Лили почти добралась до 26-го уровня, а тот поток опыта, что хлынул на меня после убийства Голема и получения достижения Защитник Бастиона, подтолкнул меня к соблазнительно-близкому 38-му. Я предложил ей задержаться здесь на остаток дня, а может и на следующий, чтобы добить наши уровни.
С её 26-м уровнем всё вышло довольно просто. Большинство местных тварей оказались сильнее её, так что за их убийство она получала прилично опыта. В какой-то момент она твёрдо заявила, чтобы я перестал о ней беспокоиться и сосредоточился на себе.
Что ж, я так и сделал.
И этот последний рывок растянулся, как мне показалось, на целую вечность. Я носился от одного логова к другому, выкашивая монстров десятками. Даже при том, что кунида работала моим личным оруженосцем и оставалась позади, чтобы собирать добычу, пока я мчался дальше, мне стало ясно, что это затянется на несколько дней.
Мы охотились до самой темноты. Когда окончательно стемнело, я использовал Искру и Пульсирующие стрелы, освещая поляну, чтобы зачистить последнее на сегодня логово.
После мы развели костёр, поставили палатку и, поужинав остатками припасов, рухнули под одеяла. Несмотря на дикую усталость, Лили настойчиво оседлала меня и довела себя до нескольких жарких оргазмов, прежде чем я кончил, и мы, обнявшись, наконец отрубились.
На следующий день мы обошли все вчерашние точки. Затем Лили умчалась на разведку, пока я зачищал последнее логово. Она вела меня от одной группы тварей к другой, и безумная охота за опытом продолжилась.
И всё же солнце уже успело скрыться за горизонтом, когда я наконец увидел долгожданное уведомление о достижении 38-го уровня.
Награды оказались довольно скромными: я смог вложить ещё одно очко в Стрельбу из лука, а также в Искру, немного увеличив её яркость и длительность. Приятным сюрпризом стал новый ранг Переката с выстрелом. Я тут же вложил в него очко, увеличив дистанцию рывка с трёх до трёх с половиной метров. Мелочь, а приятно.
Неудивительно, что кунида тут же захотела отпраздновать мой новый уровень. Чем мы, собственно, и занимались больше трёх часов ночью, а потом ещё пару часов следующим утром.
После того, когда припасы подошли к концу, а желание поскорее закончить поход стало невыносимым, мы быстрым шагом двинулись в сторону Тверди.
Я до чёртиков соскучился по Мароне, Ирен и Лейланне. Хотелось поскорее поделиться новостью о помолвке с Лили, а та, в свою очередь, горела желанием не только рассказать обо всём, но и наконец-то стать полноценной частью нашей семьи.
Из-за снега и холода мы не могли выжать максимальную скорость, но всё равно вскоре после полудня увидели стены Тверда.
На календаре было 29-е число. Это означало, что я не только получил достижение, но и уложился в срок с запасом больше чем в сутки.
Лили с благоговением смотрела на высокие стены, что гордо возвышались над равниной.
— Ты как раз шёл сюда, когда я тебя встретила, — тихо сказала она. — Что это за город, Тверд?
Я поморщился.
— По большей части лабиринт тесных улиц. Рынок неплохой, туда точно стоит заглянуть. Квартал знати шикарен до тошноты, как и положено, но я там почти не бывал, — мрачно качнул головой. — Признаться, в прошлый свой приезд я большую часть времени провёл в трущобах и квартале красных фонарей.
— Квартале красных фонарей? — переспросила она с очаровательной невинностью.
Я ухмыльнулся.
— Место, куда ходят, чтобы купить секс. Или продать, полагаю. А ещё я знаю здесь одну таверну, где женщинам кидают монеты, чтобы они танцевали на сцене и снимали с себя одежду.
— О-о-о! — моя невеста поправила очки, её щёки слегка покраснели. — Я читала о таком в любовных романах. Иногда прекрасный лорд оказывается тем ещё негодяем, которого должна цивилизовать добродетельная юная леди. Хотя обычно она сначала смотрит на него свысока, прежде чем узнать получше, — она с улыбкой изогнула бровь. — Ты такой же негодяй, которого нужно цивилизовать?
Я рассмеялся.
— Думаю, об этом лучше спросить у женщин, которых я трахал практически в каждой деревне, городе и посёлке на своём пути. И в глуши тоже.
Лили хихикнула.
— А мы можем зайти в ту таверну? Ты меня заинтриговал.
Я обнял её за талию.
— Только если ты сама не запрыгнешь на сцену, — поддразнил её.
Она метнула в меня взгляд, полный шутливого возмущения.
— Конечно нет! Я хочу, чтобы меня видел только мужчина, которого я люблю… и все женщины, с которыми я его делю, разумеется, — она на миг замялась. — Ну, или если буду одна в лесу, или вернусь домой в свою нору…
Спустя пару секунд она повела бровями, глядя на меня:
— Хотя, если бы нашлось место, где я могла бы посмотреть, как ты танцуешь и раздеваешься…
— Слушай, если ты этого хочешь, как только снимем сегодня комнату, я попробую. Постараюсь не выглядеть совсем уж нелепо, — сказал я, наклоняясь, чтобы поцеловать её бархатистые ушки.
Лили игриво шлёпнула меня по заднице.
— Я заставлю тебя это сделать!
Когда мы подошли к южным воротам, я узнал одного из стражников. Мы как-то просидели с ним ночь в «Котелке», где я выуживал у него информацию о Фендале. Седой такой ветеран. Мужик, судя по всему, меня не узнал, что и неудивительно, ведь в прошлый раз я так здорово замаскировался!.
К тому же был на пять уровней слабее. А это значит, что даже выгляди я точь-в-точь также, некоторые могли бы списать всё на поразительное сходство с тем парнем, которого они когда-то встретили.
— На праздник прибыли? — спросил стражник, вежливо отдав честь. Он замер, моргнул и поклонился уже с куда более искренним уважением. — Защитни к.
Похоже, мой новый титул не просто для красоты.
— Он самый, — ответил, протягивая руку. — Представляю, как город трещит по швам последние пару недель, а, Макар?
Ветеран слегка подскочил от удивления и неловко пожал мне руку.
— Да, так и есть. Прошу прощения, не знал, что мы знакомы.
— Пропустили по кружке как-то. У меня хорошая память на лица и имена, — я кивнул в сторону ворот. — Скажи, не в курсе, баронесса Марона О’Мэлли из Тераны уже прибыла?
— Насколько мне известно, нет, Защитник.
Я нахмурился. С их скоростью они уже должны были находиться здесь, хотя буря, конечно, могла их задержать. Или, может, Макар просто не в курсе?
К счастью, я знал, где Марона планировала остановиться. Достав золотой, вложил его в руку пожилого стражника.
— Если она появится во время твоей смены, передай, что Артём из поместья Мирид и его невеста Лили прибыли и ждут в «Золотой Чаше».
— Конечно, Защитник, — сказал мужик, с похвальной скоростью заставив монету исчезнуть в кулаке.
— Молодец! — я похлопал его по плечу. — Как-нибудь снова выпьем вместе.
— Непременно, — ответил Макар, отступая в сторону с вежливым поклоном. — Добро пожаловать в Тверд.
Лили взяла меня под руку, и мы вошли в город. Как только отошли на достаточное расстояние от стражи, она вся задрожала от восторга.
— Невеста! — прошептала она. — Мне так нравится, как это звучит!
Она потянулась к кольцу, которое я ей подарил. На время похода она носила его на шее на цепочке для сохранности, сейчас же сняла и надела на палец, с восхищением разглядывая.
Я тут же стал вдвое внимательнее следить за окружающими, высматривая воров и карманников. Как бы мне ни нравилось видеть обручальное кольцо на изящном пальчике моей прекрасной невесты, но это всё же настоящее серебро со здоровенным сверкающим камнем.
Такое украшение могло привлечь ненужное внимание разного рода ловкачей.
Хотя, может, оно и привлекало, но даже при том, что улицы буквально кишели народом, приехавшим на праздник, желающих рискнуть и схватить за руку девушку 26-го уровня, идущую под руку с парнем 38-го, не находилось. Мы спокойно шли по оживлённым улицам, отмахиваясь лишь от назойливых уличных торговцев и попрошаек.
Наш путь лежал через рыночный квартал, и Лили с восторгом вертела головой. Хотя мне не терпелось добраться до «Золотой Чаши» и проверить, не приехали ли наши, я всё же нашёл время, чтобы заглянуть к одному из скупщиков барахла и сбыть всю добычу, что мы насобирали по пути на север.
Особенно я несказанно обрадовался, наконец вытряхнув из своего рюкзака потроха Мясного Голема.
Торговаться о цене я предоставил возможность своей невесте и остался более чем доволен результатом. Думаю, её успеху, способствовал ещё и тот факт, что торговец, казалось, обалдел от самой возможности говорить с настоящей кунидой и явно пал жертвой её неземной красоты.
Пожав руки в знак завершения сделки, мы двинулись дальше, в богатую часть города, где дорогие лавки предлагали только лучшие товары, а оттуда к гостинице, расположенной всего в двух шагах от дворца губернатора.
Группы Мароны ещё не было. Мы прошли в общий зал, который больше походил на шикарный ресторан с отдельными кабинками, поглощающими шум. Несмотря на космические цены, заведение оказалось забито битком, вероятно, гостями, прибывшими на Совет лордов и рыцарские испытания.
Официантка, встретившая нас, выглядела немного удивлённой, увидев клиентов в походной броне, когда все остальные были разодеты в пух и прах. Но она сделала реверанс и проводила нас к кабинке с хорошим видом на вход, где и принялась обходительно обслуживать.
Я настроился шикануть, особенно после нескольких дней на сухом пайке, поэтому заказал бутылку того самого вина, что так понравилось Лили в «Четвёртом привале», и достаточно много изысканных блюд, чтобы мы оба наелись до отвала.
После еды мы задержались, допивая вино, но примерно через час я не выдержал.
— Хочешь вернуться на рынок, по магазинам пройтись? — спросил я. — Можем заглянуть сюда позже, проверить, не приехали ли наши.
— М-м-м… — щёки Лили раскраснелись от вина и возбуждения. Она ласково прижалась ко мне, её рука скользнула по моей ноге под столом. — Или мы могли бы принять долгую расслабляющую ванну, а потом снять комнату и немного вздремнуть после утомительного утреннего марш-броска.