Испанский садовник. Древо Иуды
«Испанский садовник. Древо Иуды» — произведение Арчибальда Кронина, которое затрагивает сложные жизненные перипетии и человеческие отношения. Главный герой, консул Харрингтон Брэндон, переживает кризис как в личной жизни, так и в карьере. Переехав в маленький испанский городок, он пытается начать всё сначала, но его эгоистичные решения ставят под угрозу будущее сына.
Пронзительная история о семейных отношениях и внутренних конфликтах заставит вас задуматься о важных жизненных ценностях. Книга демонстрирует, как важно находить баланс между личными амбициями и семейными обязанностями.
Читайте «Испанский садовник. Древо Иуды» Арчибальда Кронина онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Испанский садовник. Древо Иуды» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (2,5 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2022
- Автор(ы): Арчибальд Кронин
- Переводчик(и): Екатерина Коротнян , Люси Бергер-Винокур
- Жанры: Классическая проза, Современная русская и зарубежная проза
- Серия: Иностранная литература. Большие книги
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 2,5 MB
«Испанский садовник. Древо Иуды» — читать онлайн бесплатно
A. J. Cronin
THE SPANISH GARDENER
Copyright © 1950 by A. J. Cronin
THE JUDAS TREE
Copyright © 1961 by A. J. Cronin
All rights reserved
Перевод с английского Люси Бергер-Винокур, Екатерины Коротнян
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».
Издательство Иностранка®
Ночной путь от Парижа до испанской границы оказался на редкость долгим и утомительным. Потом из-за досадной задержки в Портбоу, где их продержали лишние сорок минут, и из-за нерасторопности носильщика они не успели на утреннюю пересадку в Барселоне. Было уже почти пять часов пополудни, когда, усталые и запыленные, они тряслись по узкоколейке Коста-Бравы, приближаясь к своей станции. Несовершенство людей, равно как и механизмов, всегда выводило консула из себя, и его настроение было не самым благодушным. Выпрямившись в своем углу, он с беспокойством посматривал на тепло укутанного сына. Мальчик на противоположной скамье длинного замусоренного вагона, пахнущего пылью, чесноком и прочими застарелыми деревенскими ароматами, украдкой бросал на отца ответные любящие взгляды.