Он останавливается,
раскрывает ладонь показать находку:
погнутая золотая сережка. Улыбается мне, говорит:
– Главное – это удача.
Просто нужно знать, когда твой день.
Помада
Как-то отец обнаружил у меня в школьной сумке помаду.
Потребовал объяснений:
– Что это?
Ну, помада. Вслух я, конечно, ничего не сказала.
А за неделю до этого поймал меня за чтением
«Космополитен» Келли-Энн. Разорвал его пополам, спросил:
– Ты с кем-то встречаешься? —
Обвиняющим тоном.
– Нет, папа.
– Тогда зачем красишься?
– Просто так.
А я и не красилась.
Раз или два подмазала губы,
Ну, ничего особенного,
и просто стерла через пару минут.
Он глубоко вздохнул.
– Ладно, Эллисон, в этот раз – без последствий, но
не заставляй меня терять терпение. Договорились?
Я вытерла рот рукавом,
хоть и была уверена —
у меня чистые губы.
– Хорошо, папа.
Продавщица сладостей
Магазины закрываются,
продавцы опускают металлические решетки,
чтоб не разбили окна,
не украли товар.
Женщина запирает кондитерскую – оставила на витрине
только ряды разноцветной помадки,
соблазнять прохожих.
Приветливое лицо, пышная прическа – как глазурь на кексе.
Улыбается мне,
подходит поближе.
От нее пахнет сладостями.
– У тебя все в порядке, милая?
Глядит на хмурое небо,
потом на мое лицо
и быстро отводит взгляд.
Я и забыла про щеку.
– Здесь в городе есть какой-нибудь хостел?
– Ты имеешь в виду – для туристов, или?..
На вид непонятно, сколько мне лет —
то есть нужно ли за меня волноваться.
– Я путешествую, – говорю ей.
Улыбка становится шире, женщина явно расслабилась.
К этому я привыкла —
соврешь, и
люди вздыхают с облегчением:
не нужно беспокоиться, что-то делать.
Учителя у нас в школе все такие.
Спрашивали, не отрывая глаз
от наших тетрадей:
«Дома все в порядке, Эллисон?»
Я охотно кивала. Снимала
с их плеч тяжкую ношу – заботиться.
Женщина из кондитерской советует:
– На Саммерлиз-Кресент есть неплохой отель, с завтраком.
В это время года можно снять неплохой номер.
Довольно дешево.
О да, я найду где остановиться.
Привлекать внимание
Нельзя привлекать внимание.
Я должна выглядеть так, будто есть какая-то цель:
нужно куда-то идти.
А мне никуда не нужно,
и это заметно.
– Эй, красавица, улыбнись!
Мужчина в машине сбавляет скорость,
едет рядом со мной.
– Хочешь прокатиться? Залезай.
Я ускоряю шаг. Дорога вверх по холму.
– А куда ты идешь?
Тебя кто-то ждет?
Садись! Милая, я не кусаюсь.
Останавливается на красный свет,
и я спешу
скрыться из виду,
вниз по переулку —
бегу, бегу, бегу.
Переулок кончается,
и передо мной дорожка, ведущая к дому Марлы.
Меня обгоняет мужчина с собакой.
Сзади громко сигналит автомобиль.
Стук, скрип
Ветер треплет окошко в сарае – стук, скрип.
Дождь барабанит по крыше.
Сижу в темноте,
сжавшись в комок,
пытаюсь согреться.
Да уж, надо признать,
когда уходила —
такого
не представляла себе.
А
без телефона
Келли-Энн никогда не найдет меня.
День рождения
Келли-Энн разбудила меня рано:
– Вставай, лентяйка, у тебя день рождения!
Приготовила французские тосты
с ягодами и взбитыми сливками.
После завтрака вручает мне пакет —
лук и стрелы, я столько об этом мечтала!
Конечно, не настоящие – стрелы не острые,
на конце присоски.
Келли-Энн купила и мел, которым рисуют на окнах,
начертила разноцветную мишень.
Мы весь день стреляли в это окно —
все точнее.
Наверное, нам хотелось уметь защищаться,
сражаться.
Келли-Энн всегда была на моей стороне.
Будто не слышит
Марла осматривает куст лаванды
в горшке на веранде.
Пегги возится на кухне.
Наблюдаю за ними из окна в сарае.
Марла что-то бормочет.
Пегги кричит ей:
– Что? Что вы говорите?
– Когда приедет Мэри? – громко повторяет Марла,
громче, чем нужно.
– Нужно что-нибудь еще приготовить,
хоть бутерброды.
В прошлый раз, когда она приезжала,
была похожа на этих… скейтбордистов.
Худющая. Так и хотелось ее накормить.
Я улыбаюсь, не совсем понимая,
о чем она говорит.
Ну, а Пегги, похоже, и не пытается вникнуть.
Марла срывает лаванду.
Растирает между пальцами,
нюхает.
Смотрит в сторону сарая.
Стою не шелохнусь.
Пегги выходит во двор. Произносит:
– Так, вам надо выпить таблетку.
Уводит Марлу от горшка с лавандой;
будто не слышит,
что говорит ей Марла.
Вместе с ними в дом влетает оса.
Компаньонка
Марла, конечно, может рассказать обо мне,
но Пегги же не слушает.
И вообще,
не защитит
ее от любого
вторжения —
непрошеного гостя,
взломщика,
вора.
Буду призраком.
Буду – Ириской,
или Тарой,
или Кларой,
или Клэр,
кем угодно – как хочет старушка.
Это, конечно, не значит, что Эллисон позволяется
все.
Буду тихой, как мышка,
почти невидимкой.
Вовсе не смертный грех —
называть себя другим именем.
Пожалуй, останусь.
Никто не поверит Марле,
даже если она меня заподозрит.
Ей в ответ ухмыльнутся, пообещают:
хорошо, мы осмотрим дом.
Подумают – сумасшедшая.
Останусь, буду брать все что нужно.
И никто мне
не помешает.
Он забыл
– Не смей спускаться вниз, пока не разрешу.
Слышишь меня?
Папа в бешенстве, лицо налилось кровью, на шее
вздулись вены.
– Да, папочка.
Я убежала,
пока он до меня не добрался.
Не обедала.
Не ужинала.
Утром он ушел на работу,
я выглянула за дверь
и снова спряталась в комнате.
К вечеру
ужасно болел живот.
– Элли? – крикнул отец мне наверх.
– Ты уже вернулась из школы?
Приоткрыла дверь. Отвечаю:
– Я не выходила из спальни.
Ты же запретил.
Он крутит пальцем у виска:
– Ведешь себя как идиотка.
Сама-то хоть понимаешь?
Возвращаюсь
Открываю
заднюю дверь.
Марла ковыряет отверткой
радиоприемник
и хмурится.
– Не могу заставить эту чертову штуку работать.
Столько кнопок! Зачем?
Может, нужны батарейки?
Не знаю, где они.
Поднимает глаза.
– Ты не Пегги.
Может, сказать ей правду?
Я лишь на долю секунды
засомневалась.
– Я Ириска.
Широко улыбаюсь, наверное – фальшиво. Ну, как могу.
Не то чтобы я не умела
притворяться:
конечно, я знаю, как выглядит счастье
со стороны.
Марла наклоняет голову.
– Тогда не стой столбом.
Разберись с этой штуковиной.
Фрукты
В вазе с фруктами два лимона,
сморщенное яблоко.
Рядом лежит
блестящая монета
в один фунт
и двадцатипенсовик.
Деньги кладу в карман,
ставлю чайник.
Покупатель всегда прав
Папа любил кого-нибудь
«переиграть».
Мне понадобились новые джинсы,
и мы с ним поехали в «Ривер-Айленд».
Он сначала прошел в мужской отдел,
снял с вешалки клетчатую рубашку,
оторвал у нее верхнюю пуговицу
и направился к кассе.
Я стояла рядом, не слушала их разговор с кассиром.
Мне ужасно хотелось взять
конфетку из вазочки на прилавке.
– Чека нет,
но ведь рубашка с дефектом,
это же факт?
Вы можете убедиться.
Смотрите.
Видите?
Вот!
Девушка робко предложила ему обменять рубашку.
– Нет, я хочу вернуть деньги.
Она еще раз предложила – возьмите другую.
– Нет, меня не устраивает обмен.
Девушка за кассой была чуть постарше меня —
волосы заплетены в длинные косы,
глаза подведены зеленым;
и я знала, каково это —
спорить с ним.
– Может быть, купите что-то в другом отделе,
я выдам вам чек на возврат, – пробормотала она.
– Наш менеджер уже целый час на обеде.
Папа побарабанил пальцами по прилавку
и согласился.
Потом, когда мы вышли из отдела,
сунул мне в руку
этот чек на возврат.
– Купи себе джинсы, – сказал он.
– Я буду в машине. Давай, в темпе.
Самый добрый папин поступок
за всю мою жизнь.
Лунный тигр
На книжных полках у Марлы много
всего,
в основном в мягкой обложке —
классика, поэзия, романы, детективы.
Потрепанные переплеты,
пожелтевшие страницы.
Свернувшись клубочком в кресле под
торшером,
листаю книгу: «Лунный тигр».
Шепчу про себя,
будто читаю молитву.