Искупление грехов — страница 36 из 86

- Что-то одно – коллекцию! – ответил я, пытаясь понять, есть ли у меня на неё право. И ответ пришёл. Есть.

«НЕ-Е-Е-ЕТ! МАЛЕНЬКИЙ УРОДЕЦ! ШРАМ! Я НАЙДУ ТЕБЯ И УБЬЮ!».

Кресло под алхимиком начало дрожать.

«НЕ-Е-Е-ЕТ!!!».

Рёв старика меня оглушил. Я стоял, боясь дышать, но алхимик не собирался убиваться ради детей.

«Ты можешь забрать коллекцию. Трое суток, Шрам. Трое суток после твоего выхода из Линга – потом я приду за тобой. Сгинь отсюда».

Дверь за моей спиной раскрылась. Вместо зала с истязаемыми людьми за дверью был лес детей. Стоило мне ступить под своды леса, как пропала дверь в кабинет, а сами деревья начали дрожать. Кора облетала, обнажая голую древесину ствола, древесина расслаивалась на волокна, опадая на землю, и то из одного дерева, то из другого – вываливался маленький пленник. Сотня детей, получивших свободу, растерянно озиралась вокруг. Большинство тихо плакало, вздрагивало, но молчало.

- Слушайте меня, дети! – приказал я, взмахом призывая малышей подойти поближе.

- А как тебя зовут? – спросила девочка с густыми косичками. – Ты кто?

- Меня зовут Шрам! – ответил я. – Я – нори. И я выведу вас отсюда.

- А куда ты нас выведешь?

- А что там будет?

- А ты видел моих маму с папой?

- А ты…

- А как…

- А почему ты…

Если бы я знал, как прорвёт эту плотину, то никогда в жизни не рискнул бы забрать детей с собой. С другой стороны, я немало напортачил в Линге… и повесить на свою совесть ещё и их – просто не смог бы. И плевать, что алхимик теперь будет моим личным врагом. Гораздо хуже быть врагом самого себя. Даже если заботишься только о своём покое – надо заботиться и о том, чтобы спокойно спать по ночам.

На то, чтобы объяснить детям, кто я, куда отведу и что им делать – ушёл час. Не так уж хорошо я умел общаться с ними. За этот час были и рёв, и слезы, и просьбы помочь папам и мамам. И как объяснить детям, что помочь я могу только им? Что избавить от страданий всех – не в моих силах? Но если бы родители знали, что их дети спасены – «они и сами были бы рады» и сами просили бы «увести их из этого страшного места». Но всё-таки дети лучше нас, взрослых – они легче принимают мир вокруг. К тому же, боль и страх ещё были свежи в их памяти.

Короткий опрос показал, что дети попали в лес в разное время. Некоторых алхимик отобрал у жителей Линга, некоторых – в окрестных сёлах. Большинство он получал в дар от других алхимиков, которые хотели у него что-то попросить. Всего 121 ребенок. Была даже девочка, которая помнила меня – видела, как я забрал Амо-они.

- Слушайте меня. Слушайте внимательно, – попросил я, когда дети немного успокоились. – Сейчас вы все пойдёте со мной по дороге. Возьмётесь за руки и не будете отставать. И мы окажемся в другом месте. Там будут взрослые дяди и тёти – такие же нори, как я. Это – мои друзья и соратники. Вам надо будет громко сказать следующее: «Тётя Пятнашка, дяде Шраму нельзя говорить в этом месте!». Запомнили?

Дети покивали.

- Так… Давайте повторим.

Дети сбились. Пожалуй, и вправду слишком длинная речь для напуганной и растерянной малышни. Пришлось повторять ещё раз, а потом ещё раз и ещё – пока они не запомнили. Наша странная процессия двинулась по дороге через бывший лес. Дети шли строем – четверо в ряд. Получилось не сразу, но так я мог хотя бы приглядывать за всеми. В конце леса дорога поднималась на холм, над которым висело туманное облако.

Стоило всем нам войти под него, как облако опустилось, рассеялось – и мы оказались в широком каменном подобии колодца, который освещался развешанными по стенам факелами. Массивная дверь была заперта. Эр-нори и ещё несколько бойцов старательно дёргали ее, но плевать хотела бездушная деревяшка на их усилия. Там, рядом с дверью, стоял почти весь мой отряд – все, кто пропал в Линге, включая Пятнашку. Когда мы появились посреди колодца с гомонящей толпой, все взгляды устремились на нас. И в этот момент, умноженный эхом каменных стен, раздался нестройный, но очень зловещий хор детских голосов.

- Тётя Пятнашка, дяде Шраму нельзя говорить в этом месте! – старательно и даже нараспев выводили мои подопечные.

Глава 18

Когда Пятнашка повисла у меня на шее, когда бойцы убрали оружие, когда девушек отряда удалось успокоить – только тогда на мои странные телодвижения обратили внимание. Я старательно указывал на детей – потом на бойцов и на дверь.

- Она не открывается! – пожаловался Кирри. Я указал на себя и на дверь.

Не поняли. Пришлось подойти к детям, взять двоих за руки и подвести к двери – потом следующих. Меня поняли: бойцы стали подводить детей, организуя подобие строя. Сами окружили их и смотрели на меня. Стоило мне схватиться за ручку – дверь открылась сама. Как и обещал алхимик – открылась на самой границе туч. Впереди лежали очищенные земли. Дети немедленно попытались устроить бардак, но их вернули к порядку. Когда я последним вышел из двери, она немедленно исчезла.

- Так, следим за детьми! Двигаемся к лагерю! – приказал я, и в этот момент Пятнашка повернулась ко мне и заткнула рот длинным поцелуем.

Бойцы отреагировали спокойно – не стали мешать.

- Я хочу знать, как ты это сделал? – спросила девушка, отстранившись.

- Это сейчас, честное слово, неважно, – ответил я. – Нам надо срочно идти в лагерь. Забирать пожитки – и в посёлок.

- Что не так? – спросила девушка.

- Через три дня алхимики устроят на нас охоту, – пояснил я громко. – С того момента, как мы вышли – у нас есть трое суток. Поэтому чем раньше мы попадём в посёлок, чем раньше будут отозваны все отряды – тем лучше!

- Вечер, Шрам! Не успеем к посёлку до ночи с детьми!

- Значит, будем нести детей на руках! – резко развернулась на выкрик бойца Пятнашка. – Кому сказано, ноги в руки и вперёд! Совсем страх потеряли?

Страх потеряли не совсем. К лагерю бойцы почти бежали. Дети, которые могли за ними поспевать – бежали сами. Трое наших страховали сзади, чтобы никто не отбился и не потерялся. Самых маленьких тащили на руках.

В лагере нас ожидал сюрприз: спасённые ранее бойцы оказались не одни. С ними были три десятка егерей во главе с самим бароном Бексом. Наше приближение заметили, и барон собственной персоной выехал навстречу.

- Шрам! – крикнул он, разглядев процессию в сумерках. – Если ты нашёл новобранцев, то я тебе сразу скажу: таких маленьких по закону Империи нельзя в отряд!

- Уважаемый барон!.. Признаюсь… не ожидал вас увидеть, – ответил я, пыхтя от натуги под весом пары малышей.

- Так я тебя тоже, Шрам! После того, что мне рассказали твои бойцы в лагере, я думал уже ехать к графу Кадли. Докладывать, что ты – всё, – ответил он, подъезжая. – Я так и не понял, что у вас произошло?

- Уважаемый барон… расскажу всё с подробностями в посёлке!

- До посёлка тут идти долго, – Бекс качнул головой. – Лучше переночевать здесь. Мы и то на кирри прибыли бы ночью. А как вы-то собираетесь?

Бойцы останавливались, но далеко не отходили.

- Может, и правда уже переночевать здесь? – передумала Пятнашка. – Дети не смогут идти быстро, а мы не сможем идти быстро с детьми. Малыши уже зевают.

- Ладно, остаёмся, – сдался я.

- Вот это дело, – Бекс махнул рукой. – Найдёте нам палатки?

- Что-нибудь придумаем! – пообещал я.

Ужинали в темноте, при свете костра. Я, десятники, барон и его подчинённые сидели отдельной группой. Бойцы, кто как умел, накормили детей и уложили по палаткам. Сегодня спать придётся в стеснённых условиях всем.

Времени было мало, а вопросов было много. И, закончив с едой, я коротко пересказал всё, что можно было озвучить. Про разряженные амулеты, про странное поведение графа… Рассказал и про кровь – но умолчал, как я догадался до этого. Поведал про убитого алхимика, опустив историю про горошину. Объяснил про правила и нарушения, про спасение детей, но умолчал про сговор графа Кадли с алхимиками. Но всё это Бекса как раз мало интересовало. Больше всего его тревожила история с амулетами, и ещё вызвала интерес часть про детей и грядущее нападение.

- Шрам, понимаю, ты на графа обижен… Но ты точно хочешь выдвигать ему обвинения? – уточнил он.

- Ни в коем случае, – ответил я. – В моём договоре есть пункт о том, что защита должна быть обеспечена. Так что я просто разрываю договор и ухожу.

- Пешком? – приподнял бровь один из егерей.

- Кораблей в порту нет? – уточнил я.

- Когда мы уезжали – не было, – ответил Бекс. – Ты так боишься, что алхимики доберутся до посёлка?

- Я не боюсь. Я просто уверен, уважаемый барон, – ответил я. – Но если я уведу детей и свой отряд – они могут и передумать. В любом случае, защищать посёлок, ожидая удара в спину, я не стану.

- Разумно, – одобрительно кивнул Бекс. – Но тебе этого не простят.

- Не простят, – согласился я. – Соксон вернулся?

- Нет, и он ещё не вернулся, – ответил Бекс, а потом недоверчиво мотнул головой. – Знаешь, всё равно это не дело – так вас подставлять. Кадли – не бог, чтобы играть чужими жизнями.

- Доказательств у меня нет, – ответил я. – Вообще-то есть, но без мудреца ничего не докажу.

- Ну, может, мудрец и успеет ещё вернуться, – Бекс задумчиво посмотрел в огонь. – Нам-то что теперь делать?

- Надо отозвать все вылазки, вооружить кого можно, приготовить поглотители, – я устало пожал плечами. – Может так случиться, что Линг дотянется до посёлка, и тогда надо как-то людей прикрыть. Но я понимаю, что Кадли даже этого сделать не даст.

- Ну графа-то можно и не спрашивать – отряды мы вернём. Пошлю ребят, и они всех отправят назад. Влетит мне, конечно…

- Тут тебе решать самому, барон, – признался я. – Рваться в герои я не собираюсь, бунты устраивать – тоже.

- Проклятье! Проклятье!.. – не сдержавшись, барон стукнул себя кулаком по колену. – Завтра отправлю пятёрку в отряды – чтобы возвращались. Если солдатня захочет без моих ребят говно месит