Все расположились за столом, слуги торопливо исполняли свои обязанности, а я радовалась, что помощница герцогини не показывала носа. Видимо, она всё время провела в гостевой комнате. Брошь красовалась на воротнике платья Её Светлости.
— Я придумала, чем вас порадовать, — живо сообщила эрри Кларисса, оглядывая притихших домочадцев.
Я заметила, как отец вздрогнул и отложил вилку. За обедом он чуть притронулся к еде. Его что-то тяготило. Ошибиться было невозможно.
— Вы слишком добры к скромным провинциальным помещикам, — с расстановкой произнёс папа.
— И не возражайте, барон! — воскликнула Кларисса. — У вас в доме есть настоящее сокровище. — Она на миг замолчала, потянулась к шее, чтобы снова погладить сложное плетение на броши. — В награду за гостеприимство я готова дать Доротее будущее лучше, чем прозябание в деревне. У королевы есть фрейлины. Так почему бы и мне не обзавестись юными помощницами⁈ Доротея украсит собой балы в особняке, получит опыт светской жизни. После особого обучения она будет представлена королю. Самые знатные и богатые мужчины заметят Доротею Эйр-Идрис. Это чудесный подарок для молоденькой аристократки.
— Моя невеста… — прогремел Джудас, поднимаясь с места. — Вы не можете…
Последовавший холодный выпад Клариссы заставил его осечься, упасть на стул.
— Разве обручение состоялось, милый мальчик? Мужчины часто торопятся присвоить и покорить женщину одним своим желанием, но часто не заслуживают такого дара.
Герцогиня недовольно поджала аппетитные розовые губы, которые, наверняка, манили многих в её окружении.
— Я женщина и действую иначе! Решение Доротея примет сама! Не буду же я силой увозить девицу⁉ Пусть она не понимает всей выгоды предложения, но Кларисса Уикфил не тиран!
Она гордо подняла голову, показывая, что оскорблена возможными домыслами.
— Тея останется дома, — весомо произнёс отец. — Волей старшего в семье я запрещаю дочери покидать имение.
— Моя будущая жена останется здесь! — громко и горячо вторил ему Джудас.
Он с силой обхватил меня за плечи, прижал к себе. У меня похолодели руки. Не знаю, что так заставило трепыхаться сердце и спазмом стянуло горло? На мгновение я снова оказалась в ночном кошмаре, — из лабиринта не было выхода.
— Я благодарна, Ваша Светлость, — не поднимая глаз, пробормотала я. — Но я не ищу ничего кроме тихого дома рядом с мужем.
Ожидая гнева герцогини, я взглядом искала поддержки у отца. Папа кивнул, подтверждая, что я поступаю правильно. Он стал немного спокойнее.
— Я отправляюсь в путь завтра утром. До этого времени прошу отложить помолвку. — Кларисса, не теряя уверенности и величия, медленно поднялась из-за стола. — У вас есть время обдумать свой выбор. Я не предлагаю подарки дважды. — Она бросила взгляд в окно. — Чудесный сад! Мне не помешает небольшая прогулка.
Она удалилась. Надменная и холодная Кларисса не показала вида, но я чувствовала, что задела её отказом. Страшно пойти против воли самой влиятельной женщины земель, но что сделано, то сделано!
Я выдохнула, полагая, что острый момент позади, улыбнулась родным. Завтра в дом вернутся покой и обычные радости, Джу подтвердит свои намерения жениться, и мы забудем о неприятном визите Клариссы Уикфил. Я не стремилась менять привычный уклад жизни, радости светской жизни меня не манили.
— Мне тоже нужно на воздух! — заявил Джудас с недовольной миной.
Ег тихая и незаметная матушка, от которой мы и пары слов за день не слышали, хотела что-то сказать, только Джу отмахнулся, сжал кулаки и быстрым шагом вышел из комнаты.
Отец молча покинул столовую и заперся в кабинете. Мама принялась гонять слуг и покрикивать на младших мальчишек, которые снова успели что-то натворить. Напряжение, охватившее нас с момента приезда герцогини, никуда не исчезло и каждый справлялся с беспокойством, как умел. Внезапно я ощутила себя чужой в родном доме, будто прозрачная, но толстая стена разделила меня и семью. Стало страшно и одиноко.
Полдня я не знала, чем себя занять. Раньше всегда находилось интересное или нужное дело. В конце концов, я и Джудас проводили время вместе: беззаботно сидели в беседке, болтали и планировали общее будущее.
Сейчас я бесцельно бродила по дому и с тревогой смотрела на дорожки сада, где прогуливалась герцогиня. Чёрная плотная тень в образе помощницы неотступно была рядом с Клариссой. Мне чудилась угроза в прямой спине герцогини и сгорбленной тощей фигуре старухи.
О чём они говорят? Обо мне? О неблагодарном эрра Идрисе, запретившем дочери и думать о блестящем будущем в обществе знати? От таких мыслей холодило спину.
Потом я с удивлением увидела Джудаса. Подобострастно склонившись, он приблизился к Клариссе, замер подле неё, слушая, что она говорит. Несколькими минутами ранее старуха куда-то исчезла, скрывшись за кустами роз. В позе Джу, в его угодливом поклоне и внимании к Клариссе было нечто неприятное, унижающее не только Джудаса, но и меня.
Я так увлеклась картиной за окном, что чуть ли не подпрыгнула, когда позади раздался лающий голос:
— Хозяйка зовёт. Иди к ней.
Резко развернувшись, я упёрлась взглядом в лицо Гераты. Кажется, так звали эту жуткую женщину. Она точно иссохла от времени или иных причин, о которых я не желала знать, под сероватой кожей проступали кости, заострённые черты напоминали о смерти.
Скорее бы избавиться от служанки и эрри Уикфил! Кларисса послала помощницу за мной, но зачем?
— Иди! — повторила Герата.
Преодолев себя, я, на негнущихся ногах, пошла к выходу в сад. Каждый шаг отзывался во мне глухим ударом сердца, словно я шла к пропасти, куда вот-вот упаду.
— Око мага не лжёт. Кровь пущена, и дева способна стать сосудом для искры, — быстро проговорила Герата мне в спину.
— Что⁈ — обернувшись, переспросила я, подумала, что ослышалась.
— Хозяйка не любит ждать, — грубо ответила старуха. — Иди и будь покорна. Это единственное твоё право.
Не много ли на себя берёт простая служанка⁈
Я разозлилась, но мы уже подошли к месту, где стояли Кларисса и Джудас. Алые губы герцогини украшала улыбка, ямочки на щеках делали гладкое лицо миловидным и юным, но ясные голубые глаза сверкали льдом.
А Джу… Никогда не видела его таким растерянным и разбитым. Увидев меня, он сгорбился, рот зло скривился.
— Будьте мужчиной, дорогой мальчик, — нежно сказала Кларисса.
С видимым усилием Джудас прохрипел:
— Свадьбы не будет. Я поторопился, раздавая обязательства. Ты свободна, Доротея!
Я не успела осмыслить слова Джу, как он, размахивая руками, кинулся в дом, на ходу призывая мать собираться в дорогу.
— Мужчины… — Пожала плечами Кларисса. — Думают, что сильные и несгибаемые, а сами легко делают шаг назад, столкнувшись с трудностями. Покажи мне ваш сад, милая.
Герцогиня сама взяла меня под руку и повела по дорожке. Мелкий песок скрипел под сапожками, пели птицы, осеннее солнце отдавало последнее тепло, а я тряслась от холода, растекающегося внутри. Потрясённая, я не сопротивлялась и ни разу не обернулась на дом. Это походило на дурной сон, где было больше нелепого, чем жуткого, отчего не верилось в его правдивость.
То, что я услышала дальше, показалось мне таким же ненастоящим, лишённым всякого смысла.
— Твой отец задумал зло против герцогской власти. Я знаю о его сговоре с моими врагами. Как ты полагаешь, Доротея, что делают с предателями?
Кларисса остановилась и прикрыла глаза, ожидая моего ответа.
— Неправда! Отец никогда… Он много лет не покидал имения!
— Ты обвиняешь во лжи свою герцогиню? — с тихой угрозой произнесла она.
Я склонила голову, умоляя простить за дерзость. В голове всё смешалось, почудилось, что под ногами не твёрдая почва, а трясина, куда меня медленно и неотвратимо засасывает.
— Не смею и думать, Ваша Светлость, но отец — достойный человек, и не станет затевать бунт.
— Ему грозит заключение и казнь, — спокойно продолжила Кларисса. — В Каменном Клыке его подвергнут пыткам, а казна заберёт земли и имущество. Жена преступника с домочадцами лишается всех прав. — Герцогиня взяла меня за руки. — Ты мне нравишься и можешь спасти свою семью, птичка.
— Как⁈ — Я порывисто сжала её тонкие пальцы.
— Поедешь со мной, станешь послушной и исполнишь всё, что я потребую. Возможно, тогда я вспомню, что предательство твоего отца, всего лишь сон, который мне приснился сегодня ночью. Такая ерунда иногда привидится!
Весело и легко рассмеявшись, Кларисса отпустила меня и пошла по дорожке. Эрри Уикфил обернулась.
Однажды в детстве я и Джудас нашли змею на камнях возле реки. Гадину разморило на солнце, и она лениво наблюдала за нами, выбрасывая язык из растянутой щели рта. Улыбка герцогини напомнила мне о том случае.
— Помни, Доротея, любой сон может исполниться. Жизнь легко превращается в кошмар, если сделаешь неверный выбор.
6
Приятное лицо Клариссы выражало участие. Это так не вязалось со словами, которыми она буквально пригвоздила меня к земле.
— Сон⁈ — Только и смогла воскликнуть я.
Побег Джудаса, шепчущая в спину старуха, завуалированные угрозы герцогини…
Всё переплелось в змеиный клубок, поселившись у меня в голове. Я хотела убежать и спрятаться, но от яда, которым меня наполнила эрри Клариса, скрыться невозможно. Невольно зажмурившись, я застыла посреди сада.
— Ну-ну, птичка! — Кларисса приблизилась и похлопала меня по плечу. — Это не трагедия. Не вздумай рыдать при семействе. Ты должна быть весёлой и полной надежд, когда скажешь отцу об отъезде.
— Он не отпустит, — открыв глаза, возразила я.
— Убеди! В твоих руках его свобода, его жизнь, достаток матери и братьев. Разве ты не готова пожертвовать браком с этим трусливым мальчишкой ради родных?
У меня сжалось сердце, стоило представить отца в крепости, а маму, побирающуюся на улицах. Никто из соседей не осмелиться помочь семье преступника, казнённого за измену. О себе и Джудасе я и не думала.