Исландия — страница notes из 49

Сноски

1

Гиюр – обращение нееврея в иудаизм, связанный с этим обряд. (Здесь и далее, кроме особо оговорённых случаев, примечания редактора.)

2

Шоа – катастрофа, бедствие еврейского народа, случившееся в результате политики уничтожения евреев нацистами.

3

Гриффит Дженкинс Гриффит (4 января 1850 – 6 июля 1919) – американский промышленник и филантроп, в 1880-х пожертвовал 12,20 кв. км городу Лос-Анджелесу, завещал деньги на строительство парка (теперь – Гриффит-парк), Греческого театра и обсерватории. В 1903 году стрелял в свою жену, которая выжила, но осталась калекой. Провёл в тюрьме два года.

4

Диббук (дибук) – злой дух в еврейской мифологии, душа умершего злого человека.

5

Кле́змер – традиционная музыка восточноевропейских евреев, особенный стиль исполнения.

6

Пардес (буквально – «фруктовый сад») – акроним, применяемый в иудейской традиции для четырёх уровней толкования Танаха и Талмуда.

7

Двора – женское имя, распространённое широко в Израиле, в переводе – «пчела»; на идише – Двойра – распространённая среди евреев Восточной Европы форма женского имени Двора. – Прим. авт.

8

Штреймл или штраймл – хасидский головной убор, который надевается в торжественных случаях. Обычно это ермолка, отороченная соболиным или куньим мехом.

9

Малкат Шва – царица Савская.

10

Пена́ты (лат. Penates) – в мифологии древних римлян боги-хранители домашнего очага.

11

Рефаимы, из Ветхого Завета (Танаха) – великаны либо мёртвые предки, обитатели подземного мира.

12

Шарав – сухой жаркий ветер южного и восточного направления на Ближнем Востоке.

13

Керубы – херувимы.

14

Тальпиот – район на юго-востоке Иерусалима.

15

Котель, Стена Плача, Западная стена или Ха-Ко́тель ха-Маарави – часть древней стены вокруг западного склона Храмовой горы в Иерусалиме, святыня иудаизма.

16

Слихот – общая иудейская покаянная молитва.

17

Тристрамов длиннохвостый скворец, Onychognathus tristramii – певчая птица семейства скворцовых. Вид получил название в честь английского священника и путешественника Генри Бейкера Тристрама (1822–1906), исследователя флоры и фауны Палестины. – Прим. авт.

18

Нигуны (идиш: «nigunim») – сакральные хасидские напевы без слов.

19

Лифта – покинутая жителями арабская деревня у западной окраины Иерусалима.

20

Смесь арабского и иврита: «Отличное место». – Прим. авт.