— Ч-что происходит?
Ответить я не успел. Вышли близнецы-здоровяки. Они сначала приняли меня за британца и направились ко мне, но быстро сообразили, что это именно я их освободил, и успокоились.
— Ты кто? — пробасил тот что слева.
И, неожиданно, на русском!
— Разин Игорь Сергеевич. Граф Российской империи… А вы кто?
— Я — Бат.
— А я — Батар.
Второй близнец даже голосом походил на брата.
— Вы говорите по-русски!
— Мы монголы, — рыкнул Бат.
— Отлично, отлично…
Я нихрена не знал о монголах в этом мире. Вот как-то не додумался изучить вопрос. Но они говорили на нашем языке, и территория Монголии была в границах империи, если мне не изменяет память. Исходя из этого…
— Там, мужики. Сюда идут пятеро солдат с офицером. Последний, скорее всего, маг, поэтому справиться с ним будет непросто. Предлагаю объединиться.
Бат и Батар переглянулись, затем снова взглянули на меня и кивнули:
— Идёт!
— Эм… извините, господа, — на корявом русском заговорил мужичок в пиджаке.
Британец в британской тюрьме вместе с тремя подданными Российской империи — это, конечно, интересный кадр. Но шаги из коридора становились всё ближе, и лясы точить не было времени.
— Потом, — махнул я. — Спрячься у себя в камере и не отсвечивай, понял?
Он послушался и нырнул обратно за дверь. А мы с монголами ворвались в камеру, где меня держали, и быстро оглушили надсмотрщиков.
Действовать приходилось быстро, на счету была каждая секунда. До нас уже доносился голос офицера, который показался мне знакомым, но думать об этом просто не было времени.
Нужно было подготовить засаду, ударить быстро и стремительно. Хорошо хоть Бат с Батаром оказались с военной выучкой и почти сразу включились в процесс поспешной подготовки.
Оглушённых охранников мы раскидали по разным местам. Двух посадили за стол перед экранами, будто заснули на посту. Это быстро раскроют, но нам и потребуется всего пара секунд замешательства. Двух других охранников закинули в уборную. Монголы вернулись в свои камеры, потому что нигде больше не поместились, да и в камерах должны маячить их весьма заметные туши. Я же притаился в углублении стены возле двери в дальнюю камеру.
Успели. Британцы появились через несколько секунд после того, как подготовка закончилась. И почти сразу раздался истеричный голос офицера:
— Эй, стража! Шевелите задницами и откройте мне третью камеру! Живее!
Третья камера была моей. Как раз между Батаром и Батом. Офицер, судя по звуку шагов, остановился прямо напротив неё. А я, кажется начал припоминать, кому принадлежал этот противный голос, хотя пока что не мог выглянуть, чтобы его рассмотреть.
— Вы что, оглохли⁈ Томас, выведи этих бездельников и дай мне ключи!
Раздался грохот спешных шагов.
— Они спят, мой лорд, — отозвался через несколько секунд Томас.
— Что они делают⁈ — возмутился офицер. — Немыслимо! Сейчас же разбуди их и приведи ко мне!
Да, точно. Засранец считал себя слишком благородным и важным, чтобы самому зайти в каморку охранников или даже заглянуть туда по пути к камере. Я даже отчётливо представил, как он с важным видом стоял напротив двери, пока «чернь» суетилась по его велению.
— Они не просыпаются, сэр! — снова отозвался Томас. — Эм… Сэр, кажется они…
— Да что там такое, Томас! Ты не можешь разобраться с какими-то!..
— Лорд Артур Де Клер! — воскликнул я, выскочив из укрытия.
Британский офицер, который гнался за мной из деревни Аико до самой границы. Уублюдок, убивший её отца.
На его лице сначала отразилось удивление, затем страх, и только потом полное осознание.
— Ты…
Но слишком поздно. Я в секунду оказался в шаге от него и замахнулся для удара. Де Клер успел выхватить саблю и она со свистом разрезала воздух в том месте где я только что стоял. Но в последний миг я оттолкнулся от стены и плечом врезался в дверь камеры, за которой прятался Батар.
Здоровяк понял сигнал, выскочил наружу с диким рёвом и врезался в группу солдат, собравшихся в коридоре за своим командиром. Де Клер умудрился увернуться от этого чудовища, снова подставив под удар собственных подчинённых. Шустрый, зараза!
Но я шустрее. Схватил его, коленом врезал между ног, и гадёныш согнулся, выронив саблю.
Тем временем выскочил из укрытия Бат. Близнецы с особой жестокостью разобрались с растерявшимися солдатами. Одному из них даже почти удалось сбежать, но Батар выхватил ружьё у ближайшего противника и метнул, словно копьё, в спину беглецу.
Штыка на стволе не было, но враг хрюкнул, выгнулся и рухнул на пол. Подоспел Бат. Поднял ружьё и завершил дело брата прикладом по черепушке.
Под хруст костей я схватил Де Клера за волосы и приподнял, чтобы посмотреть в лицо.
— Где мой меч, сукин сын⁈ — прорычал я.
— Иди в!..
Ещё один удар прервал его на полуслове. Но тут я почувствовал, как сгущается магическое поле.
— Ах, ты, падла! — рыкнул я, выхватывая его руку.
На тонком узловатом пальце блеснула золотая печатка с алым камнем, переливающимся магией. Я грубо сдёрнул её, оставив на коже ссадину, и добавил ещё один удар по печени в качестве наказания за попытку сопротивления.
— Повторяю в последний раз, мудила. — «Мудила» сказал по-русски — не знал, как перевести. — Говори, куда дели мой меч, или сдохнешь так, что весь твой грёбаный род не отмоется от позора. Например, с собственной саблей в заднице. Как тебе такое, а?
О, да! Кажется, я попал в точку. Ещё и для пущей убедительности ткнул этой самой саблей в бедро. И проняло!
— Е… её отправили генералу Глостеру вместе с япошкой!
— Каким ещё япошкой?
— Тот кузнец, Кодзия!.. — выпалил Де Клер, и тут же осёкся.
Он понял, что сказал лишнее, но было слишком поздно.
— Эй, Разин! — гаркнул Батар. — Нам пора уходить, пока не пришли новые враги.
Я кивнул, встретился глазами с побледневшим Де Клером. Он нервно сглотнул и затрясся, покосился на собственную саблю.
— Не бзди, — прошипел я по-русски. — Ты мне ещё пригодишься.
И оголовьем рукояти вырубил его.
━—━————༺༻————━—━
Я оказался прав. Мы находились на территории британцев. И, похоже, я провёл в отключке минимум день, потому что уже снова наступила ночь.
Мы затаились на втором этаже склада, в порту города Нагахама, который стоял у озера неподалёку от границы с Россией. Озеро соединяло Нагахаму с Киото на Юго-Западе. Ханму должны были посадить на корабль и отправить именно туда, к генералу Глостеру.
— Его забрали, кажется, часа три назад. Не могу сказать точно. Меня как раз привели с очередного допроса. Но уводили его не надсмотрщики, а солдаты.
— Японец, лет пятьдесят-шестьдесят?
— Кажется, да… Я как-то не присматривался.
Его звали Оливер Смит. Британский инженер, который не угодил генералу Глостеру своим миролюбием в отношении местного населения. Он коряво говорил по-русски, но так я мог его хоть как-то понимать, потому что на своём родном языке он болтал с жутким ирландским акцентом, и я не смог разобрать практически ничего.
Как оказалось, он был моим коллегой. Главный инженер магоснабжения британской армии, который руководил стройкой трёх крупных Истоков на их половине Хонсю. Вот только он всеми силами пытался затормозить стройку.
— Они начали сгонять местных жителей на работы, — рассказывал Смит. — Японцы сопротивлялись, даже устраивали бунты, но генерал Глостер жестоко подавил восстания. Направил регулярную армию, и те убили тысячи людей в назидание остальным.
— Так вот как вы так быстро продвинулись… — вздохнул я. — А что самураи?
Если бы нечто подобное устроили на нашей половине острова, Такеда и Нагао наверняка подняли бы мятеж. Даже прямой приказ малолетнего императора не остановил бы их.
— Они помогали генералу, — печально пробормотал Смит. — Он подкупил их, дал новые привилегии. Посулил земли на материке и на русской части Японии, когда…
Тут он осёкся. Говорить русскому дворянину, что британцы откуда-то выбьют русских — не самая лучшая идея. Особенно когда рядом два здоровых помощника.
Батар и Бат решили присоединиться ко мне, чтобы вместе перебраться через границу. Их захватили в плен во время одной из стычек с самураями, а когда наступило перемирие, «забыли» отпустить. Услышав, что я сначала решил вызволить Ханму Кодзия и вернуть свой меч, они решили мне помочь. Парни даже не спросили, кто это такой и почему я планирую его спасти.
— Вы все уже мертвецы, — ядовито прошипел связанный Де Клер. — Проклятые ублюдки, отсчитывайте последние минуты жизнй.
Нормальной верёвки не нашлось, пришлось связать тем, что под руку попало. Но пока хватало, чтобы гадёныш не дёргался и лежал смирно.
— Заткнись, а не то я саблю на ружьё заменю и на курок нажму.
Де Клер покосился на довольно широкое дуло ружья в руках Батара, сглотнул и заткнулся.
Я оставил его в живых, чтобы убедиться, не соврал ли негодяй про место и время отправки. Если соврал, его ждёт неприятная смерть. А если нет…
— Кажется, идут, — предупредил Бат.
Я выглянул в окно.
Надо сказать, британских офицеров очень хорошо снабжали. Сабля отличная, хоть и похуже моего меча. Пистолет, севший в руку, словно влитой. А ещё бинокль. Даже не подзорная труба, которой пользовался Соколов, а нормальный компактный прибор, помещающийся в подсумок, который я тоже изъял у Де Клера. И ремень из отличной кожи с серебряной бляхой тоже от него. Несомненно, отличная добыча.
Но всё это меркло по сравнению с тем фактом, что у меня забрали мой меч!
— Идут. И много. Погодите-ка… Что за херня⁈
— Ты о чём? — спросил Бат.
Но затем и он разглядел, как по дороге к пристани вели колонну людей, гремящих колодками. Несколько солдат подгоняли их криками и ударами прикладов. Я пригляделся и понял, что это японцы. Обычные крестьяне или горожане, судя по одежде. Они жутко боялись солдат, вздрагивали от каждого движения конвоиров. Там были и мужчины, и женщины. Даже несколько подростков.