и схоронить на ночь деньги у себя дома. Я уложил их в свой портфель. Мне пришлось идти через парк. Было около десяти часов вечера. Я шел по аллее парка, которая в это время была безлюдной. Вдоль аллеи растянулись плотные кусты. Вдруг я почувствовал сильный удар по голове, а затем и запах хлороформа. Я потерял сознание. Очнулся после шести утра. Я пролежал под кустами около десяти часов, а портфель исчез. Я немедленно отправился в полицию. Может господин инспектор осмотрит место нападения…
Инспектор вместе с потерпевшим отправился в парк. Чиновник показал место, где на него напали.
— Смотрите, вот тампон, которым меня усыпили, — сказал чиновник, поднимая ватный тампон из-под куста. Инспектор поднес тампон к носу и обнаружил, что от него действительно идет сильный запах хлороформа.
— Я не верю в вашу историю, — заявил он чиновнику.
Почему он ему не поверил?
22. Грабеж или инсценировка?
Из помещения кассы предприятия «Альмер» два бандита унесли более 1 млн. злотых…
Нападение было совершено прямо днем. Ему способствовал тот факт, что предприятие находилось при площади, въезд на которую был воспрещен, так как там ремонтировали булыжную мостовую. Вся площадь была перекопана, вследствие чего городское движение на ней было остановлено. В тот день с утра шел дождь. В помещении, в минуту вторжения бандитов, находились кассир и бухгалтер.
— Я только что открыл несгораемый сейф, — сказал кассир инспектору Вернеру, который прибыл вскоре после случившегося вместе со своими людьми. — Я начал готовить конверты с зарплатой сотрудников, когда двое бандитов в светлых дождевых плащах (шел проливной дождь) вошли с револьверами в руках и заставили нас лечь на пол. Они подошли к сейфу, который был открыт, взяли все его содержимое и ушли. После их ухода я включил сигнализацию и побежал к воротам, но бандиты были уже далеко. Они забрались в автомобиль, который ждал их на улице у входа на площадь.
Бухгалтер подтвердил показания кассира, добавив несколько малозначительных деталей. Но у инспектора были кое-какие сомнения. Покуривая сигарету, он в течение некоторого времени внимательно оглядывал помещение, открытый пустой сейф и чистый бежевый ковер, на котором и стоял сейф.
— Я считаю, что все это нападение было вами придумано, — сказал он. — Вы арестованы …
Почему инспектор пришел к такому убеждению?
23. Гангстер и ребенок
В этот жаркий летний день инспектор Вернер, весь залитый потом, преследовал по городским улицам известного гангстера Длинного Джима. И буквально на глазах инспектора Длинный Джим был убит наповал выстрелом из проезжавшей автомашины.
— Это дело рук Гаусена, главаря конкурентов Джима, — сказал инспектор сержанту Фитту.
Через четверть часа они звонили в жилище Гаусена. Дверь открыл сам Гаусен, держа за руку сына.
— Я вернулся домой полчаса назад и не выходил с тех пор из квартиры, — заявил Гаусен в ответ на вопрос инспектора.
В этот момент ребенок вырвался из его рук, опрокинув столик с лимонадом и порцией подтаявшего мороженого.
— Проклятая мелюзга, — разозлился гангстер. Показывая на мороженое, он сказал:
— Мороженщик Том, который стоит со своей тележкой здесь, перед домом, может подтвердить, что я пришел полчаса назад и купил у него мороженое для ребенка, а потом уже не выходил.
— Я знаю Тома и его связи с твоей бандой, — отвечал инспектор. — Он готов в любую минуту подтвердить ложное алиби.
Почему инспектор догадался, что Гаусен лжет?
24. Бег по улице
Человек в коричневом комбинезоне изумленно смотрел на инспектора Вернера.
— Я никогда не слышал о ресторане «Под дубами». Моя нога никогда там не ступала, я не совершал никакого грабежа, и, в особенности, ни в кого не стрелял, — объяснял мужчина в коричневом комбинезоне.
На это инспектор ответил:
— Мужчина в коричневом комбинезоне, описание внешности которого совпадает с вашей, ранил ресторатора и ограбил кассу. Вы ничего не знаете об этом?
— А почему я должен об этом знать? По городу ходят, наверное, тысяча мужчин высокого роста в коричневых комбинезонах. Я не один, у кого такая одежда, — отбивался мужчина.
— Но только один из их бежал по Рыночной улице, неподалеку от ресторана, через несколько минут после нападения, — сказал инспектор.
— Конечно побежишь… За мгновение до этого я стоял на углу, размышляя не пойти ли мне в кино. Внезапно я увидел, что ко мне несется какой-то бред сумасшедшего, в белом фартуке, с белой поварской шапкой в руках и размахивает большим остроконечным ножом. Он вел себя как дебил. Кричал: «Ты застрелил шефа, ты застрелил шефа!» Я, естественно, был вынужден обратиться в бегство.
— Были невиновными, но убежали?
— Еще бы! У него был нож!
— А что потом вы сделали?
— Полицейский увидел меня бегущим по улице и задержал. Он знал о нападении и также меня заподозрил. Видя, что дискуссия с ним бесполезна, я без сопротивления в его обществе вернулся в ресторан «Под дубами», думая, что там все выяснится. Несколько посетителей сказали, что я мог быть этим нападающим, но они не были уверены в этом.
— А я полностью уверен, что это вы стреляли и ограбили, — сказал инспектор.
Откуда такая уверенность у инспектора?
25. Лоскуток
По мнению сержанта Фитта, убийцей господина Кличкова был кто-то из гостей, проживающих на вилле господина Джеральда… Вполне возможно, что это был и сам Джеральд.
— Уликой является кусок мокрого материала, найденный в руке Кличкова, — сказал сержант Фитт. — Кличков, защищаясь, вырвал его из купального костюма нападающего, который только что вышел после купания из моря. Другими словами, Джеральд или кто-то из его гостей, после купания вернулся на виллу, вошел в комнату Кличкова и убил его, невольно оставив свою визитную карточку в виде куска своего еще мокрого костюма.
— Посмотрим, — ответил инспектор Вернер. — Но я хотел бы, чтобы меня вызвали раньше, чем через несколько часов после случившегося…
— Невозможно было, шеф, — сказал сержант. — Джеральд позвонил в полицию, как только горничная обнаружила тело. Во время второй половине дня окна и двери его комнаты были закрыты и все думали, что Кличков, утомленный жарой, отдыхает у себя. Его отсутствие обеспокоило только после ужина. Нужно найти, чей это купальный костюм, лоскуток которого очутился в руках Кличкова и все выяснится.
— Не так все просто, — заявил инспектор. — Убийца хотел увести полицию по ложному следу. В реконструкцию событий, которую вы представили, сержант, одна вещь не вписывается…
Какая?
26. В столярной мастерской
Драма произошла в столярной мастерской…
Когда инспектор Вернер прибыл на место происшествия, он обнаружил труп столяра, лежащий посередине помещения. У порога собралась группа соседей столяра. Они сказали инспектору, что мастер погиб в результате драки со своим помощником. Они также дали ему ряд сведений об умершем, который держал свою мастерскую в этом доме уже в течение нескольких лет. Мастер погиб от удара ножом, который, вероятно, пробил ему печень. Его помощник заявил, что погибший лежит так же, как он упал после полученного удара: он не трогал его тела. Погибший лежал на спине с выброшенной над головой правой рукой, рука была полуоткрыта, а в окровавленной ладони находилась ручка тяжелого молотка.
— Я действовал в целях самообороны, — сказал помощник. — Мастер часто напивался до беспамятства. Сегодня он кинулся на меня с молотком и хотел разбить мне голову. Я схватился за нож, чтобы защитить себя… Я не хотел его убивать. Я сожалею, что нож случайно попал в этого несчастного.
— Интересно, что ящик, в котором мастер держал свои деньги, разломан и пуст… — сказал инспектор. — И есть еще одно обстоятельство, которое указывает на то, что вы действовали не в целях своей защиты…
Какое обстоятельство?
27. Изумруды
Встревоженный телефонным звонком, инспектор Вернер прибыл в элегантную квартиру господина Якоба Соломона.
Ожидая хозяина в гостиной, он осматривал прекрасно обустроенную комнату, витрины с кристаллами, столик, заставленный дорогими безделушками, античный комод из красного дерева и висящее над ним великолепное венецианское зеркало, достигающее до потолка. Вокруг на стенах висели картины в богатых золоченых рамах. Тем временем подошел господин Соломон…
— Как я уже сказал вам по телефону, украдена моя коллекция изумрудов, — сказал он. — Видите? Я держал их здесь.
Соломон указал инспектору на открытый сейф в стене. Картина, которая раньше его закрывала, стояла на полу, прислоненная к стене.
— Изумруды были застрахованы, но они представляли для меня особую ценность как для коллекционера, — продолжил Соломон.
— Как это случилось? — спросил инспектор.
— Я стоял прямо перед комодом и брал сигарету из стоящей на нем шкатулки, когда почувствовал чью-то руку, сжимающую мне шею, и в то же время бандит вывернул мне правую руку за спину, так что я был полностью в его власти. Он спросил, где находятся изумруды и еще сильнее сжал мою шею. Я начал задыхаться и сдался… Я сказал ему, где находится тайник и что ключи от него лежат у меня в кармане пиджака. Потом я почувствовал сильный удар в висок и потерял сознание. Когда я пришел в себя, сейф был пуст … Пожалуйста, обратите внимание, у меня остался след от удара по голове.
— Не могли бы вы описать бандита? — спросил инспектор.
— Нет. Он держался все время за моей спиной. Я не мог видеть его лицо.
— Я сомневаюсь по правде, был ли вообще бандит, — сказал инспектор. — Скажу даже большее. Я подозреваю, что вы инсценировали нападение, чтобы скрыть изумруды и получить страховку.
На каком основании инспектор заподозрил г-на Соломона?
28. Труп в машине
Г-н Новак обозначил жестами на мокром после ночного дождя асфальте прямоугольник примерно 3 метра на 2.