Хоть весь мир против нас — страница notes из 53

Примечания

1

«Здравствуй, Цезарь, обреченные на смерть приветствуют тебя!» — Восклицание римских гладиаторов, с которым они проходили перед боем мимо ложи императора.

2

ПДСС — противодиверсионные силы и средства. Название частей морского спецназа, обеспечивающих безопасность военно-морских баз и боевых кораблей на рейде.

3

Рубашка — внешняя сторона игральной карты.

4

Wunderwaffe — чудо-оружие (нем.).

5

Тартус — сирийский город, единственная военно-морская база Российского флота на Средиземном море.

6

СОИ — Стратегическая оборонная инициатива. Размещение в космосе боевых платформ, способных не только уничтожать баллистические ракеты противника, но и наносить превентивные удары по наземным объектам. Несмотря на привлекательность, проект оказался крайне затратным, и США пришлось под предлогом договора «о мирном космосе» свернуть программу «звездных войн».

7

Паладин — рыцарь из высшего сословия, фанатично преданный какой-либо идее или какому-либо человеку.

8

Легион — наше отечество (лат.).

9

Зуавы (франц.) (от «зуауа» — арабское название одного из каннибальских племен в Алжире) вид легкой пехоты французских войск XIX–XX вв. Кроме колониальных войн в Северной Африке, Мексике, Китае, они принимали участие в Крымской, Первой и Второй мировых войнах. В середине 40-х годов зуавы были упразднены.

10

Леди Хемми — марихуана (сленг).

11

Титан — государственная служба личной охраны на Украине.

12

Дог-тэг — опознавательный жетон военнослужащего.

13

«Каждому свое» — фраза, установленная на воротах фашистского концлагеря «Бухенвальд».

14

КСП — контрольно-следовая полоса.

15

Эмблема ордена тамплиеров (рыцарей храма) изображала двух рыцарей на одном коне, символизируя их бедность и смирение.

16

Вест-Пойнт — Академия Сухопутных войск США.

17

Подробнее в романе «Пикирующий глиссер».

18

Фраза из фильма «Ника-5: В осаде».

19

Цуцванг — когда каждый следующий ход только усложняет положение (шахматный термин).

20

Егоза — разновидность колючей проволоки.

21

ЧВАКУШ — Челябинское высшее авиационное командное училище штурманов.

22

Акваталон — подводный рукопашный бой.

23

«Коронадо» — центр подготовки боевых пловцов США на Тихом океане.

24

Флотовоин — так Петром Первым именовалась морская пехота.

25

«Паук» — экспортная модель автоматического пистолета Стечкина.

26

Пословица Генерального штаба кайзеровской армии в преддверии Первой мировой войны.

27

Кожаные затылки — утрированное название морской пехоты в США.

28

В США аббревиатурой DS (Джон Смит) криминальная полиция фиксирует безымянных покойников.

29

«Миссури» — американский линкор, построенный в годы Второй мировой войны и несший службу до конца ХХ века, принимал участие во многих вооруженных конфликтах. Длина — 270 м, водоизмещение — 57 500 т.

30

К примеру, даже легкораненому положена медаль «Пурпурное сердце».

31

Лацпорт — отверстие в кормовой части корабля для троса буксируемой антенны гидролокатора.

32

«Фейерверк» — кассетный боеприпас последнего поколения из арсенала радиоэлектронного. Поднявшись на высоту в триста метров, ракета выстреливает двадцать пять электрогенераторов, накрывая, таким образом, площадь в двести гектаров.

33

Ратьер — на боевых кораблях семафор световой связи.