Хозяйки таинственного дома Коуэлов — страница 32 из 43

— Вот почему местные с таким страхом говорили об Обероне, они его боялись или его людей, — произнесла, невидяще уставившись в окно, — и что теперь? Они всё ещё здесь? В городе?

— Нет, исчезли, как и префект. Но мои люди найдут их, где бы они ни скрывались.

— Сестра, конечно же, ничего не знает?

— Нет, и я попрошу тебя об этом ни с кем не говорить, — произнёс Далер, обойдя стол, приблизившись ко мне на расстояние ладони, добавил, — я не ответил тебе ещё на один вопрос. Ингвилия даст Леотой продукты, ткань, меха…

— Меха?

— Ночью там очень холодно… Катарина, я хотел пригласить тебя, Алину и Натали на прогулку. В нескольких милях от Терсе есть небольшое озеро, там очень красиво.

— Кхм… я подумаю, Далер, и мне уже пора, — быстро проговорила, спешно поднимаясь, одно дело - общаться вдвоём, и совсем другое дело - познакомить его с дочерью.

— Конечно, я провожу, — понимающе улыбнулся мужчина, распахивая дверь, — завтра увидимся?

— У нас договор, — невольно напомнила о соглашении, трусливо прикрываясь глупым договором, добавила, — завтра в два часа дня.

— Как скажешь, — кивнул дознаватель, взяв меня за руку, чуть придержал моё спешное бегство, вдруг близко склонившись, так что я разглядела золотые всполохи в его глазах, вкрадчивым голосом проговорил, — я никуда не спешу.

Домой возвращались, наверное, впервые за эти три недели, не проронив ни слова. Неторопливо двигаясь вдоль невысоких домиков, проходя мимо снующих людей, которые уже более сдержанно реагировали на наше появление, мы вскоре остановились у ворот поместья.

— До свидания, Катарина, — произнёс мужчина, коснувшись горячими губами моей руки, вновь намеренно задержав её в своей дольше, чем положено.

— До свидания, Далер, — неожиданно для себя просипела, быстро кашлянув, проговорила, — в горле запершило… до завтра.

— Да завтра, — услышала я за спиной, когда захлопывала дверь, тотчас рванула домой, ощущая себя блудной дочерью, которая задержалась на прогулке.

— Мама, смотри, что у меня получилось, — встретила меня дочь у крыльца, показывая рукой на небольшой куст красных роз, — миссис Эвет дала и рассказала, как за ними ухаживать. Мам, я к Парсоном завтра схожу?

— Конечно, — кивнула, поддавшись порыву, обняла дочь, чувствуя себя виноватой. В нашем времени Алинка бы гуляла на улице или общалась с подружками по телефону, а здесь ребёнок большую часть времени сидит взаперти и вот, теперь занялась розами.

— Мам, ты чего? — с недоумением пробормотала Алинка, чуть отстранившись, обеспокоенно на меня посмотрела.

— Тебе здесь плохо, да? Подруг нет…

— Здесь здорово! Мы дурачимся с Багги, играю с дедушкой, гуляю по саду, ем ягоду, — рьяно возразила дочь, стискивая меня в своих объятиях, пробормотала, — с Анькой и Леной мы бы сейчас сидели в чате и обсуждали Кирилла, какой он наглый. А здесь призрак, живой дом… Ой! Мам, он же комнату мне сегодня сделал! Пойдём покажу!

— Комнату? — переспросила, с облегчением выдыхая, мысленно приняла решение, что если нам всё же не удастся найти и отремонтировать часы, и мы будем вынуждены остаться здесь, я и Алина отправимся в Кламар. Далер уверяет, что там отличные школы и, если верить его словам, образование дают не хуже, чем в нашем времени. Да и в столице никто не знает, кто мы, и дочери будет легче подружиться. Этот вопрос мы с Наташей уже обсуждали, и она согласна, что для Алинки так будет лучше, сама же девушка решила остаться в поместье.

— Смотри! — прервала мои мысли Алинка, распахивая дверь, за которой находилась самая настоящая комната принцессы.

— Чудесная! Домик, комната волшебная! Алин, ты такую себе представляла?

— Ага, классная, да?

— Очень, — улыбнулась дочери, проходя в девичий уголок…

Глава 36

— Кать! Ты дома? — прокричала с первого этажа Наташа, видимо, снова только вернулась с огорода, которым всё никак не может налюбоваться.

— Да, я наверху!

— Комнату Алинки смотришь, — догадалась подруга, — потрясающая, да? Как у принцессы.

— Теперь и я такую хочу, — прокричала в ответ, но Наташа уже поднялась на второй этаж и, на ходу вытирая руки, проговорила:

— Перчатки, что ты захватила с собой, очень выручают, не знаю, как бы я сейчас отмывала свои руки.

— Куда сегодня пойдёте?

— Чарлз предложил сходить на пруд, — произнесла девушка, смущённо улыбнувшись, спросила, — я ему ягод набрала, как ты думаешь, понравится?

— Конечно, почему нет, — улыбнулась в ответ, в который раз мысленно обращаясь к всевышнему, чтобы уберёг девушку от разочарований. У Наташи и так нелегкая жизнь сложилась, не хочется, чтобы и первая любовь была печальной.

— Тогда я пошла в душ и переодеваться, — обрадованно воскликнула девушка, рванув в свою комнату, чтобы через секунду выскочить оттуда с полотенцем в руках, — мы сегодня поздно вернёмся.

— Будь осторожна, — пожелала подруге, надеясь на её благоразумие, некоторое время невидяще смотрела перед собой, наконец повернулась к комнате, весело проговорив, — ничего не знаю, но сегодня я ночую вместе с тобой.

— Хорошо, — рассмеялась дочь, запрыгнув на кровать, так что подскочили подушки, — мам, а здорово бы было, если бы и тебе домик сделал комнату… ты какую хочешь?

— Хм… я представляла себе более скромный и аскетичный вариант, но увидев твои королевские покои, теперь хочу что-то подобное, но пока с трудом представляю себе, что.

— А я ещё хочу зимний сад и много-много цветов, библиотеку и бассейн, — принялась перечислять Алинка, мечтательно подняв глаза к потолку.

— Ууу… сколько всего, домик-то выдюжит? — протянула, заключая дочь в объятия, прошептала, — деда давно видела?

— Сегодня после обеда играли в домино. Он выиграл и довольный улетел работать.

— Всё ищет ещё один способ защиты, — произнесла очевидное, вспомнив, с каким маниакальным блеском в глазах летал по кухне Фентон, перечисляя порой безумные способы защиты этого особого места.

— Угу, и, кажется, нашёл, но сказал, что ему потребуются руки, — с недоумением ответил ребёнок.

— Понятно, опять что-то мудрит, — кивнула, решив, что возможно Фентону потребуется наша помощь, а значит, мы сможем добраться до часов и разобраться со временем…

— Мама, пойдём на полянку, Наташа про ягоду сказала, теперь и я захотела её с молоком, — прервала мои мысли Алинка, поднимаясь с мягкой и такой уютной кроватки.

— Пойдём, только мне надо переодеться, я скоро.

Прогулка за ягодой удалась на славу. Набрав полную корзинку лесной клубники, заглянули в осень, собрали крохотных, с сопливыми шляпками, маслят, там же нарвали груш и яблок. По дороге решили навестить семью Парсонов и оставить им часть нашей добычи, втроём мы точно с ней не управимся.

— Мистер Робби!

— Алина, а Эвет уже спрашивала о тебе, — отозвался старичок, копаясь в саду, наконец кряхтя распрямил спину, обернувшись, обрадованно воскликнул, — миссис Катарина, давненько вас не было, здравствуйте.

— Ну как же, вчера заходили, — возразила, поспешила к старику, который пытался выволочь огромное ведро с землёй из-под молодой яблоньки, — давайте вместе.

— Старость, будь она неладна, нам, почитай, уже больше ста пятидесяти лет, а время всё наше не вышло, — прошамкал мистер Робби, шумно выдыхая, когда ведро наконец выбралось из плена.

— Сколько? — удивлённо переспросила и, окинув беглым взглядом мужчину, которому на вид было не больше семидесяти лет, проговорила, — вы чудесно выглядите.

— Ну да, наши-то ровесники давно почивают, а мы все ходим, — улыбнулся мистер Робби, вдруг вскинув голову, произнёс, — глянь, Алина, не идёт ли Эвет?

— Нет, мистер Робби, хотите, позову?

— Нет, домой пора, а я вижу, вы к нам с гостинцами опять, — пробормотал мужчина, покосившись на корзинку в моих руках, в которой горкой высились яблоки и груши, ягоду и грибы мы оставили за забором, и добавил, — балуете вы нас, миссис Катарина.

— Что вы, вы нам как родные, да и миссис Эвет хотела компот варить, — ответила, нетерпеливо переступая с ноги на ногу, проговорила, — идёмте в дом?

— А… да, конечно, — вздрогнул старик, будто очнулся, шаркающей походкой отправился к дому.

— Что-то сдаёт мистер Робби, ещё неделю назад выглядел бодрее, — прошептала дочери, обеспокоенно посматривая на старичка.

— И миссис Эвет забывать часто стала, говорит-говорит, а потом раз - и замолчит, — подтвердила дочь, грустно вздохнув, спросила, — это значит всё?

— Не знаю, Алин, но сто пятьдесят лет, это… интересно, сколько здесь долгожителей? Много, или Парсоны исключение?

— Давай спрошу у Глэна, он завтра придёт сюда, мы с ним договорились построить дом для щенка, миссис Эвет разрешила.

— А щенка где взяли?

— Глэн у мальчишек отбил, сказал, топить Дорина собирались. Мама Глэна у себя во дворе не позволила его держать, говорит, гусей подавит. У нас Багги по двору гуляет… ну я и попросила миссис Эвет и мистера Робби, чтобы Дорин у них пожил.

— Ничего себе, какие у вас дела творятся, а розы Дорин не сломает?

— Нет, мы ему заборчик поставим, — заверил меня ребёнок, — мистер Робби нам поможет.

— Здорово, и вы молодцы, что позаботились о щенке, — похвалила Алинку, немного выдыхая, все же дочери здесь пока ещё есть чем заняться. А её дружба с Глэном меня только радует, мальчишка очень ответственный и серьёзный для своих лет. А его рассказы невольно помогают Алине познакомиться с новым местом.

У стариков мы пробыли больше часа, слушая воспоминания этой замечательной пары, и я вдруг осознала, что буду по ним очень сильно скучать. С грустью наблюдая, как улыбчивый мистер Робби заботливо укрывает ноги миссис Эвет тёплым пледом. Или как старушка, с нежностью посмотрев на мужа, подкладывает ему самый лакомый кусок пирога. Я искренне восхищалась семьёй Парсонов, что, прожив вместе столько лет, они смогли сохранить друг к другу любовь, уважение и преданность…

Странно, но почему-то прощаться в этот раз со старичками было тяжело, мне казалось, что их часы ускорили ход, и теперь каждая минута на счету. И ещё долго я и Алинка стояли у калитки, провожая взглядом мистера Робби, который, сгорбив спину, медленно шёл к дому, утопающему в прекрасных розах.