Храм Миллионов Лет — страница 36 из 50

— Пусть они обойдутся без меня! Как чувствует себя Нефертари?

— Просто удивительно. Завтра она уже пойдет на прогулку в сад.

— А малышка?

— Ее жажда жизни просто неугасима.

— Что предсказали ей семь провидиц?

— Черная вуаль, которая скрывала судьбу Меритамон разорвана, они видят платье жрицы, благородную женщину и камни храма.

— Суровую жизнь, скажем так.

— Ты не признаешь богатство?

— Мне достаточно моих змей, скорпионов и моей Лотос.

— Твои знания безграничны. Что касается приготовления ядов, они будут приобретаться моими лекарями для больниц по самой подходящей цене.

— Я отказываюсь от этих привилегий.

— Это не привилегии. Просто твои снадобья превосходного качества, это вознаграждение за твою работу.

— Если я осмелюсь…

— Осмелишься.

— У тебя есть еще красное вино из Файюма.

— Завтра тебе доставят несколько амфор.

— Это будет стоить сотни пузырьков с ядом.

— Позволь мне подарить тебе это вино.

— Я не люблю подарков, особенно от Фараона.

— Это подарок от друга. Как тебе удалось спасти Меритамон?

— Мои змеи меня многому научили, остальное я узнал у Лотос. Мастерство нубийских чародеев несравненно. Амулет, который твоя дочь носит на шее, избавит ее от многих бед, при условии, что он будет каждый год обновляться.

— Дом, выстроенный специально для твоих исследований, ждет тебя, тебя и Лотос.

— В центре города! Это смешно… Как же мы сможем изучать змей? Для этого необходима пустыня, ночь и опасность. Кстати, об опасности… Это колдовство очень необычно.

— Объясни.

— Мне пришлось использовать сильные средства, чтобы снять заклятье. Мы имеем дело с колдовством другого народа: сирийцев, ливийцев или евреев, если бы я не использовал три магических осколка слоновой кости, я бы не смог разрушить заклятье. Я никогда не пользовался заклятьями, способными уморить голодом младенца… По-моему, это просто подло.

— Дворцовый маг?

— Это бы меня удивило. Твой враг хорошо знаком с темными силами.

— Он снова начнет…

— Можешь быть в этом уверен.

— Как его найти и уничтожить?

— Понятия не имею. Чародей такого класса умеет скрыть свои деяния. Может быть, ты его уже встречал, и он показался тебе любезным и доброжелательным. А может быть, он прячется где-нибудь в недоступной пещере.

— Как защитить от него Нефертари и Меритамон?

— Используя те средства, которые уже доказали свою эффективность: ритуальные амулеты, обращение к светлым силам.

— Этого достаточно?

— Нужно использовать энергию, превосходящую энергию черной магии.

— Итак, нужно создать храм, который будет воплощать в себе эту энергию. Храм Миллионов Лет… Лучшего союзника у Рамзеса не будет.

Пи-Рамзес разрастался.

Это еще не был город, однако здания и дома уже обретали реальные черты, улицы заполнялись множеством прекрасных дворцов, фундаменты которых были из камня, и которые ни в чем не уступали дворцам Фив и Мемфиса. Работа по-прежнему велась с большим рвением. Моисей казался неутомимым, его управление было безукоризненным. Глядя на плоды своего труда, строители новой столицы, мастера — все не могли не любоваться городом и после окончания строительства мечтали обязательно поселиться в нем.

Двое еврейских старейшин, завидовавшие успехам Моисея, попытались взять дело в свои руки, даже не объяснившись с молодым евреем. Однако все строители потребовали, чтобы Моисей стоял во главе всех работ. С этого момента Моисей все больше и больше походил на царя без царства. Строительство новой столицы отнимало у него столько сил, что все сомнения рассеивались, он уже не думал о вере в единого Бога, он занимался лишь организацией работ.

Новость о приезде Рамзеса очень обрадовала его. В течение нескольких дней после родов царицы атмосфера на стройке была очень нервозной. Ходили разные слухи. Но Моисей был уверен, что Фараон не отложит свой визит в столицу.

Рамзес оправдал его ожидания.

Серраманна не стал мешать рабочим создать живую цепь вдоль дороги, по которой ехала колесница Фараона. Все они желали прикоснуться к Рамзесу и тем самым причаститься его магии. Серраманна проклинал этого молодого правителя, который не принимал никаких мер предосторожности.

Рамзес направился прямо к временной резиденции Моисея. Когда Фараон сошел со своей колесницы, Моисей поклонился ему; войдя внутрь, друзья обнялись.

— Если мы будем продолжать так работать, твое предположение, казавшееся безрассудным, станет реальностью.

— Отправимся немедленно?

— Конечно!

— Сегодня я хочу осмотреть все.

— Сегодня у тебя будут лишь приятные сюрпризы. Как чувствует себя Нефертари?

— Она быстро поправляется, и наша дочь тоже. Меритамон будет так же красива, как и ее мать.

— Как им удалось избежать смерти?

— Их спас Сетау.

— С помощью своих ядов?

— Он стал прекрасным магом и снял заклятье с моей жены и дочери.

Моисей был поражен.

— Кто же осмелился?

— Я пока не знаю.

— Нужно быть последним мерзавцем, чтобы наслать беду на женщину и ребенка. К тому же глупо нападать на жену и дочь Фараона.

— Я уже спрашивал себя, не связано ли это со строительством Пи-Рамзеса.

— Нет, это невозможно… Между недовольством и преступлением лежит целая пропасть.

— А если виновником окажется один из евреев, как ты к этому отнесешься?

— Преступник есть преступник, и совсем не важно, какой он нации. Но мне кажется, что это ложный след.

— Если ты что-то знаешь, что бы то ни было, не скрывай от меня.

— Ты не доверяешь мне?

— Разве я это говорил?

— Ни один еврей не может быть таким гнусным.

— Моисей, мне нужно отлучиться на несколько недель, я оставляю на тебя мою столицу.

— Когда ты вернешься, ты ее не узнаешь. Не задерживайся надолго, без тебя освящение будет невозможно.

Глава 44

В первые дни жаркого июня Рамзес праздновал начало второго года своего правления. Вот уже год, как Сети ушел из жизни.

Царский корабль стоял на якоре в Гебель-Зильзиле, месте, где соединяются две реки. По легенде, там живет покровительница Нила, и Фараон должен разбудить ее, чтобы Нил стал отцом-кормильцем и подарил людям обильный паводок.

Принеся подношение, вино и молоко, и совершив традиционный обряд, царская чета вошла в часовню, построенную внутри скалы. Там было прохладно и свежо.

— Что сказал тебе лекарь? — спросил Рамзес у Нефертари.

— Он назначил мне новое лечение, чтобы окончательно восстановить силы.

— Больше ничего?

— Нет, уверяю тебя.

— Он ничего не скрывает о Меритамон?

— Что он должен был мне сказать?

— Смелость — не самая большая добродетель этого доброго лекаря.

— Ты его обвиняешь в трусости?

— Ты выжила после родов благодаря чуду.

Лицо Нефертари потемнело.

— У меня не будет больше детей, не так ли? И я не рожу тебе сына.

— Ка и Меритамон — законные наследники престола.

— Рамзес должен иметь других детей и других сыновей. Если ты хочешь, чтобы я ушла в храм, нужно…

Фараон обнял жену.

— Я люблю тебя, Нефертари. Ты любовь и свет, ты царица Египта. Наши души навсегда связаны, и ничто их не разлучит.

— Изэт родит тебе еще сыновей.

— Нефертари…

— Так нужно, Рамзес, так нужно. Ты не просто человек, ты Фараон.

Приехав в Фивы, царская чета направилась на место будущего Храма Миллионов Лет. Место было очень величественным и обладало сверхъестественной силой, исходящей от Западной горы и плодородной равнины.

— Я был не прав, что начал строительство столицы в ущерб Храму. Но предостережение матери и покушение на тебя и Меритамон открыли мне глаза. Только этот Храм сможет защитить нас от темных сил.

Красавица Нефертари шла по широкой песчаной и скалистой равнине, которая казалась совершенно бесплодной. Так же, как и Рамзес, она была под защитой солнца, которое ласкало ее кожу, но не обжигало ее, а лишь освещало ее красоту. В такие минуты она была богиней, каждый шаг которой радовал землю.

Великая Супруга Фараона благословляла эту выжженную солнцем землю, уже отмеченную печатью Рамзеса.

Двое мужчин столкнулись на борту царского корабля и стояли неподвижно друг против друга. Сетау был ниже, чем Серраманна, однако также широк в плечах. Они пожирали друг друга глазами.

— Я надеюсь, что больше не увижу тебя рядом с Фараоном, Сетау.

— Я не буду огорчен, если разочарую тебя.

— Все говорят о черном маге, который покушался на жизнь царицы и ее дочери.

— Ты еще его не нашел? У Рамзеса плохие слуги.

— Тебе еще никто не давал по шее?

— Попробуй, если тебя это забавляет. Только помни о моих змеях.

— Ты угрожаешь мне?

— Мне все равно, что ты думаешь. Какой бы пост ты ни занимал, пират — он и есть пират.

— Если ты признаешься в своем преступлении, то избавишь меня от лишних хлопот.

— Для начальника охраны Фараона ты на редкость плохо осведомлен. Ты не знал, что царицу и ее дочь спас я.

— Это все маскарад. Ты плут, Сетау.

— У тебя больное воображение.

— Я проломлю тебе череп в ту же минуту, когда ты попытаешься навредить Рамзесу.

— Твои подозрения тебя погубят, Серраманна.

— Может, ты сам хочешь попробовать?

— Нападать без причины на друга Фараона! Это приведет тебя на каторгу.

— Ты там окажешься быстрее, чем я.

— Нет, сард, сначала ты. А пока ты будешь ждать, не стой у меня на пути.

— Куда ты идешь?

— К Рамзесу, по его приказу мне надо освятить место для будущего храма.

— Я выведу тебя на чистую воду, мошенник.

Сетау оттолкнул Серраманна.

— Вместо того, чтобы болтать глупости, лучше бы занялся охраной Фараона.

Несколько часов Рамзес провел в часовне своего отца внутри храма Гурнах, что в восточной части Фив. Он положил на алтарь грозди винограда, фиги, ягоды можжевельника, еловые шишки. Здесь душа Сети обрела свой покой и принимала подношения.