Игра с судьбой — страница 29 из 62

неразумное я опустила.

– Кто это так думает? – брюзжал кот, но по-прежнему отказывался спускаться с моего живота.

Он слегка выпустил когти и вонзил их в мою футболку. С тех пор как я, смертельно усталая, упала в постель, кот не отходил от меня и все время ругал. Я ведь доставила ему такое большое беспокойство!

– Не думай, что я еще раз спасу твою тощую задницу, если ты заблудишься. Я же не…

– Карс, – прервала я его, повысив голос.

– Что?

– Спасибо, – прошептала я и нежно поцеловала его в макушку.

Карс замурлыкал и дернул хвостом.

– Ну ладно. Боже мой, люди такие сентиментальные.

Я только фыркнула, уставившись в потолок комнаты и продолжая поглаживать кота. Мы молчали так долго, что я уже подумала, он заснул, но вскоре он посмотрел на меня бодрым ясным взором.

– Скажи-ка, Карс, что ты знаешь о Джексоне Сент-Беррингтоне?

– Не слишком много… – Он с любопытством сузил глаза. – Почему тебя интересует Черный Король? Не должна ли ты в первую очередь интересоваться Белым?

– Нет. Винсент не из тех, кто может стать для меня опасным.

– Ты уверена в этом? – Затаив дыхание, кот смотрел на меня.

– Да ладно, давай, что ты знаешь о Джеке?

– Хм… – промурлыкал Карс. Его уши зашевелились. – Дай мне подумать. Его мать была сестрой нынешнего директора Сент-Беррингтона.

– Была?

– Она умерла.

– О, – сказала я, стараясь не обращать внимания на возникшее в сердце острое чувство жалости. Мне нельзя испытывать жалость. Только не в отношении него.

– А его отец?

– Непонятно кто. Джексон… как это называется… бастард?

– По-моему, это слово уже давно не употребляется, Карс.

– Во всяком случае, его отец живет где-то в квартале Каджун в Луизиане. А Джек вырос здесь, в Сент-Беррингтоне, у своей тети. Черная Королева – его кузина.

– Хм. – Я наклонила голову и нахмурилась. – Что именно может Черный Король?

Карс усмехнулся.

– По-моему, ездить на мотоцикле. Я видел пару раз, когда он трясся на этой штуковине, проезжая через лес.

Я закатила глаза.

– Карс! Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду!

– Тогда пошевели мозгами, человечек, – сказал Карс и весь распушился. – Он прямой потомок семьи Сент-Беррингтон. Его пра-пра-пра-кто-знает-кто была Мадлен Сент-Беррингтон. Так в чем же может заключаться его способность? – Кот выжидающе смотрел на меня, пока я не догадалась.

– Он может накладывать проклятия? Его способность – колдовство? – В моем желудке явственно нарастало неприятное ощущение. – Откуда у Сент-Беррингтонов такие способности? Я имею в виду, это же не все могут делать, не так ли?

– Правда, это не обычное дело, – мурлыкнул Карс. – Якобы у Сент-Беррингтонов есть такая сила, потому что Мадлен заключила пакт с дьяволом. Но все это только слухи.

– Черт! Карс… как ты думаешь, Джексон наложил на меня сегодня проклятие? – спросила я в легкой панике.

Карс закатил глаза и наконец покинул мой живот.

– Не будь смешной, Элис. Если Джексон Сент-Беррингтон заколдует тебя, ты обязательно это заметишь.

Кот подошел к слегка приоткрытому окну.

– Что ты собираешься делать?

– Пойти украсть тунца, что же еще?

И с этим он ушел, оставив меня в покое.

Потребовалось довольно много времени, пока я не заснула. Беспокойно ворочаясь с боку на бок, я вдруг услышала голоса: женский смех, затем низкий мужской, за которым последовал топот тяжелых лошадиных копыт. Когда я посмотрела вниз, то увидела, что мои пальцы обхватили кожаные поводья. Зеленые заросли проносились мимо меня так стремительно, что несколько листьев застряли в моей высокой прическе. Конь фыркнул, напряг мышцы и перепрыгнул через поваленный ствол дерева.

Смеясь, я повернула голову и увидела его. Светлые волосы блестели на солнце, а глаза светились ярче, чем небо над нами. Птицы пели только для нас в тот день. Я не могла вспомнить, чтобы когда-либо была так счастлива. Я чувствовала себя так беззаботно. Так свободно.

Наши взгляды встретились, он щелкнул языком, и его лошадь рванулась вперед, обогнав мою и отрезав мне путь. Моя черная кобыла уклонилась от его белой лошади, я туго натянула поводья. Мы остановились. Наше хриплое дыхание было таким же яростным, как и у лошадей.

– Ну что, сдаешься? – спросила я, задыхаясь.

Он улыбнулся и подъехал так близко, что наши бедра соприкоснулись. Я вздрогнула и крепче сжала поводья.

– Я не сдаюсь, Мадлен. – Он наклонился вперед. Кожаное седло хрустнуло, и я почувствовала дыхание Чарльза на своих губах. – Никогда, – прошептал он.

Нервно облизнув губы, я судорожно выдохнула.

– Отец хочет, чтобы я вышла замуж за Огастуса, – открыла я ему секрет, который уже всем был известен.

Весь Фокскрофт говорил об этой помолвке.

Его плечи напряглись, но сияние в глазах стало еще интенсивнее, а улыбка – мягче.

– Я не сдаюсь, – повторил он. – Никогда.

Неистовый стук в дверь вырвал меня из сна. Я рывком села и заморгала.

– Да? – прохрипела я.

Стук затих, потом дверь отворилась, и я увидела Регину, стоящую в дверном проеме.

– Ты жива? – резко спросила она меня.

– Я… да… – растерянно пробормотала я.

– Тогда почему ты в постели, а не на уроках?

– А сколько времени?

Каждый мускул моего тела болел, и я поморщилась. Регина откинула волосы назад.

– Уже поздно. Я пришла за тобой.

– Прости… с моим сном в последнее время творится что-то странное, – пробормотала я, протирая глаза.

Выражение лица Регины стало немного мягче.

– Тогда хорошо, что ты сейчас проснулась, – сказала она и захлопнула за собой дверь.

Я предположила, что это был ее способ сообщить мне, чтобы я поторопилась.


Пешки

Особенности и навыки:

Сила пешек невелика. Иногда у них лучше развито зрение, обоняние или слух, они могут уметь стремительно двигаться, читать мысли, летать, становиться невидимыми, обладают большой физической силой, способностью к регенерации поврежденных органов и т. д.

(Из руководства игрока, стр. 12, Обзор игровых персонажей и их навыков)

Глава 16

– Черт!

Мой крик резко оборвался, а лицо вспахало траву – не в первый и, наверное, не в последний раз.

– Восемь-ноль в мою пользу, Солт. Я разочарована. Я думала, что чирлидеры Фокскрофта способны на нечто большее, чем просто махать помпонами.

Я могла издать только приглушенный звук, напоминающий что-то вроде Ммппффтт. Как сделать знак рукой, чтобы показать, что я задыхаюсь?

– Отпусти, Пейсли! Ты же ее задушишь.

Тяжесть с моей спины исчезла, ребра трещали. Я хватала ртом воздух и одновременно отплевывалась от земли.

– Черт возьми, – со стоном отозвалась я и перекатилась на спину.

Грейв и Пейсли стояли надо мной, и вторая мило улыбалась.

– Ты просто Халк, – простонала я.

– Скорее Чудо-женщина, – поправила она меня, поправляя прическу.

– Все в порядке? Я думаю, вам нужен перерыв, – сказал Грейв и подал мне руку.

Я с благодарностью оперлась на его руку и позволила помочь мне подняться.

– Нет. Виден прогресс. Продолжаем, – сказала я храбро, хотя колени у меня уже дрожали. Пейсли как спарринг-партнер была не просто жесткой – она, можно сказать, сломала мне все кости.

– Прогресс? Мне достаточно просто сделать вот так, и ты уже лежишь на земле, – фыркнула Пейсли, размахиваясь и хлопая меня кулаком по плечу.

Сбивший меня с ног удар был таким сильным, что я снова пролетела несколько метров по воздуху, прежде чем упасть на спину и вспахать следующую канавку в земле. Рядом с нами засмеялись несколько студентов. Никсон, само собой разумеется, в волчьем обличье прошел мимо нас.

Стиснув зубы, я встала и потерла затылок.

– Что я должна сделать? – спросила я со вздохом. – Дай мне подсказку. И на этот раз, пожалуйста, нечто большее, чем «Бей и уворачивайся».

– Ты ведь можешь стать невидимой, не так ли? Ларк, по крайней мере, могла, а значит, она сама регулярно надирала мне задницу, – сказала Пейсли, скучающе выковыривая что-то из-под ногтей. Наверное, кусочки меня.

– Я не знаю, как это делать! – Я снова поднялась на ноги.

– Тогда тебе следует быстрее уворачиваться, – сказала Пейсли. По ее лицу было видно, что она говорит серьезно.

Задыхаясь, я опустила руки на колени. Здесь было сложнее, чем в любом тренировочном лагере, который я когда-либо посещала. При всей своей спортивности я, по сравнению с Пейсли и остальными, казалась неуклюжей, заторможенной и просто смешной.

– Привет. – Грейв мягко тронул меня за руку и улыбнулся. – Не переживай так, Элис. Ты ведь тренируешься всего несколько дней. Мы, другие, здесь с тех пор, как… ну… на самом деле всегда. Ты не сможешь догнать нас. Ты и не должна этого делать. Важно только то, что ты учишься оставаться в живых. Не важно, как.

– Спасибо, Грейв. – Я улыбнулась ему. – Почему ты такой добрый? – А эта… – я указала на Пейсли, – … совсем нет?

Пейсли показала мне язык, я ответила ей тем же. Очень по-взрослому. Грейв смущенно рассмеялся.

– Я не добрый, просто знаю, каково это – быть слабым. Или чужим. Я тоже всегда был… другим, – пробормотал он, и взгляд его при этом остановился на Никсоне, который в эту секунду с лаем гонялся за палкой.

Я на мгновение положила руку на плечо Грейва, потом глубоко вздохнула и расправила плечи.

– Итак, еще раз.

– В одном надо отдать тебе должное: ты выносливая, – сказала Пейсли и встала в стойку.

Близнецы остановились рядом и стали заключать пари. Айвори за меня, Эбони против. Я показала им средний палец, а Айвори послал мне воздушный поцелуй. Эбони непонимающе уставился на своего двойника.

– Готова? – снисходительно спросила Пейсли.

– Я… – начала я, но она уже подбежала ко мне.

По мне ударило. Я отлетела, в глазах засверкали звезды. Даже не успела как-то отреагировать. В ушах гудело, я видела, как