Исповедальня (Час охотника) — страница 21 из 43

- Довольно. Я уверен, что она говорит правду. Зачем ей врать?

Рубенова сидела перед ним и рыдала в голос.

- Что теперь, товарищ полковник? - спросил Туркин.

- У нас есть наблюдатели во всех аэропортах. Да и вообще навряд ли она успела сесть на самолет.

- А Кале и Булонь?

- Я туда отправил машину с ребятами. Обе гавани она может покинуть только с утренним паромом. Наши будут там еще до отхода корабля.

Шепилов, который обычно предпочитал молчать, тихо произнес:

- Извините, товарищ полковник, но ведь она могла побежать и в британское посольство.

- Конечно, - согласился Белов. - Еще в июне прошлого года мы по совершенно иным причинам на входе в это посольство установили систему слежения, включаемую на ночь. Там она еще не появлялась, однако, если она это все же сделала... - Белов пожал плечами.

Дверь открылась, и в кабинет почти вбежала Ирина Вронская.

- Вас вызывает Лубов из Дублина. Очень срочно.

Белов снял трубку и стал слушать. Когда он снова положил ее, по лицу его пробежала улыбка.

- Так, так. Она - в ночном поезде на Рен. Что же, взглянем на карту. Он кивнул на Рубенову. - Ирина, выведите ее.

Белов нашел город на карте Франции, висевшей на стене кабинета.

- Там она пересядет на поезд в Сан-Мало. А затем на корабль на подводных крыльях, идущий на остров Джерси в проливе Ла-Манш.

- Это уже британская территория?

- Совершенно верно, дорогой мой Туркин. Джерси - маленький остров, но зато один из крупнейших в мире финансовых центров, налоговый рай для большого бизнеса. Так что на Джерси отличный аэропорт с массой рейсов, отправляющихся в Лондон и другие города.

- Ясно, - сказал Туркин. - Нужно ехать в Сан-Мало и добраться туда раньше нее.

- Минуточку. Давайте посмотрим в "Михелине".

Из левого верхнего ящика стола Белов достал путеводитель в красной обложке и начал листать его.

- Ага, нашел. Сан-Мало. Километров шестьсот от Парижа, порядочная часть пути по сельским дорогам Бретани. На машине мы наверняка не успеем. Туркин, пойдите в пятую комнату и выясните, есть ли у нас кто-нибудь в Сан-Мало, кого мы могли бы использовать в этом деле. И скажите Ирине, что мне нужна вся информация по Джерси - аэропорты, порты, рейсы самолетов и кораблей, ну и так далее. Да поторапливайтесь!

В гостиной на Кавендиш-сквер Ким подкладывал дрова в камин, в то время как Фергюсон в старом махровом халате рылся в бумагах на своем письменном столе.

Потом поднялся.

- Кофе, сахиб?

- Какой там кофе, Ким! Сообразите, пожалуйста, быстренько свежего чаю с бутербродами.

Ким вышел, а вместо него в кабинет влетел Гарри Фокс.

- Вот, сэр, ситуация следующая: в Рене она пробудет почти два часа. Оттуда до Сан-Мало семьдесят миль. Значит, приедет в половине восьмого.

- Во сколько отходит корабль?

- В восемь пятнадцать. До Джерси примерно час пятнадцать. На Джерси уже время по Гринвичу, значит, там она будет в половине девятого. В десять минут одиннадцатого отправляется рейс на Лондон с посадкой в Хитроу. Она сможет легко попасть на этот самолет. Остров очень маленький, сэр. Всего пятнадцать минут на такси от порта до аэропорта.

- Однако ее нельзя оставлять одну. Нужно, чтобы ее кто-то встретил. Летите туда как можно скорее, Гарри. Наверняка есть утренний рейс.

- Самолет садится на Джерси только в девять двадцать.

- А, черт! - выругался Фергюсон и ударил кулаком по столу в тот самый момент, когда в кабинет вошел Ким с чаем и сандвичами, распространявшими аппетитный запах поджаренной ветчины.

- Одна возможность все-таки есть, сэр.

- И какая?

- Мой двоюродный брат Алекс, сэр. Александр Мартин. Собственно, даже троюродный брат. Он финансист и женат на местной.

- Мартин? Это имя мне знакомо.

- Очень может быть, сэр. Однажды мы его уже использовали. Когда он здесь работал в торговом банке, он много ездил: Женева, Цюрих, Берлин, Рим.

- Он числится нашим агентом?

- Нет, сэр. Чаще всего мы его использовали в качестве курьера, но когда три года назад в Берлине ситуация вышла из-под контроля, он вел себя подобающим образом.

- Теперь вспомнил, - сказал Фергюсон. - Он должен был получить документы от одной дамы, однако, установив, что она раскрыта, провез ее в багажнике своего автомобиля через контрольно-пропускной пункт "Чарли".

- Совершенно верно, сэр. Это наш Алекс. Одно время он был офицером Уэльской гвардии, трижды служил в Ирландии. Музыкально одарен и мечтателен. В общем, типичный валлиец.

- Привлеките его, - сказал Фергюсон. - И немедленно, Гарри.

У него сразу возникло ощущение, что на Мартина можно положиться, и настроение улучшилось. Он взял сандвич.

- Хм, вкусно.

Александр Мартин был высоким, прекрасно выглядевшим тридцатисемилетним мужчиной с обманчивым выражением задумчивости на лице и терпеливой профессиональной улыбкой эксперта по вопросам инвестирования.

Единственным недостатком работенки, которой он занимался на Джерси вот уже полтора года, была необходимость иметь дело с очень богатыми капризными людьми, а они буквально в печенках у него сидели, на что он частенько жаловался своей жене Джоан.

Однако жизнь поворачивалась к нему и светлой стороной. Он считался хорошим, хотя и не признанным пианистом, и музыка была его страстным увлечением.

Сейчас он сидел в гостиной своего уютного дома в Сан-Обе с видом на море и играл довольно сложную композицию Баха, требовавшую высокой собранности. По такому случаю Мартин надел смокинг и черную бабочку. Телефон звонил довольно долго, прежде чем до него дошло, в чем дело. Он поморщился и нехотя снял трубку.

- Мартин слушает.

- Алекс? Это Гарри. Гарри Фокс.

- Господи Боже мой! Это ты? - спросил Мартин.

- Как дети и Джоан?

- Они уехали на неделю в Германию к сестре Джоан. Ее муж, майор, сейчас в Детмолле.

- А, так ты один? Я-то думал, ты давно спишь.

- Да нет, только что пришел с одной вечеринки.

Мартин уже окончательно пришел в себя и сообразил, что этот звонок отнюдь не частного свойства.

- Ну ладно, Гарри, в чем дело?

- Алекс, ты нам нужен, и очень срочно. Но не в той роли, что раньше. Нужна поддержка прямо на вашем острове.

Александр Мартин даже рассмеялся от удивления.

- Здесь, на Джерси? Ты шутишь!

- Ты когда-нибудь слышал о Татьяне Ворониной?

- Естественно, - ответил Мартин. - Одна из лучших пианисток, появившихся за последние годы. Я был на одном из ее концертов в "Ройял Альберт Холле". В конторе мы получаем французские газеты, сейчас она, по-моему, концертирует в Париже.

- Неверно, - сказал Фокс. - В данный момент она едет поездом в Рен. Она решила перебежать, Алекс.

- Не понял.

- Если ей повезет, то в Сан-Мало она пересядет на корабль на подводных крыльях и прибудет на Джерси в восемь тридцать. У нее британский паспорт на имя Джоанны Фрэнк.

Мартин все понял.

- И ты хочешь, чтобы я ее встретил?

- Совершенно верно. И сразу же в аэропорт. Посадишь ее на десятичасовой рейс на Хитроу и все. Здесь мы ее встретим сами. Сложности будут?

- Да нет. Как она выглядит, я знаю. Кажется, у меня даже осталась программка с ее фотографией с того концерта в "Ройял Альберт Холле".

- Великолепно, - сказал Фокс. - Сразу же по приезде в Рен она должна позвонить нашему человеку. Мы передадим, что ты ее ждешь. Минутку, с тобой хочет поговорить генерал Фергюсон.

- Слушаю, сэр.

- Мы вам крайне признательны, мистер Мартин.

- Пустячное дело, сэр. Один вопрос: что предпринимает противная сторона?

- Маловероятно, чтобы вы с ней столкнулись. Конечно, КГБ перекроет все наиболее возможные пути бегства. Но не верю, чтобы они додумались разыскивать Воронину по нынешнему маршруту. Вот так. Передаю трубку Гарри.

- Мы будем поддерживать с тобой связь, Алекс, - сказал Фокс. - Запиши мой номер на всякий случай.

Мартин записал.

- Ах, оставь благодарности. Эта история внесет приятное разнообразие в мою скучную жизнь. Я позвоню.

Мартин был в самом лучшем настроении. Сна не было ни в одном глазу. Он налил себе водки с тоником, сел за рояль и заиграл Баха.

В пятой комнате советского посольства в Париже располагался отдел, занимавшийся французской компартией, вербовкой профсоюзных лидеров и прочими делами того же рода. Целых полчаса Туркин просматривал дела, связанные с Сан-Мало и окрестностями города, однако возвратился к Белову с пустыми руками.

- Дело, товарищ полковник, в ненадежности французской компартии, сказал он, обращаясь к Белову. - Когда требуется настоящая помощь, французы ставят интересы страны выше интересов партии.

- Знаю, - ответил Белов. - Всему виной их врожденная вера в собственное превосходство. - Он указал на бумаги, разбросанные по столу. - Я хорошенько рассмотрел карту этого Джерси. Решение представляется достаточно простым. Видите вот этот маленький аэродром под Парижем? Мы им уже пользовались.

- Круа? - спросил Туркин. - Там есть фирма аэротакси.

- Совершенно верно. Аэропорт Джерси открывается довольно рано. Вы приземлитесь там около семи и будете располагать достаточным временем для того, чтобы перехватить нашу беглянку. Паспорта выберите по своему усмотрению. Можно прикинуться французскими бизнесменами.

- А как мы доставим ее обратно? - поинтересовался Туркин. - Ведь в аэропорту Джерси придется проходить паспортный и таможенный контроль, что в принципе исключено. Ей слишком легко удастся привлечь к себе внимание.

- Извините, товарищ полковник, - вставил Шепилов, - но неужели ее действительно так необходимо везти обратно? Ведь главное - чтобы она молчала, или у меня сложилось неправильное впечатление?

- Именно неправильное, - холодно ответил Белов. - Какими бы ни были обстоятельства, генерал Масловский хочет видеть ее живой. И не хотел бы я оказаться в вашей шкуре, Шепилов, в тот момент, когда вы станете докладывать, что вынуждены были ликвидировать ее. Слава Богу, есть более простое решение. В гавани Сан-Элие можно арендовать яхту. Туркин, вы ведь раньше, кажется, были яхтсменом?