Импотент — страница 4 из 20

Профессор Швацц выключил компьютер, спрятал свои записи в сейф и поехал домой. Подаренный «Порше», который профессор не потрудился поставить в гараж, таинственным образом исчез.

— Эй, мальчик, — спросил Швацц у пятилетнего чернокожего малыша, катающегося на велосипеде. — Ты не видел тут такую красивую машину?

— «Порше»? — малыш, похоже, прекрасно разбирался в автомобилях. — А ее два белых дяденьки угнали!

— Приятная неожиданность, — поморщившись, прокомментировал профессор Швацц.

Он прошел в гостиную и позвонил в полицию, заявив об угоне машины. Потом, налив полстакана виски, стал подниматься в спальню. Возле двери он остановился, услышав сладострастный стон и уже знакомое:

— О, профессор!

— Этот негодяй уже начал водить женщин! — воскликнул про себя профессор.

Он тихонько приоткрыв дверь, заглянул в спальню и не поверил своим глазам! Арни занимался любовью с его секретаршей Мэри, и, судя по всему, превосходил все ее ожидания.

Профессор достал передатчик и, нажав на кнопку, сказал:

— Арни! Как только закончишь, выходи из спальни и прячься в шкаф! Это приказ!

Через четыре минуты из комнаты выскочил обнаженный Арни. Недовольно посмотрев на хозяина, робот залез в шкаф и закрыл за собой дверцу. Выждав некоторое время, профессор вошел в спальню. Повсюду валялись предметы женского туалета, видимо, раздевание было лихорадочно быстрым.

— Ну как, Мэри? — спросил Швацц. — Налить тебе глоток виски?

— О, профессор! — Мэри повернулась к нему лицом, светящимся от счастья. — Это было еще лучше, чем в прошлый раз! Вы — гений!

— Да, Мэри, ты права, — согласился профессор с девушкой. Он действительно считал себя гением.

— Я вам звонила, но никто не снимал трубку, вот я и решила проверить, вдруг чего случилось? Может, думаю, вам тут прибраться надо?

— Спасибо, Мэри, два раза в неделю здесь прибирается домработница.

— А она красивая? — ревниво спросила Мэри.

— Кто?

— Домработница.

Профессор рассмеялся.

— Даже сорок лет назад никто бы не отважился сказать, что она красива…

Мэри тоже засмеялась. Ничуть не стесняясь профессора, она продолжала не торопясь одеваться. Взяв в руки очередной предмет своего туалета, она начинала его вертеть перед глазами, словно видела в первый раз, и только потом одевала его на себя.

«Красивая девушка, — подумал Швацц и вдруг почувствовал необычайное возбуждение. — Господи! Неужели препарат подействовал?» — Профессор, — весело болтала Мэри, — зачем вам тратить деньги? Лишними они не бывают. Увольте свою домработницу, а я буду прибираться у вас бесплатно! Для меня было бы большим удовольствием… помочь вам…

— Спасибо, Мэри. Я буду знать. Я бы поболтал с тобой, но мне надо еще провести ряд экспериментов, так что…

— Да, да, я понимаю.

Девушка быстро накрасила перед зеркалом губы, застегнула блузку и повернулась к Шваццу.

«Очень хороша!» — оценил профессор свою секретаршу.

— Вы только знайте, — смущенно сказала она, — что я — ваш друг, что бы с вами ни случилось!

Мэри поцеловала профессора в щеку, оставив на ней отпечаток своих губ, и пошла к двери. Там она обернулась и лукаво сказала:

— Но одеваетесь вы, профессор, удивительно быстро. Это нечто фантастическое! Вышли на минутку, а вернулись уже в костюме и при галстуке!

Профессор проводил ее до дверей, затем вернулся на второй этаж и заглянул в шкаф.

— Вылезай, обольститель! Это ты открыл ей дверь?

— Конечно, хозяин. Не могла же она мокнуть перед запертой дверью под проливным дождем?

— Сегодня не было дождя!

— А вдруг пошел бы?

— Я, кажется говорил тебе, никому не открывать!

— Да, я помню. Но вы еще говорили, что мне надо набираться сексуального опыта. Про опыт вы говорили раньше. Я набирался, — Арни подмигнул профессору и, достав из кармана халата, в который он был облачен, пилочку для ногтей, начал полировать свои ногти, любуясь их блеском. — Вообще-то, я готов проводить с женщинами сколько угодно времени. Я это люблю.

— Я заметил, — съязвил профессор. — Ты еще онанизмом займись!

— Покорнейше благодарю! Доктор Сэм Зизингер считает, что это сексуальное отклонение, так что я не собираюсь извращаться! — отпарировал робот и вернулся к чтению книги.

Глава 6Заветные пилюли

Весь субботний вечер профессор думал о том возбуждении, которое охватило его при виде полуобнаженной секретарши. Тогда Швацц не решился что-либо предпринять, но сейчас думал, что, наверно, смог бы заняться сексом с Мэри.

— Завтра опять поеду в лабораторию! — решил он, наконец. — Я уже настолько приблизился к открытию, что нельзя терять ни минуты!

На следующее утро профессор, как обычно, скушал яичницу, выпил кофе и отправился в свою лабораторию.

Включив компьютер, Арнольд Швацц внимательно просмотрел вчерашние результаты и вдруг его осенило:

— Господи! Это же так просто!

Он быстро набросал на листе бумаги ряд формул и бросился к стенду с химическими приборами.

— И как я вчера не догадался? — сквозь зубы цедил он, зажигая спиртовки и ставя на огонь колбы с разноцветными жидкостями. — Решение лежит на поверхности!

Профессор схватил со стола две таблетки аспирина и бросил их в кипящий отвар. Через полчаса первая пилюля была готова. Швацц был настолько уверен в том, что нашел необходимую формулу, что решил испытать полученную пилюлю сразу на себе, не беспокоя бедных истощенных крыс.

— Если это не искомый препарат, то его вообще невозможно создать! — воскликнул Швацц и, проглотив пилюлю, запил ее какао из термоса.

Тепло ощутимо поднялось откуда-то изнутри, на лбу профессора выступили капельки пота. Он пригладил волосы и, усевшись за компьютер, запустил программу с порнографическими картинками, которая когда-то вызвала его негодование.

Пилюля действовала! Профессор почувствовал то, чего не испытывал еще ни разу в жизни. А именно — необычайное возбуждение!

— Где же сейчас найти женщину? — подумал он. — Жалко, сегодня не понедельник, а то я воспользовался бы услугами Мэри.

Мэри! Ее черные как смоль волосы, ярко-красные губы, ослепительно-белый жемчуг зубов, глаза, подобные бездонному озеру, куда хочется нырнуть с аквалангом и утонуть!

— Впрочем, Мэри привыкла к роботу, — охладил себя профессор. — А Арни в этих делах гораздо опытнее меня. Девушка сразу это почувствует. Нет. Надо найти другую женщину. Но где ее взять?

Профессор подскочил к телефону и судорожно вцепился в телефонную книгу.

— Ну, конечно же! Джейн Блензи! — воскликнул Швацц. — Когда-то она любила меня! Я тоже могу ее полюбить!

Он быстро набрал номер.

— Алло, Джейн?

— Да, кто это? — ответил сонный голос в трубке.

— Джейн, это Арнольд Швацц.

— Доброе утро, профессор, — в голосе Джейн прозвучало явное удивление. — Что-нибудь случилось?

— Нет, — с сомнением ответил профессор.

— У вас такой взволнованный голос… Что-нибудь с мистером Паркером?

— При чем здесь Паркер? Ах, да! С вашим шефом все в порядке, Джейн, не волнуйтесь! Я позвонил, потому что хочу пригласить вас в ресторан!

— В ресторан? Это так неожиданно, профессор… Я только что встала… И кроме того…

— Ничего страшного! — возразил профессор. — Так я могу заехать за вами?

— Ну… Ресторан — это, конечно, всегда неплохо. Только дайте мне по крайней мере полчаса, чтобы привести себя в порядок.

— Отлично! Через полчаса я буду у вас!

Арнольд Швацц положил трубку, ощущая себя помолодевшим лет на двадцать. Он вышел на улицу и в первом попавшемся цветочном магазине купил огромный букет алых роз. Розы были так восхитительны! Их аромат кружил голову и навевал сладкие грезы. Такой букет надо вручать как можно быстрее, немедленно! Профессор бросился к своей машине…

Через минуту волна необыкновенных чувств, вызванных чудодейственной пилюлей, несла его к дому Джейн Блензи.

Подъехав к ее скромному домику, профессор взбежал по ступенькам к двери и нажал на кнопку звонка. За дверью послышались легкие шаги, каждый из которых отзывался в профессоре томительным, но сладостным предчувствием. Дверь открылась.

— Профессор, вы уже здесь? Полчаса еще не прошло…

Джейн в коротком махровом халатике с мокрыми волосами была просто восхитительна! И так желанна!

— Милая Джейн! Я вас люблю! — воскликнул Арнольд, и, не выпуская из рук свой великолепный букет, заключил ее в объятия.

— Но… профессор… — запротестовала девушка. Она заерзала и попыталась освободиться от его навязчивых объятий. — Уберите, пожалуйста, ваши колючие розы! Вы мне искололи всю спину!

— Сейчас не время для слов, — напыщенно ответил профессор, после чего захлопнул дверь и впился страстным поцелуем в ее губы.

Глава 7Секс-символ Голливуда

Тем временем Арни развалился в кресле перед телевизором и щелкал пультом управления, переключая каналы. Ему активно не понравился бокс и бейсбол, политические новости оставили его совершенно равнодушным, зато подлинный восторг вызвали любовные мелодрамы и аэробика.

Переключив на двадцать шестой канал, робот наткнулся на новости и уже собрался нажать следующую кнопку, как знакомая фамилия привлекла его внимание. Арни, не моргая, уставился своими оптическими глазами на экран.

— Известная кинозвезда Барбара Порни снимается в новом фильме режиссера Стила Спивенберга «Гангстеры предпочитают групповуху», — жизнерадостным голосом докладывал диктор. — Мы спросили у знаменитого режиссера, о чем же будет этот увлекательный фильм?

На экране появился симпатичный бородач.

— Фильм о мафии. Нью-Йорк 30-х годов. Две группировки враждуют за господство в городе. Молоденькая и чрезвычайно соблазнительная девушка, случайно знакомится с главарями обоих банд и становится их любовницей.

— А много ли будет сексуальных сцен?

— Разве может быть иначе, если в роли молоденькой девушки выступает наша Барбара? — самодовольно сощурился режиссер.