Индиана Джонс и заклятие единорога — страница 3 из 39

– Просто смотрю на холмы.

– О-ох, как холодно! – воскликнула Мейра, пощупав воду ногой. – Впрочем, у меня теперь есть преимущество перед тобой.

– Как это?

– А ты разве не знал, что у женщин есть дополнительная жировая прослойка, защищающая их от холода?

Инди ступил в реку. У него вертелся на языке ответ, что она могла бы согреть и его, но Инди предпочел не говорить этого вслух. – Везет тебе! Как бы нам не потерять друг друга, – сунув руку в рюкзак, он достал кнут и обвязал осиную талию Мейры.

– Хорошая мысль, – одобрила она. – А он не задубеет от воды?

– Кнут, что ль? Когда он высохнет, я его промаслю. Будет, как новенький! – С этими словами Инди сунул второй конец кнута себе за пояс. Между ними с Мейрой теперь было почти десять футов кнута – вполне достаточно, чтобы плыть, не опасаясь стукнуть партнера пяткой. Инди только боялся, что Мейра запаникует и потащит его за собой, утопив и себя, и спутника. – Ты уверена, что сможешь задержать дыхание на пару минут?

– У меня громадные легкие! – Мейра глубоко вдохнула, и купальник сильно натянулся, подчеркнув форму ее груди.

– Ага, вижу. – Они вброд зашли в пещеру, оказавшись в полутьме. Течение все усиливалось. – Как ты, сможешь плыть против такого течения?

– Стой тут!

Мейра прошла вниз по течению, насколько позволял кнут, нырнула и пропала из виду. Через миг ее фигура проворно мелькнула мимо Инди, а еще секунду спустя кнут дернулся, и Мейра вынырнула на поверхность.

– Неплохо. Теперь я понял, почему тебя прозвали русалкой.

Мокрая кожа девушки холодно поблескивала.

– Тогда вперед!

Дойдя до того места, где потолок пещеры уходил в воду, Инди дал знак Мейре, и оба погрузились в темные воды. На этот раз Инди показалось, что прошло всего несколько секунд, прежде чем он опять вынырнул. Конечно, в первый раз он проплыл вниз по течению дальше, чем требовалось, но сейчас еще и помогало сознание, что один раз проделать подобное путешествие уже удалось.

Наткнувшись на него, Мейра тоже вынырнула.

– Это оказалось совсем нетрудно. Только где мы? Тут хоть глаз выколи.

– Пока что мы плывем по течению. А, вот и стена. Я нашел уступ.

– Где?

– Вот, – Инди направил ее руку в нужную сторону.

– Нашла.

Подтянувшись, Инди взобрался на уступ, затем пошарил в рюкзаке и достал металлическую мыльницу со свечами и спичками. Вода внутрь не попала – это добрый знак. Шипение вспыхнувшей спички в тишине показалось грохотом; пещеру озарил призрачный свет. Инди зажег свечу и передал ее Мейре, затем зажег еще одну для себя.

– Инди, смотри!

– Что там?

Уступ был очень узок, а потолок начинался в паре футов над головой, но внимание Мейры привлекло не это. Всего в десятке ярдов от них поток разделялся на два рукава, и левый рукав уходил в огромную пещеру высотой не менее тридцати футов.

– Надо же, как сильно меняет ситуацию крохотный огонек! – Инди соскользнул с уступа и на боку поплыл в пещеру, держа свечу над головой и пристально осматривая стены в поисках углублений. Тут наверняка должны иметься пещерки, со времен последнего оледенения не тронутые ни водой, ни человеком.

– Погляди-ка туда! – окликнула Мейра, разглядывая потолок. Посмотрев в указанном направлении, Инди заметил в высоте зияющее устье пещеры пару ярдов шириной и около ярда в высоту. Приближаясь к стене, Инди наткнулся ногами на подводный карниз, встал и вытащил Мейру следом.

– Замерзла?

– Немного, – растирая ладонями предплечья, откликнулась она. – А ты как?

– Совсем окоченел.

Мейра поднесла свечу к лицу Инди и пальцем прикоснулась к его губам.

– У тебя губы совсем фиолетовые. – Подавшись вперед, она легонько поцеловала Инди.

– По-моему, они уже согреваются. – Задув свечу, он сунул ее в рюкзак, затем развязал кнут, затянутый вокруг пояса Мейры. – Если там будет что-нибудь стоящее, я помогу тебе взобраться.

– Но подъем так крут! Ты считаешь, что сумеешь подняться, не сорвавшись?

Свернув кнут, Инди сунул его в рюкзак.

– Это проще простого! Если я свалюсь, то упаду в воду. Нащупав опору для рук, потом для ног, он подтянулся и начал мало-помалу продвигаться вверх. Наконец, когда до пещеры оставалось пару футов, Инди сообразил, что там можно обойтись и без свеч. Слабый, но неизменный свет подсказывал, что где-то есть второе отверстие, через которое просачиваются лучи солнца. Перевалившись через край, Инди вполз внутрь.

– Мейра!

– Что?

– Ты должна это видеть!

ГЛАВА 2. ПОДЗЕМНОЕ ВЕРОЛОМСТВО

Уолкотт пребывал в восторге, в полнейшем восторге. Наверно, в его руках древнейшее в мире произведение искусства. Глиняный медведь сделан с поразительной дотошностью в деталях – вплоть до отдельных прядей меха, до острых когтей и даже бугрящихся плечевых мускулов. Единственный изъян – отметины на груди, но они лишь удостоверят древность находки. Кроме медведя, Уолкотт нашел в этой комнате двух глиняных бизонов – а кто знает, сколько там еще комнат и статуэток?

Можно сказать спасибо Джонсу, подтолкнувшему мысли Роланда в нужном направлении. Едва выслушав слова студента, Уолкотт понял, что холм должен быть изрыт ходами, как муравейник. Наверняка есть способ проникнуть в пещеру, надо только рыть в подходящем месте. Роланд решил осмотреть местность, чтобы вернуться сюда в одиночку, как только удастся. Но крольчиха навела его на вход прямо сегодня.

Роланд ощупывал своим посохом землю вокруг валуна, когда из кустов вдруг выскочила напуганная крольчиха. Он ткнул посохом в нору, и оттуда выбрались четверо крупных крольчат. Роланд сунул посох дальше, и тот не встретил сопротивления; это наверняка вход в пещеру. Возвращаться за инструментами и помощниками он не решился – это его, только его открытие. Потратив полчаса на раскопки посохом и голыми руками, он сумел проползти в отверстие и оцепенел. Это наверняка величайшее археологическое открытие всех времен и народов! Как ни крути, всякий музей мира хотел бы заполучить подлинную реликвию времен оледенения, так что на этой находке можно сделать целое состояние.

Но теперь Роланд намеренно осадил себя, чтобы восторг не взял верх над здравым смыслом. Нельзя, чтобы Джонс добрался до этой пещеры. Надо бегом бежать в лагерь и запретить Джонсу даже близко подходить к пещере – дескать, тебе еще повезло, что не утонул. Неизвестно, можно ли добраться сюда из подземной реки, но испытывать судьбу не стоит.

Поставив бизона на место, Роланд перешел в следующую комнату. Пол ее оказался заставлен еще более изысканными фигурками из каменного века – два медведя, олень и бизон; а ведь осталась как минимум еще одна комната, ведущая дальше. Если удастся правильно разыграть свои козыри, он обогатится.

Роланд решил, что сразу же по возвращении в Париж уйдет из университета, затем вернется сюда и обчистит пещеры, забрав большинство находок, но оставив одну-две статуэтки на местах, чтобы не было сомнений в подлинности его открытия. Затем надо отправляться прямиком к директорам музеев и торговцам предметами искусства, чтобы продать находки по наивысшей цене. В Сорбонне заподозрят, что он сделал открытие, являясь работником университета, но доказать ничего не смогут. Достаточно сказать, что он предполагал наличие пещер в этом районе, потому и вернулся после увольнения.

Стены были расписаны изображениями животных, но Уолкотт не обратил на них почти никакого внимания. Картину со стены не соскребешь, чтобы продать. Болван, да ведь им тоже найдется применение! Мейру наверняка это впечатлит. Быть может, тогда она переменит свое мнение и о нем, и о его предложении.

Роланд уже собирался перейти в следующую комнату, когда услышал доносящийся оттуда шум. Замерев у стены, он прислушался – вот, снова. Голос.

«Проклятый ублюдок нашел дорогу наверх. Но с кем же он говорит? А, неважно! Никто не должен вмешиваться в мои планы. Я этого не позволю».


* * *

– Как впечатление? – поинтересовался Инди у Мейры, благоговейно взиравшей на сорокафутовую стену, сплошь покрытую изображениями мохнатых мамонтов, оленей, медведей и бизонов. На противоположной стене тоже виднелись изображения животных, а заодно несколько отпечатков ладоней, обведенных краской – и еще ряд странных символов.

– Фантастика, просто фантастика, – вполголоса откликнулась Мейра. – А ты уверен, что они действительно древние?

– Никаких вопросов! Тут поблизости нашли массу подобных пещер. Ты наверняка видишь росписи, относящиеся к ледниковому периоду.

– Погляди на краски – красная, желтая, коричневая и черная. Мне хочется их потрогать, но лучше не буду.

– Насколько я понимаю, краски делали из натуральных железных пигментов, – заметил Инди.

– Интересно, а что брали в качестве связующего?

– Наверно, кровь или сало животных.

– По-твоему, это по-настоящему важное открытие?

– Зависит от того, что еще мы тут найдем. Как минимум, мы нашли здесь потрясающие образцы палеолитического пещерного искусства, не уступающие найденным прежде.

Мейра подошла ближе к стене и указала на четвероногое животное с единственным рогом, росшим прямо изо лба.

– Полюбуйся-ка! Это единорог.

– А вот на сей счет я не уверен, – рассмеялся Инди.

– Я верю в единорогов, – тихонько проговорила она. – Они существовали на самом деле.

– Откуда ты знаешь?

Мейра двинулась вдоль стены, разглядывая изображения.

– Просто верю. Неужели ты считаешь, что эту пещеру еще не открыли, а?

– Вряд ли ее могли открыть. Допустим, никто из наших о ней просто не знал, но местные жители, с которыми мы беседовали в Монтиньяке, непременно знали бы о ней. Все другие пещеры им известны.

– Пожалуй, ты прав.

– Давай поглядим, что тут есть еще.

Проемы в стенах вели в другие пещеры; Инди двинулся прямиком к самому светлому. За коротким коридорчиком открылся еще один зал с пещерной живописью. Свет просачивался сквозь трещину в потолке в дальнем конце пещеры, но внимание Инди привлекла другая находка – футах в пяти от него стояла на задних лапах трехфутовая глиняная статуя медведя. Оглядевшись, Инди обнаружил еще пару фигурок зверей. Мейра тоже заметила медведя и присела перед ним на корточки.