Ибн-Рушд (Аверроэс)
Если вы интересуетесь историей философии, то книга Артура Сагадеева «Ибн-Рушд (Аверроэс)» станет для вас настоящим открытием. В ней представлен глубокий анализ мировоззрения великого арабского мыслителя XII века Ибн-Рушда, известного также под латинизированным именем Аверроэс. Его творчество ознаменовало вершину философской мысли мусульманского средневековья и оказало огромное влияние на развитие западноевропейской философии XIII–XVI веков.
В книге раскрываются основные идеи Ибн-Рушда, его взгляды на философию, науку и религию. Автор подробно разбирает ключевые концепции мыслителя и показывает их значимость для последующих поколений философов.
Читайте книгу «Ибн-Рушд (Аверроэс)» Артура Сагадеева онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Ибн-Рушд (Аверроэс)» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,59 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1973
- Автор(ы): Артур Сагадеев
- Жанры: Философия, Биографии и мемуары: прочее
- Серия: Мыслители прошлого
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,59 MB
«Ибн-Рушд (Аверроэс)» — читать онлайн бесплатно
Мы утверждаем со всей решительностью: всякий раз, когда выводы доказательства приходят в противоречие с буквальным смыслом вероучения, этот буквальный смысл допускает аллегорическое толкование.
Ибн-Рушд
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Сагадеев Артур Владимирович (1931 года рождения) — кандидат философских наук, сотрудник Института научной информации по общественным наукам АН СССР. Работает в области истории философии стран Востока. Автор ряда статей и переводов с арабского языка.
Когда по инициативе Раймунда, архиепископа толедского, в средневековой Европе приступили к переводу на латынь памятников арабо-мусульманской философии, имена создавших их мыслителей очень часто искажались до неузнаваемости. Так случилось и с именем великого арабского философа Ибн-Рушда: под влиянием древнееврейского, испанского и латинского языков оно преобразовывалось последовательно в Абен-Рошд, Авен-Рошд, Аверрошд, Аверросд, пока не приобрело окончательного вида — Аверроэс. В такой, сохранившей от первоначальной основы лишь одну букву, «латинизированной» форме оно стало фигурировать и в трудах европейских исследователей прошлого века, после того как интерес к творчеству Ибн-Рушда был возрожден работой Э. Ренана «Аверроэс и аверроизм». В западной историко-философской литературе эта традиция продолжается поныне.