Хозяин антимагии 4 — страница 1 из 44

Хозяин антимагии 4

Глава 1


Машина остановилась у старого здания с вывеской, на которой поблёкшими золотыми буквами было написано: «Золотой телец».

— Когда-то это был лучший ресторан империи на побережье, — почтительно сообщил официант, провожая меня внутрь. — Здесь ужинали министры, адмиралы… — он замялся. — Даже сам Император Александр II останавливался здесь по пути в Балтийск.

Я кивнул, осматривая интерьер.

От былого величия остались лишь воспоминания: потускневшие зеркала в позолоченных рамах, потёртые бархатные шторы, когда-то алые, а теперь скорее вишнёвые от времени, массивные люстры, в которых вместо магических ламп горели настоящие свечи.

Их мерцающий свет смешивался с серебристым лунным, проникавшим сквозь высокие окна.

За столиком у окна, в полумраке, сидел граф Илья Артурович Смольников.

Мужчине было чуть меньше сорока, он явно не был стар, но усталость уже проступала в глазах.

Осанка, то, как он держал бокал, выказывали привычку к другому времени, когда граф был не последним человеком в столичных салонах.

Мужчина был одет в тёмно-синий сюртук старого покроя, немодный нынче, но безупречно сшитый на заказ. Сукно, пропитанное магией, не пожелтело от времени, не покрылось пылью, а лишь слегка потускнело, словно в знак уважения к своему хозяину.

Его лицо — резкие черты, высокие скулы, тонкий нос, казалось, были высечены из мрамора. В глазах — холод, словно северный шторм, но в глубине всё ещё теплилась тень прежнего блеска. Того, что был до падения.

— Барон Пестов, — он кивнул, не вставая. Голос был ровным, без эмоций, но в нём чувствовалась усталость человека, который давно перестал ждать от мира чего-то хорошего.

— Благодарю, что нашли время.

Я сел напротив.

Официант тут же подал бокал: хрустальный, тяжёлый, с гравировкой в виде быка.

Напиток внутри был почти чёрным.

— Кровь дракона, — пояснил граф. — Когда-то его подавали только здесь. Теперь…

Он не договорил, но я понял. Теперь это просто ресторан на богом забытом курорте.

— Вы выбрали интересное место для встречи, — заметил я.

Не просто же так он пригласил меня именно сюда, не ради вида на море.

— Ностальгия — слабость «стариков», — граф позволил себе лёгкую усмешку. — Хотя вам, барон, наверное, этого не понять. Вы ведь из тех, кто смотрит только вперёд?

Он прав.

Я не ответил сразу.

Когда-то мой отец говорил, что сорок лет — это начало настоящей жизни. Что только тогда человек начинает видеть границу между желанием и возможностью.

А я? Я действительно не любил оглядываться назад. Только вперёд. Куда бы ни вела дорога.

— Возможно, — сказал я спокойно. — Но я знаю одно: будущее строится на том, что остаётся после прошлого. И если вы хотите вернуть хотя бы часть того, что потеряли, то сегодня у вас есть шанс.

Граф приподнял бровь.

— Значит, вы приехали не просто так.

— Конечно, — я сделал первый глоток.

Тишина между нами длилась дольше, чем следовало.

Смольников медленно вращал бокал в пальцах, наблюдая, как пламя свечей играет в тёмно-бордовом напитке.

Впрочем, былые повадки не могли скрыть действительность: граф сидел как загнанный зверь. Бывший столичный лев, теперь запертый в провинциальной клетке.

Я воспользовался паузой, чтобы обдумать следующий шаг.

Деньги? У него их нет.

Влияние? Потеряно безвозвратно.

Но есть нечто более ценное, чем золото — стремление и желание вернуться в круг «своих».

И я могу помочь.

Мои пальцы непроизвольно постукивали по столу.

Корабль был мне очень нужен. Но предложить за него наличные означало сразу же проиграть.

Во-первых, Оксаковы перекрыли все кредитные линии.

Во-вторых, это вызовет у графа вопросы: насколько сильно барону Пестову нужен этот эсминец? И сколько он готов за него отдать?

А у меня нет свободных средств, а вот корабль нужен позарез.

Нет. Нужен другой подход.

— Предлагаю вам, — сказал я, пристально глядя на графа, — совместное дело.

Потом около часа я подробно, но без лишних деталей, рассказывал Смольникову о своём плане.

О железной дороге.

О связи между колониями.

О том, каким станет этот маршрут.

Какие люди по нему поедут.

Какие деньги потекут.

Какие возможности откроет железная дорога, проведённая через его земли.

Граф слушал, не перебивая.

— Совместное предприятие? — в его голосе явственно слышалось недоверие. Мужчина поставил бокал так резко, что официант у входа вздрогнул. — Давайте подведём итог. Вы хотите проложить дорогу через мои земли. Построить вокзал посреди пустошей, где мне нечего показать, кроме старых эвкалиптов? Есть ли смысл в такой трате моего и вашего времени?

Я почувствовал, как запульсировала кровь в висках. Так, спокойно. Он проверяет меня. Испытывает на прочность.

— Не просто вокзал, — ответил я, откинувшись на спинку кресла и изображая расслабленность, которой не чувствовал. — Представьте: культурный центр, которому нет равных в колониях.

Железная дорога соединит города побережья. А посередине наш вокзал.

Добраться до которого можно будет за несколько часов, а из Новогородска — за ночь, в комфортабельном купе.

Граф резко поднял бровь:

— Вы предлагаете устроить здесь… культурную столицу колоний?

— Лучше, — я наклонился вперёд. — К вам будут приезжать те, кто имеет настоящую власть. Люди с большими деньгами и капиталами, они не любят придворных скандалов. Им надоели тесные виллы на побережье. Они жаждут чего-то нового.

Смольников нахмурился, но я видел, что он уже заинтересовался.

Жажда графа снова стать частью высшего общества пробудилась.

— Это не сработает. Здесь отдыхает элита, но это не столица, — заметил он.

— Именно поэтому и сработает, — парировал я.– В столице они на виду, а здесь могут позволить себе больше. Гораздо больше.

Я сделал многозначительную паузу:

— Разве вы, граф, не лучше других знаете, как важна свобода от посторонних глаз?

Его пальцы сжали бокал так, что костяшки побелели.

Похоже, я попал в самую точку.

— Вы красиво говорите, барон, — медленно произнёс мужчина, словно пробуя каждое слово на вкус. — Но у меня нет ни денег, ни ресурсов. Только много никому не нужной неплодородной земли… и развалины старой усадьбы, которая скоро рухнет сама собой.

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Момент истины.

— Возможно, у вас есть что-то другое, — осторожно начал я. — Не обязательно земля или деньги…

Смольников замер.

Его взгляд стал настороженным.

Интерес. Подозрение. И всё же любопытство.

— Что вы имеете в виду? — голос Ильи Артуровича стал тише, но в нём появилась стальная нотка.

И тут он сам, неожиданно для себя, выпалил:

— У меня есть корабль, — граф запнулся, но продолжил. — Эсминец. Отец купил его у флота перед смертью. Сейчас стоит в «Ярцево», ржавеет.

Но затем его голос снова стал сухим:

— Зачем он вам? Там даже фарватера нет, чтобы вывести корабль в море. До сих пор не понимаю, зачем он был нужен отцу.

Я не дал графу времени на сомнения.

Я уже знал, что он почти согласился.

— Договорились, — сказал я, неожиданно протягивая руку.

Граф вздрогнул.

Он ещё какое-то время смотрел то мне в глаза, то на мою руку. Словно не веря во всё происходящее здесь, но в итоге ответил на рукопожатие. Его ладонь была холодной и шершавой.

— Хорошо, — мужчина произнёс это неуверенно, словно сомневаясь, что сделка состоялась. — Но позвольте теперь узнать: зачем вам военный корабль?

Я улыбнулся.

— Мне нужен бронепоезд. А теперь, благодаря вам, он у меня есть.

Граф резко поднял бровь.

— Вы…

Он не успел договорить, но в его глазах мелькнуло понимание.

— Бронепоезд, — спокойно закончил я. — Только лучше. Корабельная броня. Орудия. Защитные контуры. Ваш эсминец станет кулаком, с помощью которого я освобожу Балтийск от монстров.

Смольников задумался.

— И что я получу? — наконец произнёс он, словно проверяя, насколько реальна эта сделка.

— Долю в предприятии. И возвращение в светское общество.

Мои пальцы постучали по столу. Голос стал увереннее:

— Ваше имя снова будет у всех на слуху. Не как забытого аристократа, а как совладельца лучшего и единственного в мире курортного вокзала. Места, куда будет приезжать вся элита империи, а актёры, певцы и музыканты будут стоять в очереди, чтобы выступить там на сцене.

Смольников медленно выдохнул.

Его плечи расправились. Я предложил ему не просто шанс, а дал план и готов был идти рядом ради его воплощения.

— Договорились, — сказал граф почти шёпотом.

— Тогда давайте обсудим условия, — ответил я, раскладывая перед собой бумаги.

После нескольких часов обсуждений мы наконец заключили сделку:

1. Железная дорога пройдёт через его земли, но не ближе двух верст от старой усадьбы — «чтобы шум не мешал».

2. Вокзал будет построен с концертным залом, рестораном и гостиницей. Название — «Смольниковский».

3. Корабль передаётся в полную собственность мне, но в официальных бумагах остаётся «во временной аренде», чтобы избежать лишних вопросов со стороны флотской канцелярии.

4. Доля графа — пятьдесят процентов от доходов вокзала, построенного на его территории.

— И последнее, — добавил Смольников, когда я уже подписывал предварительный договор. — Хочу, чтобы на открытии вокзала играл оркестр. Настоящий. Столичный.

Я усмехнулся:

— Думаю, это можно устроить.

Мы чокнулись бокалами. Сделка заключена.

Встреча затянулась гораздо дольше, чем я предполагал.

Граф Смольников оказался неожиданно приятным собеседником.

Его познания в области театральной жизни империи поразили меня.

Мужчина говорил о сцене, о музыке, о пространстве так, будто сам ставил спектакли.