Идеальный мир для Лекаря #22 — страница 34 из 44

Так что создал несколько новых заклинаний и просканировал еще раз, настроившись на сигнатуры именно магии льда и холода. Вот, уже лучше. Вижу две точки, и теперь точно знаю, куда мне надо идти. Ведь одна совсем слабая, а вот вторая уже внушает доверие.

Выбрался из норы, и стал разгуливать по темнице, внимательно рассматривая ее внутреннее убранство. Никаких окошек в дверях, никаких решеток. Всё замуровано намертво, каждая камера — это герметичная ячейка, выхода из которой нет. А вот еда сюда поступает по специальной портальной системе. Раз в день открываются миниатюрные порталы. Через них заключенные могут получить свою суточную порцию и сдать использованную посуду.

Интересное место… И кстати, раз тут есть порталы, значит, есть и портальщик. Возможно, получится с ним договориться, пусть обучает моего Фип-че.

Так, не спеша, добрался до нужной мне камеры и встал у каменной двери. Можно было бы усилить себя и выломать камень несколькими мощными ударами, но это будет довольно шумно. Потому пришлось возвращаться, умертвлять Джованни, и идти сюда уже с ним.

— Вот стена, ломай! — приказал ему.

— Я не хочу… — проговорил он безжизненным голосом. — О, как хорошо… Вся жизнь тлен, дай мне умереть спокойно…

Так, перестарался с магией смерти. Пришлось снова возвращаться в нору, и всё переделывать по новой. Создал контур смерти вокруг мага, напитал его жизнью, и зациклил все эти процессы на себя. Грубо говоря, теперь я стал вдвойне мертвее, тогда как Джованни, наоборот, ожил и стал лучиться счастьем.

Вскоре мы снова встали около нужной нам камеры, и маг земли без труда откупорил каменную дверь, отложив ее в сторону. Что удивительно, я ожидал почувствовать здесь совсем другую гамму запахов. Нет, здесь не пахло цветочками, но всё равно было довольно чисто.

В углу сидела недоумевающая женщина неопределенного возраста в изодранном платье, и удивленно смотрела в нашу сторону. А я окинул быстрым взглядом камеру. Никакой мебели, лишь каменный пол и капающая с потолка вода. В другом углу слышен шум воды, и это, судя по всему, уборная. Тогда как капающая с потолка вода выступает здесь в роли душа. Впрочем, скорее всего, эту воду также можно использовать в качестве питьевой.

— Графиня? — уточнил я.

— Ну всё! Значит, окончательно с ума сошла, раз видится всякое, — выдохнула изумленная женщина. — Ну раз ты всё равно глюк, заходи, присаживайся, — указала она на пол. А я краем глаза заметил, как по полу к женщине крадется зловещая тень рогатого существа, сжимающего в руках развернутый контракт и ручку для подписи.

— А ну, брысь отсюда! — шикнул я на Лабладута. — Не пользуйся слабостью! Мы так не делаем! Мы пользуемся только нетрезвостью!

* * *

Четыре перса на мощных мотоциклах мчались сквозь пустыню, оставляя за собой непроглядное облако пыли.

Двое мчались впереди и отвлекали внимание врага, тогда как у остальных была важная ноша. Одному повезло связать и бросить на свой байк молодого парня, а второй вез девушку. Пленники были сплошь перепачканы в пыли и болтались без сознания, но при этом выглядели вполне целыми.

— Вправо! Уходим вправо! — закричал первый мотоциклист, и вся группа резко свернула в сторону. И не зря, ведь спустя секунду в то место, где они должны были быть, ударила ракета.

Вертолет преследователей пытался настичь свои цели, но те оказались слишком быстрыми, и ловко уклонялись от всех атак. А совсем скоро вертолету пришлось поменять курс, ведь четыре мотоциклиста с ценным грузом нырнули в глубокое ущелье.

— Закрывайте защиту! Мы прибыли! — прокричал первый, и за его спиной тут же появился защитный купол, а по вертолету стали палить из зенитных пушек, так что ему пришлось срочно улетать.

— Вы чего тут орете? — рыкнул рослый мужчина и грозно посмотрел на мотоциклистов. Это был начальник укрепленной заставы, потому те сразу сникли, но всё равно продолжили улыбаться.

— Мы были на вылазке с отрядом! — вышел вперед первый мотоциклист. — И вот, вернулись…

— Из сотни остались четверо? — нахмурился начальник.

— Да, но смотрите! Это того стоило! — боец указал на пленников и сбросил их на землю, отчего те заохали. — Имперская аристократка и аристократ! Мы захватили их в плен, сразу двоих!

— Только не бейте, прошу! — проскулил парень. — Я всё скажу!

— О как! — удивился начальник. — Что, правда, аристо?

— Да! Смотрите на их форму! — мотоциклист был готов прыгать от радости. — В такой только аристократы ходят, — он слегка пнул пленного, отчего тот застонал. Но в этот момент очнулась девушка, и попыталась уползти. Вот только под хохот персов ее поймали и притащили обратно.

— Ну, это хорошая новость! — обрадовался начальник заставы, и отвлекся на секунду, ведь над ними пролетели два имперских боевых вертолета. — Да сбейте их уже! — рявкнул мужчина, и в воздух устремились несколько ракет.

Вертолеты его не пугали, так как его укрепленную заставу штурмом не взять. Здесь стоит лучшая защита, да и рельеф местности позволяет без труда отбить любые атаки врага. Потому и эти два вертолета вскоре улетели, заставив персов ликовать от своего могущества.

— Наивные имперцы… — помотал головой мужчина. — Им это ущелье не взять! — он перевел взгляд на пленных. — Ксерокс будет рад, когда мы принесем их головы.

— А может, лучше доставить их живыми? — предположил мотоциклист.

— Может и так, — оскалился начальник, и жестом приказал поставить их на колени. — Развяжите им руки и ноги!

— Но господин, они могут быть опасны.

— Опаснее, чем две тысячи воинов пустыни, и меня лично? — расправил плечи мужчина. Все знали, насколько он силен, потому спорить никто не стал. — И что они сделают? Будут лаять на меня? — он дождался, когда пленных развяжут и подошел к ним ближе. — М-да, интересно… А где вы их захватили?

— В десяти километрах к северу, недалеко от семьсот восьмидесятой высоты, — без запинки ответил байкер, ведь эта информация крайне важна. Точнее, будет важна, когда ему будут выписывать премию и представлять к награде.

— Семьсот восьмидесятая, значит… — повторил за подчиненным мужчина. — А какому Роду они принадлежат?

— А может, никакому… Думаю, что они просто из имперской армии, — предположил боец.

— Ну и где их шевроны, в таком случае? — мужчина нахмурился еще сильнее. — Или без них были?

— Как же без них? Я собрал их, как трофей! — улыбнулся мотоциклист.

— Так, почему сразу не показал? — рыкнул начальник. — Неси сюда!

— Вот, — боец протянул кулечек, и мужчина сразу начал его распаковывать. В кулечке оказалась тряпочка, в тряпочке газетка, в газетке конвертик. — Позвольте поинтересоваться, что будем с девкой делать?

— По кругу пустим, конечно! — хохотнул начальник и продолжил распаковывать шевроны. — А мужика… — он посмотрел на пленного. — Гм…

— По кругу! — крикнул кто-то из собравшихся.

— Так, уведите его отсюда! — гаркнул мужчина. — Но не бейте. Этот дурак просто выслужиться пытается, постоянно повторяет за мной.

Начальник отвлекся на секунду, и как раз распаковал газетку, достав из нее несколько шевронов. Он некоторое время смотрел на них, затем на пленных, после чего снова на шевроны. На его лбу проступила испарина, а тело начало потряхивать.

— Смотрите, как командир рад! Его руки подрагивают от того, как он гордится нами! — воскликнул мотоциклист.

— Вы дебилы… — выдохнул командир. — Тревога!

— Поздно! — пленные поднялись на ноги и заулыбались. — Гвардия Булатова уже здесь! — барон Махалов выхватил копье из рук перса и встал в боевую стойке.

— Насиловать меня хотели, да? — спокойно проговорила девушка. — Ну так, идите сюда! Кто первый? Ха-ха-ха! — она расхохоталась, и из ее тела стали вылетать многочисленные призраки. — Давайте же! Где ваша смелость?

— Дорогая, ну оставь мне хоть кого-то! — взмолился барон, понимая, что персы заканчиваются слишком быстро. Разъяренные призраки буквально рвут их на части, обращая в паническое бегство.

— Всё для тебя, любимый! — она послала воздушный поцелуй мужу, и призраки швырнули прямо перед ним перепуганного командира. — Он весь твой!

Глава 14

Я ожидал от этой встречи чего угодно, но точно не такого. Стою, смотрю на графиню, а она не обращает на меня никакого внимания.

— Может, хоть воды принести? — спустя несколько минут подал я свой голос.

— Не отвлекай! — твердо произнесла женщина, подняв одну руку.

— А поесть? У нас очень вкусная тушёнка, тебе точно понравится, — предложил я. — Или, может, провести медицинское обследование? А то мне кажется, что тебе понравилось в этой камере, и это ненормально.

— Молодой человек! — графиня нахмурила брови и отвлеклась от изучения записей. — Можешь не отвлекать меня во время столь важного занятия?

— Ну, так у тебя еще будет время всё прочитать! — воскликнул я, закатив глаза.

— Я сказала, не отвлекай! — крикнула женщина. — Всё! — она снова вернулась к изучению длинного свитка, который был размотан на всю камеру. — Так, а пункт девятьсот двадцать семь? В случае, если меня кто-то взял под контроль, я всё равно не имею права поднять руку на тебя, твоих близких и гвардейцев? Но это ведь нелогично! — возмутилась графиня.

— Это… Да, возможно, это кажется нелогичным, — развел я руками. — Но такого всё равно допускать нельзя. Таковы правила, с этим ничего не поделать. Кстати, такой контракт заключило уже немало магов, и никто из них не возмущался.

— Эй! Я не видел там такого пункта! — тут же возмутился Джованни.

— Так ты и контракт полностью не читал, — пожал я плечами.

— Ладно, ладно! Допустим, — женщина показала мне следующий пункт. — А это что значит? Полная каска на любые несчастные случаи? Что за каска?

— Ну, если кто-то случайно убьет тебя, он получит от нас полную каску звездюлей. И может быть даже не звездюлей, а п…

— Понесет, в общем, заслуженное наказание, — перебил меня Джованни, а в ответ я кивнул. — Я не хочу никого торопить, но… Михаил, нам давно пора убираться отсюда. Просто напоминаю, что мы сейчас в темнице, и нас могут обнаружить.