2
Чуйка – длинный кафтан халатного покроя.
3
Егорьев день (он же Юрьев день) – 23 апреля (весенний), 26 ноября (зимний) по ст. ст.
4
Однодворец – государственный крестьянин особой группы, занимавшей промежуточное положение между крестьянами и мелкопоместными дворянами.
5
Стыдь – стужа (обл).
6
Шкалка (шкалик), косушка – кабацкие меры вина, водки.
7
Понява – разновидность крестьянской юбки.
8
…Ратников скоро обещались распустить по домам – действие рассказа происходит во время Крымской войны 1853–1856 годов.
9
…Подпустит красного петуха – то есть подожжет.
10
Балы – россказни, неправда (обл.).
11
Соломатники (саламатники) – любители саламаты, то есть жидкого киселя, размазни (бран.).
12
Сиверка – холодная и мокрая погода при северном ветре.
13
Мухортный – невзрачный, хилый человек; замухрышка.
14
Капернаум – город в Галилее, население которого, по библейской легенде, несмотря на все творимые Иисусом Христом чудеса, осталось глухим к его учению.
15
Слаудить – вытащить.
16
Кошатничать (коштанничать) – быть ходатаем по мирским делам.