Ларк резко втянула воздух.
– Мне это не нравится, Регина, – пробормотала она.
– Хорошо. Значит, ты все-таки хочешь играть? – холодно спросила Регина.
Ларк помолчала, потом обреченно опустила плечи.
– Нет.
– Ну вот. И чтобы ты стала более мотивированной, сегодня можешь пройти первый уровень. Никсон ждет тебя снаружи.
– Черт, – пробормотала Ларк, а после они обе направились дальше. Их шаги стали тише, и только когда смолкли совсем, я осмелилась глубоко вдохнуть.
– О чем они там только что говорили? – прошептала я. – Что это за игра?
Я обернулась, но Карса нигде не было видно.
– Карс. – Я поворачивалась в разные стороны, искала в тени среди стульев и столов. Но Карс как сквозь землю провалился.
– Карс, – прошипела я, открывая дверь, однако все оставалось тихим, неподвижным и пустынным. Спина покрылась гусиной кожей, и я выскочила из класса.
В коридоре мои шаги гулко отражались от стен, и я впервые внимательно рассмотрела многочисленные старые картины, висевшие там. Молчаливые, иногда очень бледные лица смотрели на меня сверху. Женщины и мужчины, иногда вместе, иногда поодиночке, позировали, одетые по моде разных веков.
Единственное, что у них всех было общего, это одна маленькая деталь, которая, вероятно, ускользнула бы от меня, если бы я сейчас не преследовала ее дубликат как сумасшедшая: на каждом без исключения портрете была изображена белая кошка, похожая на Карса будто двойник.
– Я чертовски хорошо выгляжу, правда? – мурлыкнуло мне в ухо.
Я вздрогнула.
– Черт возьми, Карс! Не пугай меня так! Где, черт возьми, ты был?
Кот сидел рядом со мной, как будто и не исчезал, и облизывал лапу.
– Ну, и где, по-твоему? Я добывал себе тунца с кухни.
– Я… ты что? Разве ты не слышал этого разговора? – недоверчиво спросила я.
– Слышал, и это было скучно. Регина настолько предсказуема.
Он зевнул и снова принялся вылизывать лапу.
– Предсказуема? Она говорила о том, чтобы запугать меня и выгнать из Честерфилда. Из-за… из-за игры! Что это за игра? И почему ты на каждом из этих портретов?
Мои голос звучал резче, чем мне хотелось, но я чувствовала, что мои нервы вот-вот порвутся от напряжения. Карс со вздохом посмотрел на меня.
– Ответы на два твоих вопроса тесно связаны, – сказал он, растягивая слова и начиная расхаживать по залу.
– Хватит говорить загадками, Карс! – Я отрезала коту путь, скрестив руки на груди. Картины уставились на нас, точно немые призраки – десятки темных глаз, полных тайны.
Карс сел и посмотрел на меня.
– Это поместье, – пробормотал он, – земля, на которой ты стоишь, воздух, которым ты дышишь, я, люди, с которыми ты здесь встречаешься… на всем этом лежит проклятие. Ты не сумасшедшая, Элис Солт. – Его глаза пристально смотрели на меня и снова светились, подобно чистому золоту. – Ты заколдована.
Заколдована.
Слово повисло в воздухе, будто грозовая туча перед первым ударом грома. Возникло какое-то нездоровое ощущение, как горький привкус на языке. Я скривилась и отступила от Карса на шаг.
– Заколдована? Ты серьезно хочешь сказать мне, что Честерфилд заколдован? – недоверчиво спросила я, проглотив комок в горле. – Ничего лучше ты не смог выдумать? – Мой мрачный смешок звучал так же фальшиво, как произнесенное ранее слово заколдован.
Карс обиженно прижал уши.
– Знаешь, у меня нет причин лгать тебе. Ты часть проклятия, иначе тебя бы здесь не было. Ткачи проклятия находят только тех, кого оно коснулось.
Я озадаченно нахмурилась.
– Ткачи проклятия?
– Я полагаю, ты их видела. Надоедливые маленькие паучьи твари.
– Пауки? – Мои глаза стали большими, однако того факта, что этот кусок пазла подходил к головоломке, было недостаточно, чтобы позволить себе полностью поверить в рассказ Карса.
– Нет, просто нет и все, – перебила я его. – С какой стати на мне это проклятие? Я здесь никого не знаю! Я ведь вообще не имею никакого отношения к Честерфилду и, кстати, таких проклятий вообще не бывает!
Глаза Карса превратились в щелочки.
– Я говорил, что истина не обязательно тебе понравится. Все здесь заколдованы. Каждый человек, с которым ты здесь сталкиваешься. Я веками наблюдаю, как поколение за поколением, они становятся жертвами проклятия. Как они играют, как проигрывают, как умирают. Все они не более чем живые шахматные фигуры.
– Шахматные фигуры? – эхом отозвалась я, и мне вдруг действительно пришлось рассмеяться, на этот раз пронзительно. – Шахматные фигуры, как в шахматной игре? Которая на доске?
– Как я вижу, ты не так глупа, как выглядишь, – с удовлетворением заметил Карс, но, увидев мою мрачную физиономию, пожал плечами.
– Неужели ты хочешь сказать мне… – я фыркнула, – что все это лишь большая шахматная игра? Как тебе только такое могло прийти в голову…
Карс прервал меня, поднялся и яростно сверкнул на меня глазами.
Заклятье нас в фигуры превратило,
Шестнадцать нас, терпеть нам до могилы.
Не избежать ни черным и ни белым
Той вечной схватки до последнего предела.
Здесь кровь за кровь, и будет только так,
Для каждого в конце найдется враг.
И сердце никогда не даст покоя,
Заклятье вечное лежит на нас с тобою.
– Тебе, вероятно, это знакомо, Элис? – Карс уставился на меня, и у меня перехватило дыхание.
– Черт, да. Я слышала это раньше.
Полгода назад.
– Нет, пожалуйста… не надо, – слабо прошептала я.
– Я ошибся. Ты действительно такая глупая, какой выглядишь.
И с этим Карс повернулся и зашагал прочь, к входной двери, которая бесшумно отворилась, впуская прохладный вечерний воздух.
Я уставилась на кота, пытаясь отдышаться. Вдох и выдох. Посмотрела на картины. Вдох и выдох. Портреты глазели на меня сверху. Вдох и выдох. Я ожидала, что мир вокруг опрокинется и исчезнет, реальность растворится, и я очнусь от этого кошмара.
Вдох и выдох. Мир вокруг оставался прежним. И только я скулила как безумная. И это означало…
– Блин! Карс! Подожди! – Я побежала за ним, через автоматические двери по посыпанной гравием подъездной дорожке, в темноту.
Белая шерсть кота маячила то тут, то там в высокой траве.
– Карс, подожди! Пожалуйста…
Когда я, наконец, догнала Карса, он сидел у края цветущих розовых кустов. Запах был тяжелым, сладким и вызвал у меня тошноту.
– Карс, что…
– Тсс, смотри, – прошипел он, глядя на опушку леса.
Я подняла взор, и увидела, как из-под крон деревьев вылетает стая птиц. Их четко очерченные тела вырисовывались в темном небе, будто наконечники стрел. Испугавшись, я отступила на шаг назад, и в то же мгновение между деревьями промелькнула чья-то тень.
Я смогла опознать рослую фигуру Никсона, который, крадучись, вышел из леса. Хотя я была достаточно далеко, его голова вдруг в мгновение ока оказалась близко. Мы молча уставились друг на друга, в груди часто-часто заколотилось сердце. Возможно, мне это только показалось, но выглядело так, будто глаза Никсона загорелись золотым светом. Он моргнул, свечение прекратилось, и парень исчез в направлении главного здания.
Я смотрела ему вслед и не шевелилась, пока Карс не коснулся моих ног. По всему телу у меня бежали мурашки.
– Это ничего не доказывает, – тихо произнесла я. – Только то, что Никсон совершает тайные вылазки по ночам. И об этом они мне уже рассказали.
– О, они это сделали? Но как ты думаешь, почему они тайком бродят по окрестностям? – Карс посмотрел на меня. – Знаешь, у тебя по-прежнему есть выбор. Еще можно счесть себя сумасшедшей и просто вернуться в свою комнату. Такое решение наверняка значительно облегчило бы тебе жизнь. Но еще у тебя есть возможность пойти в этот лес и узнать правду.
Он тронулся с места и испарился между плотно стоящими стволами деревьев. Порыв ветра взъерошил мне волосы. Я смотрела вслед Карсу, мотая головой.
– Проклятий не существует, – повторяла я шепотом снова и снова. Говорящий кот обманывал, и если я могу доказать себе это, всего лишь войдя в этот проклятый лес, то пусть так и будет.
Однако первый шаг сделать было так же трудно, как прыгнуть с десятиметрового трамплина. Мой желудок сжался.
– Проклятий нет. Проклятий нет, это просто лес. Всего лишь лес. – Я делала шаг за шагом, пока с колотящимся сердцем не остановилась у границы леса. Тропинка начиналась прямо передо мной. Ряды деревьев стояли навытяжку, словно оловянные солдатики. Лишь несколько веток мягко покачивались на ветру.
Где-то раздался крик совы, в остальном кругом было темно и тихо. Сколько времени? Явно позже комендантского часа.
– Черт возьми, – тихо прошептала я. – Давай, Элис. Прекращай так трусить!
Колени дрожали, но честно держали меня, когда я проследовала по тропе и была проглочена шелестящим лесом. С облегчением я обнаружила, что лес казался таким страшным лишь со стороны. Как только первые ряды деревьев сомкнулись за мной, лучей лунного света, проникавших сквозь кроны деревьев, оказалось достаточно, чтобы я могла и дальше различать тропинку. Я углублялась в лес еще минут десять-пятнадцать, следуя за отблеском белой кошачьей шкурки впереди.
Наконец я увидела, что Карс ждет меня на поваленном стволе дерева.
– Привет.
Я с облегчением шагнула к коту, но еще до того, как я смогла его погладить, он прижал уши и так агрессивно зашипел, что я испуганно отпрянула.
– Что за… – начала было я, и тут кот испарился. Мне оставалось только покачать головой, глядя ему вслед. – Что в тебя вселилось? Ты…
Я запнулась, заметив силуэт девушки, наполовину скрытый в зарослях.
– Ларк? – спросила я, почти шепотом. Но она не шевельнулась, когда я медленно подошла к ней. Папоротник был высоким и хлестал меня по бедрам.
– Ларк? С тобой все хорошо?