Искатель — страница 66 из 67

Искину поручили заняться анализом языка для последующего перевода.

Бранков полностью преобразился. Исчезли официальность и сдержанность: он радовался как ребенок. Никто из тех, кого я знала, не мог так долго пребывать в состоянии неприкрытого восторга. В первую ночь он стал уговаривать Шару лечь с ним. Та отказалась, и он попытал счастья со мной.

– Отпразднуем по-своему, – сказал он. – Сделаем событие незабываемым. – Можно подумать, оно уже не было незабываемым. – В такие мгновения возможно все, – добавил он, ожидая от меня ответа.

В общем, мы повеселились на славу.


Начался спор о том, благоразумно ли нанести визит нашим собратьям.

– Это чуждая нам культура, – возражал один из специалистов Бранкова. – Они тоже люди, но это ничего не значит. Надо оставить их в покое: пусть развиваются как хотят. Не стоит их трогать.

Меня не спрашивали, но я все же вставила пару слов: вряд ли мы можем помешать их развитию, но спускаться на планету с целью поприветствовать людей, понятия не имеющих, кто мы такие и что нам нужно, – рискованное предприятие.

– Нам могут всадить в зад ракету, – сказала я. – Они слишком долго жили в одиночестве. Свалившиеся с неба чужаки могут их напугать.

Меня поддержал Алекс:

– Вообще-то, их не должно здесь быть. Оставим их в покое: пусть и дальше живут в изоляции. Они никогда не видели других планет и, вероятно, сами не знают, откуда взялись. Скорее всего, они считают, что всегда жили на Бальфуре. Пусть себе живут, как жили.

Среди ученых была высокая угловатая женщина-археолог, имени которой я не помню: она выглядела так, словно чересчур много времени уделяла тренировкам. Именно она настояла на высадке – и, конечно, пожелала в этом участвовать. Чего, собственно, бояться? Достаточно посмотреть на фотографии: дети в парках, люди на улицах. Ясно, что это не варвары.

Я подумала, что даже самые кровожадные диктаторы в истории не запрещали никому появляться на улицах и в парках, но промолчала.

После ее слов все мужчины почувствовали себя трусами и решили, что мы просто обязаны заявить о своем присутствии. Рискнем, черт побери.

Даже Алекс, обычно проявлявший больше проницательности, согласился.

И мы организовали экспедицию. Бранков буквально исходил слюной при мысли о том, что он опустится на лужайку посреди столицы, выйдет из челнока и скажет «привет». Женщина-археолог вела себя так, будто нас ожидали звуки оркестра и радостные толпы.

Челнок мог вместить семерых, не считая пилота. Алексу, самой собой, полагалось место в нем. Он спросил, не хочу ли я отправиться вместе с ним.

Я предпочла бы послушать, о чем говорят на поверхности, прежде чем ввязываться во что-либо. Мне представлялись дикари, набрасывающиеся на Кука.

– Нет, спасибо, – ответила я. – Подожду здесь. Сообщайте о том, как пойдут дела.

Шара сказала, что с радостью займет мое место.

Кроме них на планету отправлялись Бранков и еще четверо археологов. Им не терпелось пуститься в путь. Зашел даже разговор о том, чтобы не ждать перевода, но Алекс настоял на своем – давайте сперва послушаем, о чем они говорят, прежде чем совершать необдуманные поступки.

Население планеты оценивалось примерно в двадцать миллионов человек, в распоряжении которых, естественно, была лишь небольшая территория. На ночной стороне планеты было слишком холодно, а на стороне, обращенной к карлику, – слишком жарко. Нельзя сказать, что жить было там невозможно, но от первопроходцев требовалась немалая отвага.

Загрузив в челнок припасы, мы стали ждать результатов перевода.

Знаю, что это не слишком логично, но я слегка обиделась, что меня оставили на корабле. Я ожидала, что после моего отказа Алекс начнет уговаривать меня. Может, тогда я все-таки согласилась бы. Но мне хотелось почувствовать, что мое присутствие для него важно.


Все ждали, пока искин проанализирует язык; как он сам объяснил, у него не было программы перевода и приходилось импровизировать. Я вернулась на «Лотос», подключила Калу к базовой системе яхты и поприветствовала его. Он поблагодарил меня за спасение и по моей просьбе создал аватар Гарри.

Гарри, в кожаной куртке, смотрел как-то обреченно.

– У меня хорошие новости, – сказала я.

В его взгляде промелькнуло подозрение.

– Что? – спросил он.

– Они здесь. Колония выжила.

На мониторе возникли картинки с телескопов «Гонсалеса» – дети, лодки, фермы, летательные аппараты, города, дороги.

– Я молился об этом, но не смел надеяться. – Я подумала о том, что могут сделать молитвы аватара. – Мне не верилось, что такое возможно.

Я поведала, как они этого добились. Гарри кивнул, будто все время знал, что колонисты выживут.

– Эти люди знают, кто они такие? Знают, откуда они прилетели?

– Пока неизвестно. Возможно, мы хотим слишком многого.

– Хорошо. Видимо, вам не удалось ничего выяснить о Саманте и мальчиках?

– Нет, – ответила я. – Гарри, это было слишком давно.

– Конечно.

– Возможно, где-то есть сведения и о них.


Наконец со мной связался Алекс.

– Переводчик заработал, – сказал он. – Летим на планету.

– Будь осторожен, – предупредила я. – Передай им привет от меня.

Я вернулась на «Гонсалес»: мне не хотелось оставаться одной, когда рядом разворачивались такие события. До отлета челнока оставалось несколько минут, и я успела услышать, как искин откладывает старт.

– Мы принимаем передачу с планеты, – сказал он. – Сигнал послан на корабль. Они обращаются к «неопознанному объекту».

– Кто? – спросил Алекс, пытаясь влезть в скафандр.

– Хотите, чтобы я спросил? – поинтересовался искин.

Бранков и Алекс переглянулись, и на их лицах одновременно появились улыбки.

– Давай его сюда, – сказал Бранков.

Это оказалась женщина – седоволосая, с жесткими чертами лица и проницательными зелеными глазами. Она стояла возле шкафа со стеклянными дверцами, заполненного блюдами и бокалами. Женщина посмотрела на Бранкова, потом еще на двух или трех человек. Наконец она остановила взгляд на Бранкове и задала вопрос на незнакомом языке. Зазвучал женский голос искина:

– Кто вы?

Бранков знаком велел Алексу дать ответ. Тот глубоко вздохнул:

– Меня зовут Алекс Бенедикт.

– Нет, я имею в виду, кто вы такие?

– Простите, – вмешался искин, – похоже, я перевел не совсем верно.

Алекс рассмеялся – «все в порядке», – не сводя взгляда с женщины.

– Мы прилетели вас искать, – сказал он. – Это долгая история.

Эпилог

Колонисты, чьими предками предводительствовал Гарри, понятия не имели, кто они такие. Планета, на которой они обитали, была для них просто «Планетой» – других не существовало. О великом межзвездном переселении давно забыли, но в священных текстах остались туманные рассказы о карлике и высадке на Бальфур. В этих древних книгах утверждалось, что людей принесли на планету божественные создания, шествуя по сияющему мосту, и что предыдущая попытка не удалась из-за неблагодарности и гордыни ее участников. Считалось, что божества однажды вернутся и укажут избранных, достойных отправиться в рай.

Во все это продолжали верить лишь немногие. Несколько тысячелетий назад марголианские ученые обнаружили, что на планете есть две взаимоисключающие экосистемы. Одна включала в себя людей, разнообразные съедобные фрукты и овощи, а также определенные виды животных и рыб. Все остальные биологические объекты были совершенно другими по строению. Существа, принадлежащие к одной системе, не могли употреблять в пищу живые организмы из другой системы или подхватить от них какую-нибудь болезнь. Биологи объясняли это тем, что жизнь зарождалась на планете дважды. Но некоторые истинно верующие утверждали, что двойной поток жизни, как его называли, – доказательство подлинности истории о втором сотворении мира.

Алекс рассказал обо всем женщине на другом конце канала связи. Она выслушала его, то бледнея, то скептически качая головой, а потом позвала высокого мужчину с сердитым взглядом. Тот вел себя так, будто мы пытались впарить ему недвижимость, и Алекс повторил свой рассказ.

А потом повторил еще раз – мужчине в голубой мантии, который был еще выше первого.

Затем его место занял Эмиль: к тому времени мы уже называли друг друга по имени. Ему пришлось разговаривать с коренастым рыжеволосым коротышкой в белом. Каждый из них занимал все более высокий пост, и мы поняли, что совершаем восхождение по бюрократической лестнице.

Закончив беседовать с рыжеволосым и ожидая появления следующего, мы перехватили видеопередачу, в которой воспроизводился разговор Алекса с женщиной. Из нее обитатели планеты могли узнать, что их прародиной было место под названием Земля, что они считаются пропавшими на протяжении нескольких сотен поколений и что гости рады найти давно потерянных братьев и сестер.

Улыбайся, Алекс. Тебя показывают по всепланетному телевидению.

Были опасения, что на улицах начнутся беспорядки, но марголиане восприняли все эти заявления совершенно невозмутимо. В течение последующего часа мы перехватили теледебаты и комментарии относительно того, стоит ли верить рассказанной гостями истории, или это вымысел от начала до конца. Через тридцать часов мы получили приглашение встретиться с местными лидерами.


Высадившихся на планете приняли как друзей. Марголиане искренне смеялись над нашими оборотами речи и манерой одеваться. Мы же, в свою очередь, сочли их еду совершенно неудобоваримой. Важные персоны задавали нам вопросы, чтобы установить истину. У нас взяли образцы тканей. Ближе к концу дня было объявлено, что мы действительно их родственники.

В зоне терминатора никогда не темнело. Деревья шелестели на западном ветру, солнце все время стояло чуть выше горизонта. Казалось, будто здесь всегда ранний вечер.

Марголиане посылали корабли в ледяные воды на темной стороне планеты и основывали базы – иногда военные, но в основном научные – в различных ее точках. У них появилось несколько языков, религий и политических систем. Поначалу это вызывало войны, которые, однако, давно уже прекратились. На планете было слишком мало территорий, пригодных для жизни, и здравый смысл требовал сохранения мира. Промышленные технологии возникли так рано, что об этом не осталось никаких записей.