— Точно.
— Так же упрям, как и прежде, — качая головой, пробормотала Кэмрин.
— Приятно узнать, что ты так много помнишь обо мне.
— Я помню массу бесполезных вещей. Не принимай это на свой счет.
— Не буду.
Он усмехнулся, заметив по движению ее губ, что она готова была засмеяться, но сдержалась. Так было и раньше: он старался развеселить и очаровать ее, а она всячески демонстрировала, что его усилия тщетны.
— Послушай, Кэм, может быть, нам стоит перенести наш судьбоносный разговор в соседнее шоколадное кофе?
— Тебе нравится «Шоколадная жаба»?
— А чем плохо? Прекрасный шоколад, и большое зеленое существо все время следит за беседой. Знаешь, не только ты многое помнишь. Уверен, шоколад по-прежнему твоя самая любимая еда.
Кэмрин не могла шелохнуться.
Ей очень хотелось убежать отсюда с той скоростью, с которой только смогут унести ее ноги. Подальше от этого человека и от той власти, которую он имеет над ней. После всего, что она перенесла, после страшной боли потери она должна развернуться в эту самую минуту и удирать от него, удирать без оглядки.
Почему же она стоит, словно загипнотизированная блеском его глаз, захваченная этим знакомым юмором, и слово «да» тихонько слетает с ее губ?
— Пошли. Девушка заслуживает большой порции хорошего шоколада после нелегкого рабочего дня. И знаешь, я все-таки думаю, ты должна выслушать то, что я хочу тебе сказать.
Он наклонился к ней так, что их лица оказались рядом. Кэмрин охватил запах природной свежести, запах кедра после дождя. Знакомый, родной запах любимого человека. Блейн — гармоничное создание природы, его запах напоминал об открытых просторах, ветрах и свободе…
— Ты же сама знаешь, что хочешь меня выслушать.
— Да, — выдохнула она, потому что возможности ее сопротивления были исчерпаны.
— Отлично! Я допью этот кофе, закончу свои дела с ребятами и подожду, пока ты закроешь кофейню.
Дела! Ох, как она могла забыть о намеченной встрече с менеджером по строительству?!
— Я только сейчас вспомнила, что у меня здесь должна быть деловая встреча по поводу ремонта в моей квартире.
— Я же лучший в строительной индустрии, это всеобщее мнение.
— Вижу, что ты знаешь Дирка и Майка, но удивительно, что они обсуждают с тобой мои планы, — подняла брови Кэмрин.
— Ничего удивительного. Я же здесь лучший менеджер. Кого хочешь спроси.
Так вот оно что! Неожиданное появление Блейна так ошеломило ее, что она не уловила связи между его приходом, близким знакомством с Дирком и Майком и своей запланированной встречей.
Он сказал, что пришел повидать ее, но, похоже, его интересовали деловые вопросы. А все эти разговоры и воспоминания об их прекрасном прошлом только для того, чтобы расположить ее к себе — и тогда она уже без сомнений наймет именно его. Господи, как же она глупа!
Снова. В очередной раз.
— Знаю, о чем ты сейчас думаешь. Но это совсем то… Не думай так. Занеси, пожалуйста, в протокол: я пришел повидать тебя, поговорить с тобой. А то, что тебе нужен менеджер, — просто мое крупное везенье. Это моя выигрышная фишка на тот случай, если бы ты решила вышибить меня отсюда сразу же, как только я вошел.
Ну вот, опять! Он прочел ее мысли, и она быстренько натянула на лицо бесстрастную маску, понимая, что уже поздно.
Хорошо, он здесь не только из-за бизнеса. Но это не меняет фактов: она по-прежнему любит его, а он ушел от нее — и изменить это невозможно.
— Послушай, Кэм, давай поговорим, постараемся понять друг друга, ведь от этого никакого вреда. А уж если я сумею помочь тебе с перепланировкой, так и вовсе будет отлично.
Кэмрин еще могла отделаться от него, прийти в себя. Нужно только найти приемлемое объяснение тому, что ей легче взять в руки молоток и самой начать крушить стены, чем вовлекать в это дело Блейна. Но поступить так было бы трусостью. Она приехала в Мельбурн наивной девятнадцатилетней девушкой, чтобы начать самостоятельную жизнь и залечить разбитое сердце. Если она и научилась чему-нибудь с тех пор, то это смело, с открытым лицом встречать любые события, любые повороты жизни.
Кроме того, ей нужно произвести необходимую перестройку как можно скорее. Иначе она может потерять шанс присоединить к своей квартире соседнюю. На данный момент ее квартира была уж очень крохотной. Кэмрин даже говорила, что «живет в обувной коробке». Возможность расширить свое жилище появилась совсем недавно, потому что до сих пор все деньги она вкладывала в улучшение «Убежища».
Нужно использовать его квалификацию как можно скорее. По крайней мере послушать, что он скажет. Только о деле, конечно, и никаких иных разговоров.
Вздохнув, Кэмрин взглянула на часы.
— Хорошо, встретимся у входа в «Шоколадную жабу» через сорок пять минут, — произнося эти слова, она в глубине души надеялась, что ждать так долго Блейн не захочет, и при этом судорожно вспоминала, какая косметика есть в ее сумочке, чтобы привести себя в надлежащий вид для свидания.
Свидания?
Да, пожалуй, это именно свидание, а не деловая встреча, так будет честнее. Свидание с Блейном Эндрюсом, с парнем, который когда-то бросил ее.
— Хорошо, через сорок пять минут, — спокойно сказал Блейн.
Подняв кофейную чашку, как рюмку для тоста, он направился к Дирку и Майку. Неспешная свобода его движений нисколько не изменилась за прошедшие годы.
Кэмрин занялась бумагами, подводила итоги прошедшего дня, делала записи для следующего. Цифры плясали перед глазами, и, как бы ни хотелось быть абсолютно безразличной, приходилось прилагать массу усилий, чтобы не смотреть на единственный занятый столик.
Но то ли Блейн не отрывал от нее глаз все это время, то ли опять проделал этот свой фокус с чтением мыслей, но вдруг их взгляды встретились и, сцепившись, замерли на некоторое время. Кэмрин охватил жар, ноги задрожали так сильно, что ей пришлось опереться о стойку бара.
Блейн улыбнулся медленной чувственной улыбкой, своей особенной улыбкой, только для нее…
Неважно, сколько раз она повторяла себе, что это будет обычный деловой ужин на скорую руку. Неважно, как старалась убедить себя, что ей просто интересно послушать, как он будет объяснять свой уход. Неважно, что ей хотелось выгнать его, причинить ему такую же боль, какую причинил он ей шесть лет назад. Все это совершенно неважно. Важно то, что обмануть себя и поверить, что Блейн Эндрюс ей безразличен, она не сумеет. Потому что ей очень хочется поужинать с ним, с Блейном Эндрюсом, посидеть с ним за любимым десертом.
После стольких лет разлуки побыть со своим мужем…
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Что тебя удивляет? Ты и раньше видел, как я ем шоколад.
— Но с таким удовольствием — никогда. Это прелестно.
Кэмрин наслаждалась. Не столько любимым лакомством, сколько легкой непринужденностью их общения друг с другом.
Она намеревалась обсудить дела, съесть эти потрясающие вкусные вещи — и расстаться. Но они бесцельно болтали, пили горячий мокко, обсуждали изумительный миндальный бисквит.
— Так ты намекаешь, что я поросенок?
— Нет, — потряс головой Блейн, — ты вовлекаешь меня в беду, мне трудно справляться с собой.
— Я? — Она невинно улыбнулась, отправляя в рот очередную порцию шоколадно-апельсинового мусса.
— Именно.
Блейн не мог оторвать от нее глаз, и Кэмрин приводило в восторг его внимание.
— По-моему, ты уже в беде.
Именно так. Оказалось, очень трудно объяснить самому дорогому на свете человеку, почему он поступил шесть лет назад так, как поступил.
И Кэмрин, чувствовавшая себя свободно и расслабленно, чего с ней очень давно не случалось, все-таки в глубине души хотела понять, чем был вызван этот его странный давний поступок.
— Послушай, я понимаю, ты хочешь поговорить о своей перепланировке, возможно, это единственная причина, почему ты сейчас здесь со мной. Я обещаю, мы обсудим это позднее. А сейчас, когда ты с таким удовольствием лакомишься, давай не будем о делах. Я хочу рассказать тебе все о прошлых временах, — произнес Блейн.
Мусс чуть не застрял в горле девушки. Ведь она не знает, почему он разыскал ее.
Блейн ее муж. Но они поженились шесть лет назад. И все эти шесть лет она не видела его. За такое время могло произойти что угодно.
— Если решил задобрить меня всей этой вкуснотой, наверное, ты собираешься сказать что-то ужасное.
Оправданием его ухода могло быть только что-то колоссально страшное, сравнимое с таким, например, злом, как решение муниципалитета Мельбурна закрыть все до единого кафе. Только такая катастрофа — никак не меньшая! — могла в ее глазах оправдать Блейна.
— Все эти шесть лет я непрестанно думал о тебе, размышлял, поступил ли я тогда правильно, возможен ли был другой выход. Вряд ли это, как ты говоришь, означает что-то ужасное.
— Позволь судить об этом мне.
Озорное лицо Блейна, всегда улыбчивое, стало серьезным и мрачноватым. Как это ни удивительно, Кэмрин недоставало его улыбки. Потому что всегда, с их самой первой встречи, он не был серьезен, а уж мрачноват?.. Таким Кэмрин увидела его, пожалуй, впервые. Хотя, казалось бы, Блейн не очень изменился за эти годы, во всяком случае, его мальчишеское очарование сохранилось.
Она постаралась собраться, пока не успела наделать глупостей, например сказать ему, что ей все равно, где он пропадал столько времени и зачем вернулся.
— Хорошо. Скажи мне. Объясни все. Я взрослая девочка, могу все принять.
Глаза Блейна словно затуманились, он протянул руку, как будто надеясь, что Кэмрин возьмет ее. Но она не ответила на этот жест. Она хотела, не отвлекаясь, выслушать его и закончить их вечер.
— Мне необходимо, чтобы ты поняла, почему я ушел тогда.
— Хочешь облегчить совесть?
Он убрал руку со стола. Из-за печального лица он выглядел старше своих двадцати семи.
— Речь не о том, чтобы мне стало легче.
— А о чем же?
— О нас.
Кэмрин стало трудно дышать. Удивительно, как одно слово может вызвать столько боли, оживить столько воспоминаний.