И здесь колесо — страница 2 из 60

- Неужели?

- Мы с вами понимаем друг друга, сэр, но если вы начнете причинять боль нашим женщинам, я могу создать проблемы.

Роберт невольно рассмеялся.

-Эй, это я парень с оружием.

- Я просто предупреждаю.

Жена капитана протолкнулась вперед.

- Мы не нуждаемся в каких-то одолжениях от таких, как вы. Можете и нас порезать.

Роберт пожал плечами. Он не испытывал такого оптимизма, как они, при мысли о том, что может причинить вред невинным людям, но если бы он собирался ударить ножом женщину, то, вероятно, именно такую, как она.

- Хорошо, - сказал он капитану. – С женщинами мы будем поаккуратнее.

Когда он отвернулся, затрещал передатчик.

- Сынок, тебе лучше спуститься сюда.

- Опять играешь со мной, старина?

- Тащи сюда свою умную задницу, пока я тебя не отшлепал.

Роберт ухмыльнулся и повернулся к Ральфу.

- Делай то, что у тебя получается лучше всего, но нежнее, женщины всё-таки. И будь осторожен с кровью. Кровь и невесомость никогда не будут друзьями. Дай им привести себя в порядок и привяжи их потом в центральном отсеке. Сделай так, чтобы это выглядело убедительно, как “жесточайшее нападение пиратов”, и поторопись. Нет смысла сидеть здесь, как наживка для полицейских “Вайперов”.

Он вышел с мостика, на ходу говоря в коммуникатор.

- Что случилось?

- Я думаю, тебе лучше подойти и посмотреть самому.

* * *

«Клипер» распался на части. Двигатели улетели в бескрайние просторы космоса, а корпус корабля сотрясали микровзрывы. В конце концов, он не выдержал и раскололся, выпуская в открытый космос воздух, груз и людей.

Ганн-Бритт Гротенфельт, сидя в кабине своего истребителя Сайкер Марк III, наблюдала за происходящим. Она занимала свое место в эскадрильи, готовая к выполнению приказа. Её позывной был Сигма-12, двенадцатый пилот в отряде из двенадцати человек. Ей было поручено наблюдать за Сигма-1, который должен был совершить нападение. Пока она ждала, её внимание было сосредоточено на данных, поступающих с радара. Они находились в оживлённой тёмной системе, в точно выбранном месте, но именно это и делало их положение опасным.

Она сообщила о сигналах на сканере, но ни один из них не был кораблем. Ее голос был спокойным, профессиональным, но внутри нее бушевала ярость. Она не беспокоилась о владельце "Клипера", министре обороны Федерации, который наверняка был виновен в каком-то ужасном преступлении. Но на "Клипере" была команда из одиннадцати человек. Все гражданские, просто выполняли свою работу, пилотировали корабль, занимались астронавигацией и инженерным делом. Всех их убили у нее на глазах.

И она позволила этому случиться.

Связь прервалась.

- Теперь начинается самое интересное, - произнес голос, дрожащий от возбуждения. Ее губы скривились. Сигма-1, коммандер Уизерс, всю неделю с нетерпением ждал этой бойни.

- Бомбы готовы, - сообщил он. Корабль Уизерса сбросил лазер, созданный на основе технологии таргоидов, и включил задний ход, чтобы отойти на безопасное расстояние. Внутри лазера сверкнула короткая вспышка, и он медленно разлетелся на множество инопланетных компонентов оружия.

Вот и доказательства.

- Отличная работа команда, - сказал Уизерс. - Доложите о скором возвращении на базу. Помните, что все судовые журналы проходят через стол архитектора.

Ганн не нравилось, что Уизерс командовал отрядом, несмотря на огромное количество убитых им пиратов, но это не должно быть единственным требованием для лидерства. Она хмыкнула и настроила истребитель для гиперпрыжка.

Тщательно рассчитав время своего перемещения, Ганн изменила координаты, когда Сигма-11 вошла в гиперпространство. Пока команда летела домой, она совершила микропрыжок в системе.

Пять драгоценных секунд. Ганн задержала дыхание. На радаре ничего не было. Она была одна. Она совершила обратный прыжок и вернулась к обломкам оружия.

Двадцать секунд прошло с момента прыжка Сигмы-11.

Ее собственный усовершенствованный лазер, нацелился на обломки, распыляя их, пока сенсоры ее корабля не перестали их замечать. Правительство Федерации обнюхает каждый дюйм этой темной системы. Что они обнаружат?

Сорок пять секунд - подозрительная задержка. Она посмотрела в иллюминатор, надеясь, что ее усилий окажется достаточно. Повернув корабль, она стерла данные в журнале пилота и нырнула в гиперпространство.

* * *

Роберт спрыгнул с трапа на расшатанный настил грузовой палубы. Под его сапогами захрустела ржавчина. Ухватившись за поручень, он двинулся вперед.

У этого старого грузового "Питона", давно вышедшего из эксплуатации, был восхитительно большой грузовой отсек. У входа в ангар по правому борту он прошел мимо Гриффа, уже не в первый раз удивляясь, как этот гладко выбритый семнадцатилетний шотландец, направлявшийся в какой-то модный колледж на Бете Гидры, попал к ним в команду.

- Декларация была точной? – Спросил Роберт.

Грифф застыл в инстинктивном приветствии, которое увяло под хмурым взглядом Роберта.

- Да, сэр, маис, маис и еще раз маис, а также семена.

- Семена? Какого сорта?

- Те, которые сажают в землю, сэр. Я не ботаник.

- Чертовски верно, ты не ботаник. Пошевеливайся. Он нырнул в люк. Перед ним, словно просторы Вселенной, открылся грузовой отсек. В дальнем конце, укрытые тенями, переходами, лестницами и туманом, усердно трудились его парни.

- Отец?

- Я здесь, внизу, - донеслось в ответ.

Роберт направился к тому месту, где их "Странник" - корабль типа “Ланнер” был пристыкован к левому грузовому люку "Питона". Через люк на магнитных салазках проплыла вереница восьмиугольных контейнеров.

Джордан стоял в дверном проеме маленькой комнаты, держа перед собой лампу, неподвижный, как замороженный в вакууме водород, только завитки его редеющих волос шевелились. Он уставился на длинный черный ящик.

Роберт подошел и встал рядом с ним.

- Что это? - спросил он.

Отец не произнес ни слова. Роберт оглядел комнату. Стены были обшиты гофрированным металлом. Ни полок, ни световых панелей, только большой черный ящик. Он положил руку на плечо отцу.

Джордан вздрогнул. Он резко повернул голову, глаза размером со станцию “Кориолис” уставились на Роберта так, словно тот был самой смертью.

- Отец! Отец, это я. Что случилось?

Джордан моргнул и встряхнул головой. Он бросил затравленный взгляд на Роберта, затем снова повернулся к ящику. Его голос превратился в хриплый шепот.

- Это было ради тебя, малыш. Все это. Все, что я делал, я делал ради тебя.

Роберт подавил дрожь.

- Ты меня пугаешь. Пойдем обратно на корабль.

- Они сейчас придут. Они придут и не остановятся. Они не любят ни кого отпускать. Они придут.

- Кто? Кто придет?

Джордан провел рукой по крышке ящика. Роберт наблюдал, как пальцы отца прошлись по рельефному гербу, изображавшему птицу с длинными острыми перьями, приплюснутым клювом, треугольным туловищем и двумя усиками, а затем перешли к трем словам под ним. Роберт подумал, что это латынь, но не смог прочесть.

- Ладно, - сказал он. - Это гроб. Нам лучше посмотреть, кто в нем.

- Не надо. - Джордан положил руку на плечо Роберта, словно хотел оттащить его назад, но Роберт отмахнулся от него.

Он щелкнул замками и поднял крышку. На ложе из красного бархата с ромбовидным узором, лежал старик.

Джордан дернулся назад, споткнулся и на мгновение оказался в невесомости, прежде чем магнитные ботфорты снова поставили его на ноги.

- Нам нужно уходить. Сейчас же!

Роберт приподнял бровь. Это всего лишь труп...

- Кто это, отец? - Лицо показалось ему странно знакомым, но он не мог вспомнить, откуда. Академия? Служба? Один из пиратов его отца?

Джордан резко обернулся, застав Роберта врасплох, и попытался поднять его, как делал это, когда тот был совсем маленьким. Несмотря на возраст и протез, который мешал Джордану двигаться, Роберту пришлось приложить немало усилий, чтобы удержаться на ногах.

- Ладно, ладно. Я иду.

- Черт возьми, сын, ты даже не представляешь, через что я прошел, чтобы забрать тебя у них. Я не позволю им забрать тебя снова.

Прежде чем Роберт успел что-либо ответить, на линии связи раздался треск.

- Сэр, - произнес голос Гриффа. - Сканер что-то фиксирует.

Роберт обеспокоенно взглянул на отца.

- Что там? - рявкнул он в рацию.

- Корабли.

Джордан схватил его за руку, и притянул к себе так близко, что их носы соприкоснулись.

- Мы... Должны... Уйти. - Его отец был бледен и дрожал. Это был не Джордан Гарри.

- Ладно, мы уходим, но скажи, кто это? Кто этот человек в ящике?

- Оберон.

Роберт оглянулся на окаменелость.

- Кто?

- Лидер “Круга Независимых Элитных Пилотов ”.

Губы Роберта скривились.

- Этих Донкихотов? - Он захлопнул крышку гроба. - К счастью, он уже мертв.

Отец снова потянул его за руку, и на этот раз Роберт не стал спорить.

- Приказываю флоту разделиться, - сказал он в рацию. - Продайте добычу и возвращайтесь к координатам встречи через месяц. - Внизу он увидел, как последние контейнеры, направляемые двумя мужчинами, вплывают в грузовой отсек "Странника".

- Кончайте грузиться, ребята. Мы уходим.

- Осталось всего четыре контейнера, сэр, - сказал один из них. Это был новый парень, он еще не понял, как работает Роберт.

- Поднимайся на борт, живо, или останешься здесь.

Роберт с Джорданом остановились, когда услышали гулкий стук ботинок по настилу. Из-за угла вышел Ральф и подмигнул.

- Ох уж эти женщины... Клянусь, я никогда не видел ничего подобного. Я позаботился о людях. Все подлатаны, перевязаны и привязаны.

- Не позволяй никому говорить, что ты плохой человек, - сказал Роберт, хлопая его по спине. Он жестом пригласил отца идти вперед и последовал за ними на борт. Он всегда уходил последним.

Последний корабль из его разношерстного флота вошел в гиперпространство, когда Роберт поднялся на мостик.