Хозяйка Эллиот-мэнора — страница 2 из 26

Они медленно поднялись на третий этаж. По тому, как он стиснул зубы, Виктория поняла, как тяжело ему дается подъем.

Все двери, выходящие в холл, были закрыты. Они остановились возле одной из них. Она открыла ее и отступила в сторону, пропуская его.

– Вот здесь вы будете жить. Я держу эту комнату готовой на всякий случай, например на случай приезда моей матери.

– А она сейчас в отъезде? – Фред вошел и обвел комнату невидящим взглядом. Он настолько ослабел, что едва держался на ногах. Единственное, о чем он сейчас мечтал, – это об отдыхе.

– Да, она почти постоянно путешествует. Неугомонная душа, ей никогда не сидится на месте. – Несмотря на то, что она сказала это непринужденным тоном, он уловил в ее голосе легкое раздражение.

Но сейчас ему было не до подобных нюансов. Он подошел к широкой, явно старинной кровати красного дерева с высокими, резными спинками и опустился на атласное стеганое одеяло.

Виктория между тем подошла к окну и распахнула его, чтобы впустить свежий воздух.

– Отсюда вид на океан, как вы и хотели. – Она стала поправлять шторы. – А моя комната на этом же этаже, недалеко от вашей. Джуди – это наша экономка – живет в самом конце коридора. Вот пока и все обитатели дома. Строители все местные, поэтому после работы разъезжаются по домам. Хотите, чтобы я оставила окно открытым? – спросила Виктория, все еще стоя к нему спиной.

Ответом ей была тишина. Обернувшись, она увидела, что Фред спит в неудобной позе прямо в одежде.

Воспользовавшись возможностью как следует рассмотреть этого заинтриговавшего ее мужчину, в жилах которого течет горячая испанская кровь, она подошла к кровати. На фоне светлого одеяла его кожа казалась совсем смуглой, а черты лица немного смягчились во сне и делали его еще более привлекательным и загадочным. Один черный локон упал ему на лоб, и Виктория, повинуясь безотчетному порыву, протянула руку, чтобы осторожно убрать его, но в последний момент остановила себя. Что это на нее нашло? Она знакома с этим человеком не более получаса, а ее уже непреодолимо тянет к нему. Прямо наваждение какое-то. Нужно взять себя в руки.

Она сделала глубокий вдох и прошла к встроенному шкафу, чтобы достать одеяло. Вернувшись к кровати, она уже было наклонилась, чтобы укрыть Фреда, как вдруг заметила край бинтовой повязки у него на боку, видневшийся из-под задравшегося свитера. Виктория застыла. О боже, бедный! Наверное, он перенес какую-то тяжелую операцию и действительно нуждается в хорошем, оздоровительном отдыхе.

Она заботливо укрыла Фреда одеялом, выпрямилась и еще немного полюбовалась им. Несмотря на болезнь и слабость, он выглядел мужественным, сильным и властным, и сердечко Виктории забилось быстрее. Нет, он, определенно, произвел на нее неизгладимое впечатление. Ее влекло к нему, как не влекло еще ни к одному мужчине за все ее двадцать семь лет, и это было очень заманчиво и волнующе. У нее возникло странное ощущение, что этого мужчину привела сюда сама судьба и что она стоит на пороге чего-то совершенно нового и чудесного.


Еще не до конца выбравшись из паутины сна, Фред потянулся и охнул от боли в боку. Открыв глаза, он огляделся и обнаружил, что уже стемнело. Значит, он проспал до вечера.

Он вспомнил, как прилег на кровать, вспомнил Викторию, открывающую окно, ее мелодичный голос, изящную походку.

Остановись, приятель! – одернул он себя. Куда это тебя понесло? Мисс Эллиот, несомненно, милая и очень привлекательная девушка, но он здесь вовсе не для того, чтобы флиртовать. Нельзя позволить прелестной хозяйке отвлечь его от дела.

Фред стал вспоминать все, что он знал о Виктории Эллиот. Закончив Гарвардский университет, она получила степень бакалавра искусств и несколько лет проработала ведущим дизайнером в крупной строительной компании «Эллиот билдинг инкорпорейтед», основанной еще ее прадедом в начале двадцатого века. Сейчас компанией руководит ее дядя, Доналд Эллиот, и все члены семьи имеют акции компании, которые в совокупности составляют контрольный пакет. У мисс Эллиот есть все: ум, красота, образование, богатство, положение в обществе. Несколько месяцев назад она к тому же унаследовала Эллиот-мэнор от своего деда, Маркуса Эллиота, который в течение пятидесяти лет был бессменным руководителем компании и при котором семейный бизнес достиг небывалого процветания.

Получив особняк в наследство, Виктория оставила работу в компании и решила заняться собственным делом – превратить Эллиот-мэнор в первоклассную гостиницу.

Фред осторожно потянулся к прикроватной тумбочке и включил лампу. Когда зажегся свет, он увидел две свои сумки, стоящие на полу посредине комнаты. Значит, кто-то принес их, пока он спал.

Фред снял с себя одежду и отправился в ванную. Ванная комната была просторной, выложенной бело-розовым кафелем, а сама ванна из розового мрамора была снабжена золотистым краном. На полке лежала стопка белых махровых полотенец и стояли всевозможные моечные средства: гели, шампуни, кремы. Дом был просто великолепен, как и его хозяйка…

Он покачал головой, глядя в зеркало. Нет, Фредди, даже и не думай!

Он осмотрел свою повязку, охватывающую его грудную клетку прямо под сердцем. Рана уже затянулась, но еще чертовски болела и сковывала движения. Ему все-таки повезло, что Каллем Блумсби оказался неважным стрелком. Пройди пуля чуть правее – и попала бы прямо в сердце. А так она только слегка задела ребро и селезенку. В результате ему пришлось две с половиной недели проваляться в больнице под охраной полицейских. И вот теперь он здесь и намерен сполна рассчитаться с Блумсби. Он не привык оставаться в долгу.


– Добрый вечер, – поприветствовала Виктория входящего в кухню Фреда. Она сидела за большим столом и пила знаменитый травяной чай Джуди, который любила с детства. – Как отдохнули? Вы выглядите получше.

– Спасибо, я и чувствую себя намного лучше, – с улыбкой признался Фред. Он побрился и переоделся в темно-серые джинсы и черный пуловер. Виктории показалось, что он стал еще привлекательнее. – Я чувствую себя так неловко из-за того, что едва ли не свалился к вашим ногам.

– Не стоит извиняться. Вы плохо себя чувствовали, были утомлены дорогой и нуждались в отдыхе.

– Кажется, я даже не поблагодарил вас как следует за то, что вы любезно согласились приютить меня в своем доме. Позвольте мне хотя бы сейчас выразить вам свою признательность.

Виктория кивнула.

– Надеюсь, мистер Капдевила, вы найдете здесь все, в чем нуждаетесь для поправки здоровья, – свежий воздух, уединение, красивый пейзаж.

И красивую женщину, добавил он про себя, вслух же сказал:

– Пожалуйста, зовите меня Фред.

– Если вы будете называть меня Викторией или Тори, как вам больше нравится.

– Мне нравятся оба имени. – Как и их обладательница, добавил он про себя. – А как вас называют друзья?

– Большинство называют Викторией, так уж повелось, а кое-кто из близких, в том числе мама и Джуди, предпочитают имя Тори.

Тори. Красивое имя для красивой женщины. Фред почувствовал приятное волнение, но тут же напомнил себе, что не должен сближаться ни с кем из обитателей этого дома. Это не входит в его план, первую часть которого – проникнуть в дом и поселиться здесь на некоторое время – он уже выполнил. Осталось выполнить задание, попытаться найти одну вещь, а потом исчезнуть, вот и все. И никакие красивые женщины с красивыми именами не должны мешать исполнению этого плана.

– Тогда я буду называть вас Тори, – вразрез со своими мыслями вдруг произнес он. – Не возражаете?

– Конечно нет, – улыбнулась она. – А теперь, если мы разобрались с именами, садитесь к столу, я накормлю вас ужином. Держу пари, что вы проголодались.

– Я… да, вы правы, но мне не хочется доставлять вам лишние хлопоты. Я же обещал, что не причиню вам беспокойства. – Он почувствовал себя последним негодяем от того, что приходится обманывать эту милую женщину.

– Никакого беспокойства, уверяю вас. Джуди приготовила целую кастрюлю своего фирменного блюда – мясного рагу, – и даже нам двоим столько ни за что не съесть. – Говоря это, Виктория подошла к плите, сняла крышку с большой скороварки и, наложив внушительную порцию рагу, вернулась к столу и поставила тарелку перед ним вместе с корзинкой с румяным, еще теплым хлебом. – Надеюсь, вам понравится. Джуди изумительно готовит. Я обожаю ее стряпню.

Фреду было ужасно неловко, но она права: он правда здорово проголодался, к тому же рагу пахло так аппетитно, что у него сразу же потекли слюнки. Отказаться было выше его сил.

– Большое спасибо, Тори. Судя по запаху, это невероятная вкуснятина. – Он попробовал и закатил глаза от удовольствия. – Мм, потрясающе вкусно. Ваша Джуди просто волшебница.

– Вы правы. Она замечательная женщина. Вы сами убедитесь в этом, когда узнаете ее поближе. Всю жизнь, сколько я себя помню, она заботилась о нас с мамой. Мы любим ее и относимся к ней как к члену семьи. – Она тепло улыбнулась. – Джуди постоянно нужно кого-нибудь опекать. Уверена, что теперь вы станете новым объектом ее неусыпной заботы, и, зная, что вы нездоровы, сомневаюсь, что она позволит вам поднять что-нибудь тяжелее стакана с ее любимым травяным чаем.

Фред мысленно простонал. Строя планы, он никак не рассчитывал на такое радушие со стороны обитателей этого дома, и теперь это немало смущало его и приводило в замешательство.

– Кстати, о тяжестях. Когда я проснулся, то обнаружил, что кто-то принес мои вещи. Значит, это сделала Джуди?

– Нет, ваши вещи принесла я. Надеюсь, вы не возражаете? Я подумала, что, когда вы проснетесь, вам может что-нибудь понадобиться.

– О боже, Тори, вы просто прелесть. Как я смогу отблагодарить вас?

Легкий румянец залил ее нежные щеки, и Фред помимо воли залюбовался ею. Краска смущения сделала ее еще более привлекательной.

– Не нужно меня благодарить. В конце концов, я собираюсь стать хозяйкой отеля и должна уметь заботиться о своих постояльцах.

– Принося их вещи?