— Потому что ты продашь два товара и получишь хорошее оружие со скидкой, которое позже сможешь выгодно перепродать другому искателю. Это лучше, чем если бы я ушёл отсюда только с одним товаром.
Продавец задумчиво нахмурился, а затем неохотно положил короткий и рекурсивный луки рядом с моим длинным.
— Ладно, давай поскорее плати и проваливай! Сегодня ты мне уже надоел!
Я с трудом сдержал улыбку, понимая, что провернул очень выгодную сделку.
— Ладно, перейдём к делу.
— Ты вообще можешь нормально разговаривать, без этих странных словечек? — устало спросил продавец. Было видно, что наша беседа его явно напрягает и даётся с большим трудом.
Я пропустил его замечание мимо ушей и начал торговаться. Процесс занял немало времени, и хотя продавец остался недоволен, в итоге нам удалось договориться о справедливой цене. Я продал свой лук за девять серебряных и приобрёл короткий лук вместе с рекурсивным за сто двадцать пять. Это очень разумная цена за два отличных лука. Тем не менее я был полностью доволен покупкой.
Теперь у меня появилось отличное оружие, которое хорошо послужит, как только достигну четырнадцатого уровня. После прогулки по торговым рядам я приобрёл прочный топор, чтобы заменить старые каменные, которые быстро ломались и требовали значительных усилий для ремонта. Я с удовольствием потратил пару серебряных монет, чтобы решить эту проблему.
Затем выбрал несколько подарков для Зары, надеясь, что они ей понравятся. Завершив дела, я заметил, что до ужина ещё оставалось время, поэтому отправился на поиски заданий в местную мэрию, попутно интересуясь у прохожих, нет ли где-нибудь работы. Если в городе нет гильдии, здание администрации служило местом для приёма поручений от местных жителей.
Мы с Зарой были в городе четыре дня назад и так спешили уехать, что я не успел найти работу. Если даже в маленьком Ривервуде мне удалось отыскать два хороших задания, то и здесь мне могло перепасть что-то более стоящее. Тем более за спрос не бьют.
Но реальное положение дел разочаровывало. Хорошей работы просто не было. Во многих играх встречаются бесполезные задания, прикрывающие отсутствие действительно стоящего контента. Вот только этот мир настоящий. Так почему тут только то, что люди обычно неохотно делают в обыденной жизни? Всем требовалось сделать что-то обыденное: убрать строительный мусор, перенести вещи, найти пропавшее животное… Ничего интересного и будоражащего нервы и ум. К тому же до смешного низкая награда. Да мне проще убить монстра и продать добытые с него трофеи, чем горбатиться на эту ерунду за медяки. Какой смысл их выполнять?
Вариантов немного, поэтому я согласился на квест по сбору редких трав в окрестностях города. Это давало возможность не только узнать, какие из них могут пригодиться лично мне, но и улучшить навык Травничество. В будущем во время походов и охоты я смогу собирать эти травы, а затем выгодно продавать их в городах и деревнях.
Когда я уже отчаялся, в кипе бумаг администратор нашла два задания по доставке предметов в Кобран, куда мы всё равно направлялись. Вознаграждение за доставку было скромным, но нам не нужно беспокоиться о временных ограничениях, а сами предметы оказались небольшими и лёгкими. Получатели посылок жили недалеко друг от друга, так что нам не придётся менять маршрут. Это идеальные поручения для нашей группы.
Командир гвардии также попросил нас разобраться с обычными волками и пумами, которые создавали проблемы местным фермерам. Помимо монстров в этом мире хватало живности также, как и на Земле. Чтобы стимулировать искателей приключений развиваться и дать им больше возможностей для повышения уровня, скорость размножения и роста животных была увеличена. Популяции хищников быстро росли и представляли серьёзную угрозу, поэтому периодически мэры городов выдавали задания на их истребление.
Я уже имел опыт охоты на волков и пум, используя навыки и ловушки. Однако охота на диких животных не приносила большого количества опыта, так что я продолжил искать более стоящие задания.
Неожиданно мне предложили работу с приличным вознаграждением. Администратор сомневалась, стоит ли мне показывать такое задание, но всё же предложила из вежливости. Как оказалось, сама мэрия сделала запрос для опытных искателей: «Требовалось подавить растущую угрозу кобольдов, чтобы они не вырвались за пределы своего логова и не начали нападать по ночам, воруя скот и убивая людей».
Я внезапно понял, что Илин уже был знаком с этим заданием. Он мог взять его во время своего предыдущего визита, что объясняло его знания о монстрах и стремление продолжать охоту как можно дольше. Илин уже не мог взять его во второй раз, однако задание было доступно для меня и Зары: «Убить сотню кобольдов и сжечь их главный лагерь». Так вот почему обычно сдержанный в эмоциях монах устроил настоящее пиротехническое шоу на второй день охоты!
В награду мне вручили Наградную грамоту, которую можно было обменять в Кобране, в канцелярии гвардии на один золотой. А поскольку я Глава группы, то мог принимать и сдавать Задания и поручения от лица всех членов моей группы. Так что я могу получить сразу две Наградных грамоты. Две грамоты — два золотых. От этого моё настроение стало ещё лучше. Мы могли выполнять задания одновременно убивая монстров, а затем их сдавать. Что для нас с Зарой на двоих эти две сотни кобольдов? Смешно!
Главное, чтобы добивающий удар по цели наносил тот, у кого квест ещё не выполнен. А с моим Глазом истины, это не вызывает каких-либо сложностей.
Впрочем, как мы будем это делать — не важно. Ещё до того, как мы снова вернёмся в Дрифтен с трофеями, уже успеем уничтожить сотни, если не тысячи этих существ.
Я всё же подал заявку на уничтожение волков и пум за себя и за Зару. Будет интересно поохотиться и выполнить это задание.
К тому моменту, как закончил исследовать город в поисках работы, я уже начинал опаздывать на ужин. Поэтому поспешил к трактиру, о котором говорил Илин, и успел как раз вовремя, чтобы встретить спутников у входа в хорошо освещённое здание.
— У тебя что, два лука⁈ — воскликнула Зара, бросившись рассматривать рекурсивный лук, висевший у меня на спине, и часть короткого лука, торчащего из рюкзака. — Ты, наверное, сильно потратился?
— Да, прилично, — ответил я без какого-либо сожаления.
Не обращая внимания на косые взгляды прохожих, я наклонился и поцеловал Зару, а затем достал из рюкзака белое вышитое платье, которое купил для неё. Недавно мне удалось раздобыть хороший мех и приличный кусок кожи, так что я сшил ей грубоватый наряд. Он, конечно, далеко не идеален, но всё же лучше, чем ничего. Однако пока мы находимся в городе, мне хотелось, чтобы она могла надеть что-то более женственное.
Зара обрадовалась подарку, тут же начав искать укромное местечко, чтобы переодеться, оставив нас с Илином выбирать столик и выпивку.
Трактирщица принесла напитки и, кокетливо улыбаясь, завела разговор о наших приключениях. Когда она наконец ушла, Илин усмехнулся и ткнул меня локтем в бок:
— Как думаешь, она подойдёт для гарема?
Я сразу отмахнулся. Несмотря на её дружелюбие, эта женщина выглядела старше меня лет на десять. Хотя это небольшая проблема, она казалась слишком простоватой, а её нездоровое лицо и худощавая фигура говорили о жизненных трудностях. И, на мой взгляд, на ней слишком много косметики. Её лёгкость в общении с посетителями вызывала подозрения, что я явно был не первым искателем, с которым она флиртовала.
— Нет, пожалуй, оставлю её тебе, — пошутил я, подняв кружку. Илин рассмеялся.
— Обет безбрачия, помнишь? — сказал он, а затем тихо пробормотал: — Спасибо Семи Парагонам.
— Как прошла твоя благотворительная деятельность? — поинтересовался я.
— Твой вклад оценили по достоинству, — ответил монах, подняв большой палец. — А Зара оказалась просто чудом! В Дрифтене ни у одного лекаря нет класса Целителя, так что её помощь была неоценимой. Её заклинание Очищение очень помогло лежачим больным, которых трудно было содержать в чистоте.
Я был восхищён добротой своей подруги. Она помогала нуждающимся, несмотря на то, что многие люди, вероятно, даже не взглянули бы на неё, окажись она в беде.
— Зара всегда отлично справляется, — сказал я. — У неё большой опыт в уходе за другими.
— Да, тебе с ней повезло, и, похоже, ты это понимаешь, — одобрительно отозвался Илин.
— Безусловно, — я толкнул Илина локтем в бок, заставив его поперхнуться, когда тот поднёс кружку ко рту. — И спасибо, что рассказал мне о квесте с кобольдами.
— Я как раз собирался об этом упомянуть! — запротестовал монах, вытирая подбородок тыльной стороной ладони. — Ратуша должна была стать нашей следующей остановкой.
Я рассмеялся и собирался ответить шуткой, но вдруг замер, заметив приближающуюся Зару. Она направлялась к нашему столу в новом белом платье, которое доходило ей до колен, мягко подчёркивая её стройное тело и изящные формы. Светло-зелёная вышивка и оборки прекрасно оттеняли её бледно-салатовую кожу, а подаренная мною лента украшала чёрные блестящие волосы, собранные в свободный хвост.
Я встал со стула, чтобы поприветствовать подругу, и восхищённо улыбнулся.
— Ты просто великолепна!
Она смущённо покраснела, её кожа приобрела тёмно-зелёный оттенок, и, оглядывая зал, заметила недовольные взгляды некоторых посетителей. Зара слегка побледнела и быстро уселась на стул, который я ей отодвинул.
— Трактирщица уже приняла наш заказ, но скоро вернётся за твоим, — сказал я, успокаивающе положив руку ей на колено.
— Хорошо, — тихо ответила Зара, опустив взгляд.
— Попробуй пока пиво. Оно здесь вполне достойное, — предложил Илин, передавая ей третью кружку, которую мы заказали. — А потом сможешь выбрать что-то вкусное. Здесь отлично готовят.
Трактирщица вскоре вернулась с напитками и приняла заказ Зары, но её многообещающий взгляд сразу потускнел при виде женщины, сидящей так близко ко мне.