Игра с судьбой — страница 57 из 62

Мне не удалось скрыть своего недоверчивого взгляда. Винсент заметил это и с сожалением пожал плечами.

– Ну, не так сильно, как я, – добавил он, едва не заставив меня рассмеяться.

– Пойдем.

Его голубые глаза тепло светились, когда он переплел пальцы с моими и помог мне встать. Я сморщилась от боли.

При каждом вдохе я чувствовала в грудной клетке укол, достававший до самых легких. Я надеялась, что у меня не сломано ребро. Тем не менее, стараясь не обращать внимания на силу моей боли, я позволила Винсенту отвести меня в оранжерею.

Дверь за нами захлопнулась, и я почувствовала себя птицей в стеклянной клетке. Нервно огляделась. Мой взгляд скользнул по густым зеленым растениям и, наконец, остановился на плоской площадке.

– Изольда, – выдавила я.

Она не двигалась. Ее руки были связаны за спиной, а рот заклеен скотчем. В этот момент Регина посмотрела через край перил и застыла, увидев нас.

– Винсент! Что она здесь делает? – крикнула она нам.

– Она вернулась.

Большой палец Винсента погладил тыльную сторону моей ладони.

– Чему мы можем очень порадоваться, – добавил он почти дружелюбно.

– Ни хрена мы не можем, – фыркнула Регина, и я услышала ее шаги на лестнице. В следующее мгновение она двинулась к нам через заросли джунглей. Ее длинные светлые волосы слегка завивались от влажности. Она была похожа на снежную королеву, выброшенную на берег в тропическом раю.

– Скоро полночь. У нас Изольда, и мы находимся на грани победы в этой игре. И она появляется здесь совершенно случайно? – Ее острый взгляд был направлен на Винсента. – Мы должны вырубить ее, как Изольду, тогда она, по крайней мере, не станет нам мешать.

Винсент колебался, я уставилась на него и ошеломленно отодвинулась.

– Ты ведь этого не допустишь, не так ли?

Выражение его лица стало мягче, но отчего-то мне сделалось не по себе. Мой взгляд устремился сначала к выходу, потом обратно к Изольде.

– Нет, конечно, нет, – успокоил меня Винсент. – Но ты все еще носишь на себе проклятие Джексона. Я ведь не могу оставить тебя без присмотра. Прости, – прежде чем он закончил говорить, я развернулась и тут же уткнулась в широкую грудь. В панике я подняла глаза и увидела лицо Никсона, в котором было больше от волка, чем от человека. Он схватил меня, и я вскрикнула от боли, когда он с силой грубо потащил меня через заросли.

– Прекрати, – шипела я на него. Я дрыгала ногами, пытаясь освободиться, но при этом только взрыла торфяную землю под собой.

– Расслабься, Элис. С тобой ничего не случится. Мы просто дадим тебе седативное, пока эта игра не закончится. А после – все будет хорошо, после мы сможем быть вместе. Это я тебе обещаю, – мягко заверял меня Винсент.

– Если ты это сделаешь, то мы никогда не будем вместе. Это я тебе обещаю! – выпалила я.

Винсент посмотрел на меня почти раздраженно.

– Посмотрим, – только и ответил он.

Он стоял возле рабочего стола, на котором лежали пробирки и разноцветные растения – от них исходил сладковатый запах брожения.

Никсон бесцеремонно прижал меня к земле. Мои колени, дрожа, подогнулись, и он, поставив меня у пальмы, заломил мне руки за спину. Раздался треск, и Никсон начал обматывать мои руки скотчем.

Тяжело дыша, я откинула с лица прядь волос и с дико колотящимся сердцем наблюдала, как Регина взяла со стола полную пробирку и оценивающе поднесла прозрачную жидкость к искусственному свету.

– Я думала, ты не ядовита, – буркнула я.

Регина подняла бровь и цокнула языком.

– Это правда.

Она подняла руку и погрузила длинный ноготь своего мизинца в жидкость.

– Я первая Королева нашего рода, которая не токсична, – продолжала она, погружая в жидкость ноготь за ногтем. Затем отложила флакон и подула, словно сушила лак для ногтей.

– Но это не обязательно… – Она повернулась и медленно подошла ко мне. – У меня есть растения, а Винсент – очень хороший ботаник.

Она улыбнулась своему кузену, он нахмурил брови.

– Давай быстро, Регина. С меня хватит драмы на сегодня.

Регина поджала губы.

– Ты на взводе, понимаешь?

Он бросил на нее острый взгляд.

– У меня есть цель. И у тебя тоже.

Слегка обиженное выражение промелькнуло в ее глазах, прежде чем она пожала плечами и снова повернулась ко мне. Королева медленно наклонилась вперед, так что я почувствовала ее холодное дыхание у самого уха.

– Ты даже не представляешь, как долго я ждала этого момента.

Я широко раскрыла глаза и дернулась назад, когда она попыталась меня оцарапать. Она ухватила меня за волосы, и тут я подняла ноги и ударила ее в незащищенный живот. Регина тяжело откинулась назад и со стоном свернулась калачиком.

– Регина, – обеспокоенно позвал Винсент, пытаясь ей помочь.

Белая Королева сердито оттолкнула его от себя, выпрямилась и уставилась на меня так враждебно, что я задрожала.

– Ладно, значит, по-плохому. Держи ее, Никсон, – приказала она.

Никсон среагировал мгновенно: схватил меня за волосы и рванул голову так далеко назад, что мне послышался хруст костей. Слезы навернулись мне на глаза, и когда я почувствовала, как он сильно дернул меня за волосы, я громко вскрикнула. Поджав ноги для удара, я краем глаза увидела, как Регина ловко увернулась и склонилась надо мной. От паники у меня потемнело в глазах, а холод в конечностях усилился. Крик застрял у меня в горле, и я яростно заскрипела зубами. Как ни странно, мне показалось, что подо мной что-то движется. Словно сквозняк, обвивающий ноги. Искусственный прожектор начал мерцать, сначала медленно, потом все быстрее и… моя тень стала расширяться, делаясь все больше и больше. В тот же миг знак заклятья преобразовался в обжигающе горячий, и ледяной холод во всем теле резко исчез.

Я приподнялась, и потрясенный крик Регины заставил меня распахнуть глаза. Ко мне прижимался Джексон. Никогда еще я не видела его таким… темным. Тени клубились вокруг него, точно живое привидение, и завивались, как дым, в его волосах. Его глаза были угольно-черными, и обеими руками он обхватил шею Регины.

Она билась в его руках, хватая ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба, а Винсент и Никсон ошеломленно смотрели на Черного Короля.

Его взгляд мгновенно повернулся к ним, и он сузил темные глаза в щелочки.

– Отпустите Раба, или я сломаю шею вашей Королеве, – спокойно сказал он.

Никсон мгновенно выпустил меня. Мои шейные позвонки хрустнули, и я, задыхаясь, обмякла.

– Джексон, – сказал Винсент негромко, почти вяло. Если я мгновение назад и видела шок на его лице, то теперь он удивительно быстро вернул контроль над эмоциями. – Я даже не знал, что ты можешь прятаться в тень, Блэк Джек. Славный трюк для вечеринки.

Джексон пожал плечами, при этом не ослабляя хватку вокруг шеи Регины.

– Если бы ты знал обо мне все, было бы скучно, не так ли, Винс?

Потрясенная, я уставилась на Джексона. Значит, он был со мной все это время? Именно от него исходил тот ледяной холод. Внезапно мне все стало ясно. Я вспомнила нашу первую встречу под трибуной. Его тогда никто не видел. Значит, он просто исчез. Джексон был так близок к теням, что сам мог стать одной из них. Почему он не сказал мне об этом? От злости я так крепко укусила себя за внутреннюю сторону щеки, что почувствовала вкус крови.

Итак, Джексон снова использовал меня, только на этот раз для того, чтобы незаметно доставить в Честерфилд не одного из своих маленьких шпионов, а себя самого.

– Вас случайно не затруднит отпустить мою Королеву? Я думаю, она медленно задыхается, – спросил Винсент почти дружелюбно.

Регина хрипела и действительно выглядела уже немного посиневшей. Джексон приподнял бровь и ослабил хватку не более чем на миллиметр. Регина принялась жадно хватать ртом воздух.

– Я делаю тебе предложение, Винсент: твою Королеву меняю на мою.

Вокруг уголков рта Винсента заиграла тонкая улыбка, когда он вытянул руку и достал из кармана брюк узкий серебристый кинжал. В ярком свете блеснуло лезвие.

– У тебя неподходящее время для переговоров, Джексон. Все-таки сейчас наш ход. Сломай Регине столько костей, сколько захочешь, она это переживет. В отличие от Изольды, когда я разрежу ее безупречно белую кожу. Ты слишком рано разыграл свои карты. И ради чего? Ради нее? – Он насмешливо посмотрел на меня.

Джексон тихо рассмеялся.

– До полуночи осталось десять минут. Я могу держать вас в страхе до тех пор, пока здесь, наконец, не станет интересно.

– Ты думаешь? – Винсент наклонил голову. – За десять минут многое может произойти. Даже если ты вывернешься из этой ситуации, устроив здесь бои без правил, ты не сможешь защитить одновременно и свою Королеву, и Раба. Тебе, наверное, придется выбирать между ними. Или упростить нам всем задачу и вместо этого принести в жертву себя. Разве это не стало бы гораздо более героическим концом?

Меня охватила дрожь, и рука снова начала гореть. Пальцы подергивались, и я почувствовала, как мои путы едва заметно ослабевают. Я украдкой бросила взгляд за спину и с изумлением увидела, что скотч грызет рыжая кошка. Она была не больше Карса и очень стройная, и когда она посмотрела на меня, я вздрогнула. Я узнала этот уничижительный взгляд. Это была Эмбер. Когда она пробралась сюда? А главное, как?

Винсент, вероятно, был настолько отвлечен появлением Джексона, что не почувствовал, как она пересекла границу игрового поля.

Я повернула голову и краем глаза заметила какое-то движение. Все были так зациклены на Джексоне, что никто больше не обращал на меня внимания. Сам Джексон, напротив, сосредоточился на Винсенте, и не заметил Никсона, который подкрался сзади. Он снова полностью преобразился, обнажив клыки в беззвучном рычании.

– Джексон! Сзади! – закричала я.

В тот же миг Никсон прыгнул. Джексон отреагировал в последнюю секунду. Он обернулся, и у него не было другого выбора, кроме как отпустить Регину и принять тяжелый удар от волка. Земля и грязь взлетели вверх, и мои кандалы, наконец, сдались.