— А вы куда? — окликнул баронессу, и она удивленно обернулась. — А как же инструкция?
— Какая?
— Да вот, — улыбнулся и подкатил ближе тележку с двенадцатью увесистыми томами подробного описания ухода за этими пернатыми засранцами. — Советую внимательно изучить. Всё же это непростые гуси, сами понимаете.
— Да-да, конечно! — женщина кивнула слуге, и тот покатил тележку к багажнику, после чего аккуратно сложил туда книги.
Вскоре автомобили скрылись за воротами, а Вика тихо легонько дернула меня за рукав.
— А действительно, зачем столько томов? — уточнила она.
— Так я и сам не знаю, — пожал плечами. — Я написал одну брошюрку, и думал, этого будет достаточно. Но ты же знаешь гусей. Дал им ознакомиться и внести свои правки, так они вернули мне этот двенадцатитомник. А следующий покупатель получить еще на две книги больше, они постоянно дорабатывают и дополняют инструкции.
На этом обмен был завершен, и я вернулся в кабинет, размышляя, что мне делать дальше. Вариантов масса, и один веселее другого, вот только что делать с морскими обитателями я пока не знаю. Уверен, что это серьезная угроза, которая не только заставляет оттягивать войска с нужных направлений, но при этом бьет по экономике всех стран мира. Всё же морские гады теперь регулярно нападают на торговые суда, а значит, торговля даже не нарушена, а полностью уничтожена. И если так пойдет дальше, то совсем скоро все континенты мира будут оторваны друг от друга и станут жить сами по себе. Переместиться получится только при помощи порталов сопряжения или выхода в Изнанку, но это так себе вариант.
*Бз-з-з!*
От размышлений меня отвлек телефон. Он завибрировал и запрыгал по столу, а я некоторое время просто смотрел на него. Ведь на экране появилась фотография Императора. Сам сфотографировал его, когда тот напился грибной настойки. Очень уж забавный получился снимок, потому не смог удержаться и добавил его в телефонную книгу.
— Слушаю, Ваше Величество! — спустя минуту ответил на звонок.
— О, ответил! А почему ты смотрел на телефон и не хотел брать трубку? — подозрительно проговорил старик, а я хлопнул себя по лбу. Надо будет залепить все камеры на телефоне. Или попросить Виллсона разобраться в электронике, чтобы настроил их отключение даже по запросу секретных служб. — Впрочем, ладно. Есть одна проблема, с которой сможешь помочь только ты.
— Запоры у вас из-за ненормированного питания, тут моя помощь не нужна.
— Что? — не понял Император.
— А, вы не об этом… Тогда слушаю.
— Нет, подожди, — спустя пару секунд ответил старик. — Что там, говоришь, с питанием?
— Ничего-ничего, потом объясню, — отмахнулся я. — Так в чем проблема, и почему только я могу с ней разобраться?
— Но мы к этому вопросу еще вернемся, — серьезно проговорил Император. — Задача заключается в спасении деревни Ахтырка. Можешь посмотреть по карте, она находится в прибрежной зоне восточнее Архангельска. Сейчас все дороги, ведущие к ней, перекрыты, так как в деревне началась неизвестная и очень заразная болезнь. Люди не могут толком ходить, все покрыты зелеными волдырями, в общем, страшная картина.
— Хорошо, сейчас слетаю, — пожал я плечами. Всё-таки задача как раз моего профиля, и не вижу смысла отказываться.
— Учти, что это опаснейшее задание, и я не советую тебе брать туда даже своих людей. Себя-то ты точно вылечишь, в этом я не сомневаюсь, но если других не получится, я пойму, — пробасил Император, но осекся, и замолк на несколько секунд. — Погоди… А чего это ты так легко согласился?
— Ну вы же Император, я должен подчиняться приказам, — проговорил я, но ответом мне было тяжелое сопение в трубку. — Ой, да просто мне нечем было заняться.
— Фух… — выдохнул Император. — А я-то думаю, что не так.
Императорский дворец
Некоторое время спустя
— Ну ведь может иногда быть адекватным! — обрадовался Император и положил телефон на стол.
— Я, конечно, тоже поражен до глубины души, но мне почему-то кажется, что не всё так просто, — скривился Игнат, что присутствовал в кабинете во время разговора.
— А что может пойти не так? Я направил деструктивную энергию Булатова в правильное русло. Сейчас он прилетит в деревню, вылечит всех, и всё будет хорошо, — Император явно был доволен результатом разговора. — А еще программа заселения северных деревень не пострадает!
— Уверен, что так и будет, — как-то неуверенно проговорил помощник.
— Да точно так и будет. Вот увидишь! — старик откинулся на спинку кресла, и скрестил руки за головой. — Тем более, я сказал ему не брать с собой своих, а значит, никто точно не пострадает.
Некоторое время Император сидел довольный, и улыбался, но в какой-то момент на телефон пришло сообщение. Он лениво протянул руку, посмотрел на экран, и стал стремительно бледнеть.
— Что там, Ваше Величество? — обеспокоенно поинтересовался Игнат, и старик повернул телефон к нему. А там сообщение от Булатова и прикрепленное фото. Где Михаил вместе с цесаревичем сидят в самолете. Причем граф улыбается, а Александр почему-то нет. — Не, ну в целом… Своих он брать не стал.
— Да тебе надо просто развеяться, — похлопал умершего только что Александра по плечу. — А сериалы потом досмотришь.
— Как же хорошо было быть парализованным, — вздохнул цесаревич. — Я купался в бассейне, смотрел телевизор, потом снова купался, — мечтательно он посмотрел вдаль.
Но всё, теперь он не парализован, и практически полностью восстановился, потому можно снова брать его на задания. Тем более, одному лететь было скучно, а Император просил своих не брать. Из чужих подвернулся только цесаревич, вот его и взял.
Добрались мы довольно быстро, и приземлились в паре сотен от деревушки. Приказал пилоту сразу улетать, и отправился вместе с Александром разбираться с болезнью. Думаю, ему будет интересно посмотреть на ее последствия и помочь мне в лечении. Как помочь? Пока не знаю. Но он, как минимум, будет развлекать меня, пока мы идем.
Вскоре мы подошли к первому дому, и нас никто не вышел встречать. Только мужик на лавке перед домом попытался поднять руку, но вышло у него это совсем плохо.
Про зеленые волдыри не врали. Даже на лице у первого встреченного нами крестьянина их было штук двадцать. Некоторые уже лопнули, и из них вытекла густая мерзко пахнущая жидкость. Помимо этого, под кожей проступили темные прожилки вен, глаза налились кровью и гноем, кожа покрылась слизью, прямо как у рыбы или жабы, и в целом, заболевание довольно мерзкое.
— Что-то мне плохо… — схватился за живот цесаревич, и отбежал в кусты, а следом оттуда послышались неприятные звуки.
— Если ты продолжишь вот так переводить тушенку, буду кормить тебя исключительно гречкой! — пригрозил я, и вскоре Александр вернулся из кустов. Кожа его позеленела, а на лбу проступила испарина. Да уж, слабоват он оказался. Но ничего, это пройдет.
Мы подошли к первому пациенту, и я активировал несколько диагностических заклинаний. Зеленые светлячки стали летать вокруг бедолаги, иногда касаясь его кожи и даже проникая под нее, но он этого даже не заметил. А пока проходила диагностика, немного расспросил больного о том, как всё началось.
Оказалось, что болезнь пришла совсем недавно, около десяти часов назад. И заболели разом практически все жители деревни. А те, кто не заболел в первые минуты, слегли через пару часов. Они и успели обратиться за помощью в имперские службы, и направили все необходимые фотографии.
Я же к концу рассказа уже не слушал, так как всё стало ясно.
— Ты тоже это почувствовал? — кивнул Александру, а тот нахмурился.
— Это магическая болезнь, — проговорил он, — и прямо сейчас нас тоже пытаются поразить.
— Давай, чтобы всё по-честному, я не буду тебе помогать. Сопротивляйся, я верю в тебя, — похлопал его по промокшему от пота плечу.
Александр — сильный Одаренный, с огромным потенциалом. Но чем больше потенциал, тем тяжелее должны быть тренировки. Прямо сейчас какой-то иномирец воздействует на деревню массовой магией, потому цесаревич тоже может скоро покрыться волдырями. Нет, я могу вылечить всех этих людей, но надолго приобретенного иммунитета не хватит. А то и вовсе, рыболюд поменяет тактику и ударит чем-то помощнее. Потому для начала нужно найти эту тварь и разобраться с ней.
— Чувствуешь направление? Откуда сюда пришло заклинание, — обратился к Александру, а тот лишь пожал плечами.
— Не-а…
— Хочешь, научу тебя определять местоположение заклинателя? — улыбнулся я, а тот утвердительно кивнул.
— На самом деле, есть несколько вариантов. Для начала можешь попробовать погрузиться в глубокую медитацию и ощутить магические потоки вокруг тебя. Ими пронизано всё пространство, и самое сложное — определить, какой именно поток создан искусственно, — уселся прямо на землю и закрыл глаза. После чего приоткрыл один глаз и посмотрел на цесаревича. — Ну? Пробуй!
Он вздохнул и сел рядом. Некоторое время мы так и сидели в тишине, но в какой-то момент я, видимо, захрапел. Ведь проснулся от того, что Александр трясет меня за плечи.
— Михаил! Ты что, уснул? — возмутился он. И его возмущение можно понять, ведь у него на носу появился небольшой зеленый волдырь.
— Ну? Ты нашел нужный нам магический поток? — я окончательно проснулся и потянулся.
— Нет! Я не умею их различать! — закричал Александр.
— Значит, расскажу тебе про второй вариант, — я вздохнул. — Называют его методом проб и ошибок, — поднялся на ноги и отряхнулся. — Суть в том, что чем больше мы отдаляемся от заклинателя, тем слабее ощущается воздействие его магии, — направился вниз по улице и жестом позвал цесаревича за собой. — Так что, когда почувствуешь, что тебе становится хуже — поймешь, что мы идем в верном направлении. Но это не точно, болезнетворные заклинания бывают разными.
Полчаса мы бродили по деревне, но куда бы ни пошли, Александру становилось всё хуже, с каждой минутой. Под конец он едва волочил ноги и постоянно стонал, а я всё так же бодрой походкой гулял и наслаждался красотами природы.