Хрустальный башмачок — страница 4 из 9

А в небе надо мной

Кружится звездный хоровод

С царицею луной…

Шарманка переходит на плясовой мотив.


(Золушка умолкает, прислушивается.) Что это он играет? А, знаю… Ну чем у меня не королевский бал!.. (Танцует сначала медленно, плавно, потом все быстрее.) Ах, как хорошо! Так бы и проплясала всю ночь!


Шарманка опять хрипит, свистит и умолкает. Золушка останавливается, опустив бессильно руки.

Занавес

Картина третья

Занавес поднимается. Снова та же комната с камином. Уже совсем темно, только красноватые отблески углей перебегают по стенам, играют на каминной решетке. Открывается дверь. В комнату медленно входит Золушка.


Золушка(садится на скамеечку перед камином). Ну, вот и кончилось мое веселье. Так я весь век и проживу совсем одна, среди этих котлов и сковородок… (Плачет, опустив голову на колени и закрыв лицо передником.)


Вдруг огонь в камине вспыхивает ярче, пламя расступается. Из камина, словно из распахнувшихся ворот, выходит фея Мелюзина. Золушка не видит этого.


Фея Мелюзина. О чем ты плачешь, милая?

Золушка. Кто это? Бабушка Мелюзина! А я и не слышала, как вы вошли… Ах, я так боялась, что вы больше никогда не придете!

Фея Мелюзина. Я и не пришла. Я прилетела. Только, пожалуйста, не называй меня бабушкой. Я этого не люблю. Называй меня тетушка Мелюзина.

Золушка. Хорошо, тетушка Мелюзина. Но разве вы умеете летать?

Фея Мелюзина. Я не умею, но у меня есть коврик, который летает отлично.

Золушка. Неужели? Какой удивительный коврик!

Фея Мелюзина. Ничего удивительного в нем нет. Это обыкновенный волшебный ковер-самолет. Скажи мне, а ты не боишься разговаривать со мной? Ведь тебе это, кажется, запретили.

Золушка. Откуда вы знаете, тетушка? Неужели вы слышали?

Фея Мелюзина. Да. У меня очень хороший слух. Я слышу все, что хочу услышать, а чего не хочу, того и не слышу.

Золушка. Присядьте, тетушка Мелюзина. Вы, наверно, устали? Не принести ли вам чего-нибудь поесть?

Фея Мелюзина. Но ведь тебя прогонят из дому, если узнают, что я у тебя была.

Золушка. Ну и пусть прогонят! Я и вчера звала вас из окошка. А вы не вернулись. Мне было так грустно!..

Фея Мелюзина. Я это знала. Потому и решила навестить тебя сегодня. Ну, покажись, покажись, девочка. Как ты похожа на свою мать! Те же глаза, те же волосы. (Гладит ее по голове.) Отчего же ты опять плачешь?

Золушка. С тех пор как умерла матушка, меня никто не гладил по голове. Вы будете часто приходить ко мне? Только как бы они вас не обидели… И подумать страшно! Лучше приходите, когда их не будет дома. Постучитесь в маленькое окошко справа от двери — там у нас кухня — и позовите: «Золушка!» Я и выбегу.

Фея Мелюзина. Хорошо, Золушка. Мы теперь часто будем видеться. Только ведь тебе, пожалуй, будет скучно со мной, старухой.

Золушка. Что вы, тетушка Мелюзина!

Фея Мелюзина. Нет, нет, я знаю, что говорю. Ты мне, конечно, очень рада. Но ведь тебе шестнадцать лет, а мне девяносто девять.

Золушка. Неужели девяносто девять? Никто не даст вам этих лет, тетушка!

Фея Мелюзина. По меньшей мере девяносто девять. По правде сказать, мне гораздо больше. Но я давно уже решила не начинать второй сотни. Так я себя чувствую бодрее и моложе. Но дело не в моем возрасте, а в твоем. Тебе шестнадцать лет, и ты должна встречаться со своими сверстниками, плясать, веселиться. Хочешь сегодня на бал, Золушка?

Золушка. На какой?

Фея Мелюзина. На королевский.

Золушка. Мне ехать на королевский бал?

Фея Мелюзина. Ну да. Садись и поезжай.

Золушка. На чем же?

Фея Мелюзина. Ау вас в кладовой есть тыква?

Золушка. Тыква? Есть. Только очень старая. Она вся высохла.

Фея Мелюзина. Тем лучше.

Золушка. А зачем тыква?

Фея Мелюзина. Принеси — узнаешь.


Золушка убегает и через мгновение возвращается с большой тыквой в руках. Фея постукивает по корке тыквы палочкой.


Да, хорошая тыква. Это как раз то, что нам с тобой нужно. Раз, два, три! (Бросает тыкву в камин и говорит громко и повелительно.)

Тыква желтая, пустая,

С высохшими зернами,

Будь карета золотая

С дверцами узорными,

С четырьмя окошками,

С легкими подножками!

Тыква превращается в золотую карету.


Золушка. Ах, что за карета! Я думаю, у самой королевы нет такой.

Фея Мелюзина. Конечно, нет. Откуда же королеве взять такую карету! Теперь нам с тобой нужна только шестерка лошадей.

Золушка. У нас никогда и не было шестерки… В нашей конюшне всего две вороные лошадки, но матушка и сестрицы уехали на них во дворец.

Фея Мелюзина. Я не люблю вороных лошадей. Серые, по-моему, гораздо красивее… Твоя мачеха, кажется, сказала, что у вас в доме много мышей?

Золушка. Очень много.

Фея Мелюзина. Прекрасно! (Достает из кармана серебряную дудочку и начинает играть на ней.)


На зов дудочки из темного угла за камином выбегают шесть резвых мышей.


Славные у вас мыши — веселые, гладкие! Сразу видно, что живут в богатом доме. Ну, подпольные жители, придется вам сегодня поработать. Раз, два, три! (Взмахивает палочкой.)


Мыши одна за другой прыгают в камин.


(Подняв свою волшебную палочку, она провожает их напутствием.)

Ну-ка, мачехины мыши,

Станьте больше, станьте выше!

Обрастите гривою —

Пышною, красивою.

Шею выгните дугой,

В землю топните ногой!

Мыши превращаются в шестерку прекрасных коней серо-мышиной масти.


Золушка. Ах, какие великолепные лошади! Должно быть, у самого короля нет таких!

Фея Мелюзина. Ни у короля, ни у принца, ни у турецкого султана… А есть у вас кучер, Золушка?

Золушка. Есть. Но он повез на бал матушку и сестриц.

Фея Мелюзина. Ничего, мы найдем другого. Где мой бархатный мешок?

Золушка. Вон там на кресле, в уголке…

Фея Мелюзина. Да, вижу, вижу. Карабас, где же вы? Проснитесь, мой друг!


Откуда-то раздается хриплое, отрывистое мяуканье.


Золушка. Что это? Словно кошка мяукнула… У нас нет кошек.

Фея Мелюзина. Зато у меня есть. (Вытаскивает из мешка большого черного кота, гладит его, чешет между ушами.) Это знаменитый ловчий кот, по прозвищу Карабас, дитя мое. Он мой старый друг и преданный слуга. Выспались, Карабас! Очень хорошо. Нынче вам придется сослужить нам службу. Эти кони еще недавно боялись ваших когтей, — они будут слушаться ваших вожжей. (Поднимает палочку.) Раз, два, три!

Сядь на козлы в добрый час,

Старый, умный Карабас!

Высоко хлыстом взмахни,

Крепче вожжи натяни,

Погоняй своих коней,

Серогривых не жалей!

Стань у самого крыльца

Королевского дворца!

(Бросает кота в камин.)


Золушка(в ужасе закрывает глаза руками). Ах, тетушка! Что вы сделали! Ведь он же сгорит…

Фея Мелюзина. Не беспокойся, мой друг. Это очень умный кот — он и в огне не горит, и в воде не тонет.


Пламя на минуту вспыхивает, переливаясь разными цветами — алым, голубым, лиловым. Из камина вырываются клубы дыма, столбы искр. Когда языки пламени опадают, рядом с каретой и конями оказывается важный кучер в бархатном кафтане, в галунах, пряжках и перьях.


Золушка. Ах, тетушка, да вы настоящая волшебница! Я и глазам своим поверить не могу!

Фея Мелюзина. Что же тебя так удивляет?

Золушка. Да ведь как же?.. Неужели этот важный кучер весь в золоте и серебре всего минуту назад был старым черным котом?


Кучер смущенно покашливает.


Ах, простите, сударь! Я, кажется, вас обидела? Уверяю вас, я не хотела…

Кучер. Ничего, сударыня, не беспокойтесь. Пожалуйте в карету!

Фея Мелюзина. В самом деле, Золушка, тебе пора ехать.

Золушка. В этом платье? В этих башмаках?

Фея Мелюзина. Нет, в холщовом переднике и в деревянных башмаках на балы не ездят.

Золушка. У меня ничего другого нет.

Фея Мелюзина. Подожди немножко — будет. Но скажи мне сначала, что тебе нравится больше: цветы или облака?

Золушка. Пожалуй, цветы, тетушка. Облака я видела только издали.

Фея Мелюзина. Ну что ж, у всякого свой вкус. Цветы — так цветы! Что это там стоит у вас на окошке?

Золушка(снимает с подоконника два цветочных горшка). Это отводок жасмина, тетушка. А тут я посадила луковицу нарцисса. Но им еще не скоро цвести.

Фея Мелюзина. А вот мы их поторопим. Опусти-ка цветы на пол, дитя мое. (Пододвигает горшки, с цветами к ногам Золушки.) Так. Хорошо. Раз, два, три!

Из цветов могу соткать я

Шелк для праздничного платья!

Из нарциссов — рукава.

Из жасмина — кружева!

(Взмахивает палочкой.)


Повинуясь ее повелительному движению, из горшков поднимаются кусты белых цветов. Ветки и стебли их на мгновение скрывают Золушку, Когда они снова раздвигаются, ее едва можно узнать в пышном белоснежном наряде.


Золушка(оглядывая себя). Ах, какое платье! Оно белее снега. Ни у одной принцессы нет такого платья!

Фея Мелюзина. Конечно, нет. Откуда же обыкновенной принцессе взять такое платье! А ты погляделась в зеркало?