Храбрая сердцем — страница 7 из 13

– Мерида? – спросила Элинор, входя в кухню. Девушка подпрыгнула от испуга. – Где ты была? Я ужасно волновалась!

Принцесса сглотнула.

– Волновалась?

– Конечно, – ответила её мать. – Я не знала, куда ты ушла. Не знала, что и думать!

– Эм, Ангус сбросил меня в лесу, но я не пострадала, – сказала Мерида, выдумывая на ходу версию, объясняющую её долгое отсутствие и потрёпанный вид.

Элинор улыбнулась и сказала:

– Ну, теперь ты дома, так что всё в порядке.

– О, правда? – с надеждой спросила Мерида. Ей было интересно, не изменились ли планы, касающиеся помолвки.

– Конечно, я пока утихомирила лордов, – ответила Элинор, и Мерида потеряла всякую надежду. Королева двинулась в сторону Большого зала. – Твой отец там развлекает их.

В Большом зале на помосте стоял Фергус. Он пел «Балладу о Морду» бушующей толпе.

– Ух, он отведает клинка, раз ногу жрать горазд, – пел король, танцуя на своей деревянной ноге и размахивая мечом. – Морду найду наверняка и освежую враз. А голове его висеть над очагом у нас!

Толпа одобрительно зашумела, за исключением лордов: они до сих пор злились на то, что их сыновьям отказали, да ещё в такой форме. Они сидели с каменными лицами, пока Фергус и его слушатели от всей души распевали имя медведя: «Морду, Морду, Морду!»

Находясь в кухне, Элинор и Мерида могли слышать их пение.

– Ты же понимаешь, что нужно будет принять решение, -– сказала королева.

Мерида нахмурилась. Она чувствовала, что теперь у неё нет выбора. Девушка протянула поднос с кексом своей матери. Элинор удивлённо воззрилась на ароматный кекс.

– Это в знак примирения, – сказала Мерида. – Я приготовила его специально для тебя!

– Ты приготовила его для меня? – повторила Элинор и отправила в рот кусочек кекса. С тем, чтобы прожевать и проглотить его, возникли небольшие трудности, но королева справилась с собой, любезно улыбнулась и вытерла уголки рта.

Мерида смотрела на мать во все глаза.

– Как ты себя чувствуешь, мама? Иначе?

– Хм, необычный вкус, – ответила Элинор. – Что это? Такое кислое и отдаёт несвежим мясом. – Она выпила глоток чая, чтобы ей было легче проглотить угощение.

Мерида продолжала вглядываться в лицо матери.

– Что ты думаешь насчёт замужества и всего прочего?

Все надежды принцессы рухнули, когда мать похлопала её по руке и повела в сторону Большого зала.

– Я думаю, почему бы нам теперь не подняться к лордам и не положить конец всем этим разногласиям? – сказала Элинор.

Сердце Мериды сжалось.

– Ничего не получилось, – пробормотала она себе под нос.

Они были почти у дверей Большого зала, когда королева вдруг оступилась. Принцесса поймала её за локоть.

– Что-то такая слабость накатила, – произнесла Элинор. – Голова кружится. Ох! Как мне дурно!

Мерида подумала, что, возможно, это действие кекса.

– Так что ты думаешь о браке теперь? – с беспокойством спросила она.

Но королева лишь простонала в ответ:

– Мерида, просто отведи меня в комнату.

Девушка взяла мать под руку и повела её к лестнице. Ей было жаль Элинор, но в то же время она почувствовала облегчение от того, что встреча с кланами откладывалась, по крайней мере, на какое-то время.

Глава 17

В Большом зале воины передвигали одно из чучел медведей, добытых Фергусом на охоте, в середину комнаты.

– Немного левее! – давал указания Фергус, поднимая топор и целясь медведю в голову. – Вот так хорошо! А теперь уходите оттуда, парни. Не хочу, чтобы вы мешали моему броску.

Лорды заметили Мериду и Элинор, которые поднимались по лестнице, ведущей в спальни. Они тут же перехватили их.

– Миледи, – сказал лорд Макгаффин. – Мы терпеливо ждали вас.

– Да, – добавил лорд Макинтош. – Мы были уверены, что вы примете решение, когда принцесса вернётся.

Лорд Дингваль указал на Мериду:

– И вот она здесь!

Девушка почувствовала себя загнанной в ловушку. Её судьба могла решиться в любой момент.

Но Элинор была слишком слаба, чтобы принимать решения.

– Милорды, мне сильно нездоровится. Но вскоре вы получите свой ответ. А пока прошу нас извинить, – от внезапной боли в желудке королева согнулась пополам, и лорды отступили. Мерида помогала матери подниматься по каменной лестнице.

Фергус тоже заметил их и крикнул:

– Элинор, смотри! Это Морду!

– Пап, это чучело медведя, – сказала Мерида.

Король разглядел бледное лицо своей супруги и опустил топор.

– Ты в порядке, Элинор?

– Да, – ответила королева, слабо помахав ему рукой. – Я в порядке. Продолжай мстить за свою ногу.

Фергус пожал плечами и вновь обратился к своим зрителям.

– Да, вы слышали её, парни! – прокричал он и снова запел. В финале песни Фергус метнул топор и попал чучелу прямо между глаз.

Даже на верхнем этаже Мериде были слышны возгласы толпы. Она открыла дверь в комнату Элинор и изо всех сил пыталась дотащить её до кровати.

– Отдыхай, пока не поправишься, мама. Может быть, твоё мнение о браке за это время несколько изменится.

– Что было в том кексе? – судорожно спросила Элинор, укутываясь в одеяло, и застонала. Потом она резко скатилась с края большой кровати.

– Мам? – произнесла Мерида. – Так я скажу им, что свадьба отменяется?

Элинор протянула руку и схватилась за ножку кровати. Она заставила себя встать, но потом снова сползла на пол.

– Мам! – воскликнула Мерида, осторожно подходя туда, где лежала её мать.

Белые простыни, в которые была закутана Элинор, начали вздыматься. Принцесса уставилась на страшный силуэт под тканью, который уже был гораздо выше её матери и продолжал расти. Потом простыни упали – и вот девушка с ужасом глядит на огромного медведя.

– А-а-а-а! – закричала Мерида, когда животное двинулось в её сторону. – М-м-медведь!

Зверь обернулся, будто полагая, что Мерида смотрит на что-то за его спиной, но увидел там лишь свою тень. Казалось, вид собственного силуэта на каменной стене спальни вогнал медведя в панику. Он бросился на пол и, похоже, хотел что-то сказать, но из его пасти вырвался только рык.

Испуганная и растерянная Элинор-медведица дотронулась до своего горла... и поняла, что её руки превратились в медвежьи лапы! В ужасе она схватила с туалетного столика зеркало. Увидев в нём своё отражение, заколдованная королева заревела от потрясения. Она резко встала, ударившись головой о потолок, зацепилась за кровать и упала на туалетный столик.

До Мериды, наблюдавшей за этим, постепенно начало доходить, что собой представляет медведь, который в панике мечется по комнате.

– Мам? – произнесла девушка тихим голосом. Всё ещё ошарашенная своим открытием, она продолжила: – Ты стала медведем? – Мерида топнула ногой. – Почему медведь? – спросила она сердито. – Эта мерзкая старая ведьма подсунула мне не то заклятье!

Принцесса заметила, что выражение лица её матери стало резким, будто она спрашивала: «Ведьма?»

– Это не моя вина! – запротестовала Мерида. – Я не просила её превращать тебя в медведя. Я просто хотела, чтобы она тебя... изменила.

Девушка обхватила голову руками, когда осознала, как именно ведьма исполнила её желание.

Элинор тоже всё поняла и издала такой рык, который можно было услышать во всём замке.

Глава 18

Этажом ниже Фергус продолжал бросать в чучело медведя разные виды оружия, но вдруг замер.

– Вы это слышали? – спросил он, потянув носом воздух.

Все в комнате затихли. Лорд Макгаффин проглотил полный рот еды и спросил:

– Что это было?

– Что-то не так, – сказал Фергус, снова принюхиваясь, и двинулся в сторону лестницы.

Подходя к ней, он обнажил свой меч и прокричал:

– Все идите за мной и будьте начеку!

Кланы последовали за королём вверх по лестнице. Старые лорды нехотя плелись позади всех.

– Ну вот, начинается, – вздохнул лорд Дингваль. – Очередная «охота» по замку.

– Ага, а мы даже не успели доесть десерт, – выразил недовольство лорд Макгаффин.

А тем временем наверху Элинор-медведица продолжала ворчать на Мериду, рыча ей прямо в уши.

– Не злись на меня, я тут ни при чём, – оправдывалась Мерида, стараясь убедить в этом хотя бы саму себя. – Это всё ведьма виновата. Старая карга!

Но Элинор от её слов лучше не становилось. Она сердито нагнулась, нашла свою корону рядом с кроватью и надела её. Вся её одежда теперь была ей мала, поэтому она обернулась простынями и выбежала в коридор.

– Подожди! – прокричала Мерида. – Что ты делаешь? Тебе нельзя туда идти! Забыла, что папа Медвежий Король? Он ведь убьёт тебя, если увидит!

Принцесса побежала за матерью. Она слышала, как Фергус со своей оравой подходят ближе. Мерида затаила дыхание. Король вместе с оравой воинов приближался, но, к счастью, не заметил принцессу и её мать. Вскоре шумная толпа скрылась за углом.

Однако минуту спустя Фергус сделал ещё один глубокий вдох, снова учуял запах и повернул назад. Лорд Дингваль вздохнул, когда все они вновь последовали за ним. Вождей кланов начала утомлять беготня по коридорам.

– Лучше не перечить ему, – сказал Дингваль. – Он же всё-таки король.

Фергус подходил к Мериде и Элинор всё ближе и ближе. И в этот момент Элинор повернула за угол и своим огромным телом задела подсвечник. Король услышал грохот и поднял свой меч.

У него задёргался один глаз, но он улыбнулся и прошептал:

– Следуйте за мной.


* * *

Мерида плелась позади медведицы, которая продолжала идти вперёд как ни в чём не бывало. Наконец принцесса сорвала с матери простыню и прошептала:

– Остановись! Постой!

Элинор, оставшись в одной короне, тщетно пыталась прикрыть своё тело лапами. Мерида закатила глаза:

– Ты покрыта шерстью, мама, ты не голая. Да и никто тебя не увидит.

Они резко обернулись на звук чьих-то шагов. Это была Моди. Желая всё объяснить няне, Элинор зарычала. Но бедная женщина, увидев медведя, пронзительно закричала и кинулась прочь по коридору.