Игра с судьбой — страница 32 из 62

– И что, повеселился, Джексон? – холодно спросил Винсент. Насекомое резко перестало издавать звуки. Только ноги еще продолжали совершать гребущие движения. – Я знаю, что ты можешь видеть меня через эту штуку. Не хочу знать, как долго ты здесь торчишь и почему, но позволь мне уточнить одно: если тебе нужна Элис, тебе придется забрать ее силой. – Он рывком сжал руку в кулак, и послышался хруст. Паучьи ноги дернулись в последний раз и затихли. С отвращением Винсент вытянул руку, и я увидела, как черное тело растворяется в его пальцах, точно темный дым.

– Черная магия, – прорычал Винсент, вытирая пальцы о штаны, а затем нагнулся, осмотреть мою шею.

– Как ты? Больно? – спросил он. Его пальцы скользнули по ране, и я резко вдохнула воздух.

– Горит, – буркнула я.

– Что Джексон задумал? – пробормотал Винсент себе под нос, притягивая меня к себе. – Ты можешь ходить? Доктор де ла Руа обязательно должен осмотреть тебя.

– Ладно, – вздохнула я и заставила себя подняться на ноги, хотя от головокружения едва могла ясно видеть. Винсент подошел сбоку и поддержал меня. Я с благодарностью уцепилась за него.

Мы молча спустились по лестнице. Лицо Винсента было непроницаемым и холодным, словно ледышка, а я с пульсирующим болью горлом чувствовала разочарование от подобного окончания вечера с Винсентом.

По дороге вниз нам встретились Регина и близнецы.

– Вот ты где, Винсент! Мы уже обыскались тебя. Близнецы готовятся к первому… Что с вами? – Раздраженная, она остановилась и обвела нас взглядом.

– Собирай всех! – отдал он ей короткий приказ. – Беррингтон заслал к нам шпиона.

Регина опешила, в то время как близнецы стали обмениваться многозначительными взглядами, которые, в конце концов, остановились на мне.

– Она, – прошипела Регина.

– Нет. Он замаскировал его под Ткача проклятий, – объяснил Винсент. Его голос был мрачным.

Регина не выглядела убежденной, и Винсент поторопил ее:

– Давай, собирай всех. А мне пока нужно кое-что проверить. Отведите Элис в лазарет и проследите, чтобы с ней ничего не случилось. – Он передал меня Регине, лицо которой вытянулось.

– Поговори со мной, – потребовала она. – Что происходит?

– Черная сторона начала первую атаку, – прорычал Винсент, прежде чем исчезнуть.

Встревоженная, я уставилась ему вслед, чувствуя, как что-то осталось недосказанным. Регина бросила на меня острый взгляд, затем обратилась к близнецам.

– Эбони, Айвори, подхватите ее! – просто сказала она, оставив меня так же, как и Винсент.

Хотя я совсем не любила Регину, боль в груди усилилась, и я почувствовала, как на глаза мне навернулись горячие слезы.

– Что с тобой, Элис? – спросил один из близнецов, испытующе глядя на меня. Хотя они выглядели абсолютно идентичными, я поняла, что это Айвори, как только посмотрела ему в глаза. Дело было в их выражении – оно было нежнее, чем у Эбони.

– У меня просто… немного кружится голова, – слабо пробормотала я и сморгнула слезы, которые вызывали у меня в голове ритмичное пульсирование.

– Мы действительно должны отвезти ее к доку, – нахмурившись произнес Айвори.

Эбони фыркнул.

– С каких это пор мы играем в нянек?

Айвори бросил на близнеца раздраженный взгляд.

– С тех пор, как она выглядит так, будто ее вот-вот стошнит на ковер. Ты этого хочешь? – И Айвори неожиданно сурово посмотрел на брата.

Я переводила взгляд с одного на другого, и заметила, что глаза Эбони потемнели. В воздухе повисло напряжение, и я поняла – между ними была ссора. Эбони, во всяком случае, выглядел так, словно собирался немедленно вцепиться своему брату-близнецу в глотку.

– Знаешь, чего я не хочу? Соскребать твои останки с земли, потому что ты сохнешь по парочке больших наивных глаз, – язвительно сказал Эбони.

– Я не сохну. Всего лишь один раз в жизни высказал мнение, отличающееся от твоего. Так что перестань ревновать, – продолжал Айвори, глянув на своего близнеца.

– Я не ревну… – на середине фразы Эбони вдруг остановился. Резко приподняв голову, он стал принюхиваться. – Вы тоже чувствуете этот запах? – спросил он встревоженно. – Пахнет…

– …дымом, – взволнованно завершил фразу Айвори.

В тот же миг по поместью разнесся громкий звук. Он был похож на взрыв… стекла?

Мы все стояли на самой верхней ступеньке лестницы, ведущей в прихожую, и начали оглядываться по сторонам. Хотя сейчас у меня и кружилась голова, а перед глазами все беспорядочно мелькало, я с растущим ужасом наблюдала, как стеклянные двери у входа покрываются тонкими трещинами. Очередной треск раздался оглушительно громко, с каменных стен посыпалась пыль.

В панике я ухватилась за Айвори, пока на двери появлялись все новые трещины. Казалось, нечто пытается силой прорваться через стеклянные двери.

Айвори стремительно обернулся к своему близнецу и резким напряженным голосом приказал: «Позови Винсента, быстро!».

Эбони среагировал мгновенно и бросился бежать, а Айвори оберегающим жестом притянул меня к себе. Когда в дверь снова что-то ударило, в большой зал вбежали другие ученики, в том числе Никсон и Пейсли.

– Что происходит? – выкрикнул Никсон.

– Проблемы, – коротко ответил Айвори, и Никсон остановился посреди зала, принявшись громко рычать.

В тот же миг что-то так резко толкнулось в дверь, что она рассыпалась дождем острых осколков, разлетевшихся по всему залу. Девочка со светло-каштановыми волосами вскрикнула, и потянулась рукой к щеке.

– Хейзел! – услышала я вопль Никсона.

Девочка широко раскрыла глаза от ужаса. Она убрала руки от лица, и я увидела, что поперек ее щеки протянулся большой порез. С дрожащих пальцев капала кровь.

– Помоги… – начала она, но вдруг затихла, а затем вся покрылась белым: волосы, кожа, глаза, ногти. Она застыла, не окончив движение, и превратилась в холодный твердый мрамор.

– Дерьмо! – ругнулся Айвори.

Чувствуя, как дико колотится сердце, я ухватилась за него, и в этот момент, через разбитую дверь в зал запрыгнул волк. Позади него, подбоченившись, стояла миниатюрная черноволосая девушка с усмешкой на губах.

Волк – явно Бастион – рычал.

Ученики Честерфилда невольно отступили. Чувство агрессии и страха повисло в воздухе так плотно, что его можно было резать ножом. Громко хлопнула дверь, и, наконец, из коридора ворвались Винсент, Регина и Эбони.

Близнецы обменялись озабоченными взглядами, а Винсент спустился в холл.

Взгляд незнакомой девушки блуждал по залу, пока не остановился на мне. Она улыбнулась.

– Тук-тук, – сказала она мягким хрипловатым голосом. – Мы можем войти?


Слоны

Особенности и навыки:

Слонов можно сравнить с элитным войском. Они физически сильны, стремительны, почти бесшумны и иногда могут быть самыми активными бойцами в игре.

(Из Руководства игрока. Стр. 14, Обзор игровых персонажей и их навыков)

Глава 17

Я понятия не имела, кто эта девушка, но все в большом холле, казалось, одновременно задержали дыхание.

– Что тебе здесь нужно, Изольда? – спросила Регина. Ее голос разнесся по комнате резко, как удар хлыста.

Девушка (Изольда?) наклонила голову, и пренебрежительно приподняв бровь, смерила Регину взглядом.

– Что такое? Разве одна Королева не может иногда навестить другую, если та случайно оказалась поблизости?

– Это ты называешь визитом? – проворчала Регина, указывая на окаменевшую девушку.

Изольда проследила за ее жестом взглядом, и на короткое мгновение ее глаза стали черными, после чего она пожала плечами.

– Сопутствующий ущерб?

– Убирайся отсюда, – выдохнула Регина и сделала шаг вперед.

Ее белые волосы трепетали в воздухе, пробивавшемся сквозь дверь в зал.

– Скажи, чего ты хочешь, Изольда, – тихо произнес Винсент.

Но теперь я знала его достаточно хорошо, чтобы даже в своем ошеломленном состоянии расслышать прозвучавший в его голосе подавленный гнев.

– Это Черная Королева? – шепотом спросила я Айвори.

Он встревоженно посмотрел на меня и незаметно заслонил собой.

– Да, – так же тихо отозвался он.

Тем временем взгляд Изольды устремился к нам.

– Я здесь из-за нее. Нам нужен Раб, – сказала она хриплым голосом, кивая на меня.

Лицо Винсента сделалось таким непроницаемым, что он стал похож на статую.

– И вы думали, что если просто сломаете нашу входную дверь, мы возьмем и решим отдать вам Элис? – холодно осведомился он.

Изольда скучающе рассматривала свои ногти.

– Нет, мы постарались и кроме этого немного подпалили вашу границу по лесу. Мне нравятся лесные пожары, они устраивают такую замечательную панику, – любезным тоном оповестила она нас.

Винсент сжал губы, а Айвори тихо выругался. Вот откуда запах пожара.

– Обязательно нужно было делать это? Вы подвергаете всех нас опасности, – прошипела Регина.

Изольда пожала плечами и продолжала невозмутимо рассматривать свои ногти.

– Джексон подумал, что нужно сделать небольшое заявление.

– И какое же? – бесстрастно спросил Винсент.

Изольда подняла глаза, и в ее темных глазах появилось выражение, от которого у меня по спине пробежала холодная дрожь. Внезапно ее тело начало содрогаться, и когда она замерла, то показались торчащие из челюсти острые змеиные зубы. Она выхватила что-то из-за спины и с лязгом швырнула это к ногам Винсента. Оно было размером с футбольный мяч, металлическое и с невероятно острыми колючками, на которых торчало изогнутое тело белки.

При виде этого мне стало нехорошо.

– Эти медвежьи силки мы обнаружили в лесу повсюду, – буркнула Изольда. – Если вы так трусливы, что разбрасываете ловушки, то не удивляйтесь, что мы разбиваем вашу дверь, поджигаем ваш участок леса и силой забираем себе Раба. Отдайте нам Элис! Чем дольше вы ждете, тем больше вашего игрового поля сгорает и… о, я чуть не забыла упомянуть еще кое о чем. – Она расправила плечи и посмотрела на меня. – Пока вы откладываете решение, мой яд продолжает распространяться в теле Элис. Еще немного, и она не сможет играть ни за какую сторону.