— А как же город? — больше всех запереживал представитель папы, — мы тогда останемся без охраны!
— Значит — это будет дополнительной мотивацией для папы, поскорее выбрать себе нового префекта, который об этом позаботится, к тому же у него для этого будет целая неделя, — философски заметил граф, которого больше эти проблемы не касались, поскольку ему самому предстояла дальняя поездка.
— К тому же, вы всегда можете продлить их контракты за свои деньги, — добавил он.
Когда речь зашла о деньгах, лица всех присутствующих разом погрустнели.
— «Ну ещё бы, легко было жить за счёт Иньиго, — веселился Сергио внутри себя, видя, как обламывает всех тем, что охрана всего Рима больше не будет оплачиваться из кармана одного мелкого человека, — вообще конечно странно, что Иньиго не сделал этого раньше».
Но это было уже не его дело, поскольку у Иньиго были свои резоны и договорённости с Медичи и папой, чтобы Сергио в это ещё влезал, поскольку других проблем хватало, кроме как пытаться распутать все хитросплетения множественных договорённостей хитрого, пронырливого карлика.
Граф поднялся со стула, достал из кошелька ключ от своего временного кабинета, положил его на стол перед всеми и склонил голову.
— Всего хорошего, синьоры, и прощайте, через три дня я покину Рим.
— Прощайте ваше сиятельство, были раду знакомству с вами, — с глубоким вздохом ответил ему только Якопо Орсини, а все остальные с кислыми лицами стали думать, как преподнести эту новость папе, а также то, что городу будет нужен новый префект, который устроит всех. Задача, которая сама по себе казалось невыполнимой, тем более всего за неделю.
Глава 29
2 февраля 1459A.D., Сарагоса, королевство Арагон
Дверь таверны открылась и первыми вошли огромные швейцарцы, ёжась от холода и стряхивая с себя снег. Один, увидев хозяина направился к нему.
— Нам нужно место на двести человек, — на ломанном кастильском обратился он к низко поклонившемуся человеку, который всегда был вежлив с людьми, на поясе которых висел меч.
— Найдём сеньор, — тут же обрадовался мужчина, когда услышал сколько у него будет постояльцев, — устроим всех, хоть и придётся потесниться.
— И отдашь свои лучшие комнаты нашей сеньорите, — добавил швейцарец и тут хозяин увидел, как в дверь входит молодая девушка, которую он тут же узнал, поскольку такую красоту трудно было забыть.
— Его сиятельство граф де Мендоса прибыл в город? — тут же спросил у швейцарца хозяин таверны, в которой дворянин любил останавливаться и после своего отъезда оставлял за постой кучу золота, так что хозяин всегда с трепетом ждал его возвращения.
— Только сеньорита Паула, — швейцарец хмыкнул, когда хозяин назвал имя их господина, — но платит она также щедро.
— Тогда я с радостью отдам ей свои комнаты сеньор, — тут же стал кланялся мужчина, торопясь встретить дорогую гостью лично.
— Сеньорита, какой счастье видеть вас снова у нас! — низко кланяясь девушке, на лице которой было лишь ледяное спокойствие, похожее на то, что творилось на улице. Хозяин постоялого двора тут же сказал, что предоставит места для всего её сопровождения, а ей отдаст свои комнаты, если она немного подождёт и поест горячей еды.
— Хорошо, благодарю вас, — кратко кивнула она, проходя вслед за ним и присаживаясь за огромный стол одна, привлекая всеобщие взгляды мужчин в таверне. Нечасто увидишь одинокую девушку, путешествующую в сопровождении только одних наёмников.
Но вскоре вопрос её сопровождения снялся, поскольку в таверну зашёл самый настоящий гигант, наклонившийся на входе, чтобы не ударится головой о балку проёма. Окинув цепким взглядом помещение, он прошёл к столу, где сидела девушка и сел рядом, поправив меч на поясе, чтобы он не мешал. Посторонние мужские взгляды тут же перевелись с девушки, на свои стаканы.
— Жаль не взяли Бартоло, — вздохнула Паула, обращаясь к Бернарду, — придётся самой узнавать, как попасть на приём к королю.
— Я думаю это будет легко устроить, сеньорита Паула, — швейцарец пожал плечами, — я сейчас порасспрашивал слуг, архиепископом Саргоссы сейчас является наш общий знакомый.
— Хуан? — удивилась Паула, затем вспомнив, покачала головой, — точно, сеньор Иньиго говорил же об этом! Спасибо Бернард, что напомнил.
— Мне с ним встретиться или вы сами? — поинтересовался швейцарец.
— Найди Вилену, если они ещё вместе, — попросила девушка, — я думаю она будет рада меня видеть, поскольку с той поездки в Португалию мы с ней больше так и не виделись.
— Да, король призвал его к себе, и она поехала с ним, — подтвердил её слова Бернард, — хорошо сеньорита Паула, я завтра займусь этим.
— Спасибо, — девушка впервые за вечер улыбнулась.
— Паула! Какое счастье! — с большим животом, переваливаясь словно утка, но тем не менее радостно вскрикнула её подруга, когда она приехала к небольшому двухэтажному домику, где обитала девушка и куда очень часто наведывался архиепископ, оставаясь там на ночь.
— Поздравляю дорогая моя, — Паула натянула на лицо широкую улыбку, и стала осторожно обнимать «лучшую подругу», — какое счастье!
— Да, мы с Хуаном через месяц станем родителями, — Вилена радостная от приезда подруги, суетилась и сама повела её в дом, даже забыв поздороваться с Бернардом, который находился рядом, — как ты? Как у тебя дела? Я ничего про тебя не слышала, с тех самых пор, как мы расстались!
Вилена обвиняющее показала на неё пальцем.
— Даже не написала мне ни одного письма!
— Прости моя дорогая, — притворно повинилась Паула, — но этот год выдался такой безумный, что я просто закрутилась. Сеньор Иньиго сделал меня своей официальной любовницей, мне пришлось взять на себя все обязанности хозяйки дома.
— О, наконец-то он додумался, — Вилена радостно всплеснула руками, — поздравляю тебя!
— Ты меня точно простишь, когда я расскажу тебе, где была, — Паула закинула удочку и Вилена не смогла устоять. Она явно сидела в этом доме одна, редко куда-то выходя, поскольку вся её родня была далеко в Сардинии, а тут её удерживал только Хуан. Так что человек с новостями, был для неё явно подобием манны небесной.
— Конечно, дорогая Паула, — заторопилась подтвердить она, — у нас есть время до прихода Хуана, я с удовольствием послушаю твой рассказ.
Паула посмотрела на Бернарда, тот молча кивнул, поклонился и пошёл на выход, а подруги, общаясь пошли сплетничать.
— Бернард? — молодой человек в фиолетовых одеждах архиепископа подъехал к своему дому и сразу же узнал человека, который вышел из двери и стал распоряжаться его слугами, чтобы они распрягли лошадей и поставили его повозку под навес.
Повернувшись на звук знакомого голоса, швейцарец улыбнулся.
— Добрый день, ваше преосвященство, — поклонился он и поцеловал протянутую руку с перстнем на нём.
— Иньиго в городе? — удивился Хуан, — я не знал, что он приехал.
— Сеньор Иньиго сейчас в Остии, ваше преосвященство, — спокойно ответил Бернард, — он прислал сеньориту Паулу поговорить с вашим отцом.
Хуан улыбнулся.
— Его высочество весьма зол на Иньиго, — подтвердил он, — он единственный, кто не принёс оммаж.
— У сеньора Иньиго были весьма серьёзные обстоятельства, которые этому помешали, — серьёзно ответил швейцарец, — сеньорита Паула уполномочена вам всё рассказать от его имени.
— Пройдём в дом, пусть твои люди тоже пройдут внутрь и не мёрзнут на улице, — показал священник рукой, на ёжащихся на холоде наёмников.
— Благодарю вас, ваше преосвященство, — поклонился Бернард парню, которого совсем недавно вроде как воспитывал, но сегодня тот был в столь высоком сане, что значило, больше никакого панибратства между ними не могло быть.
Зайдя в дом, архиепископ вскоре услышал радостный крик, и его девушка быстро спустилась к нему, идя рядом с красавицей, которая казалось стала ещё красивее с того времени, когда они не виделись. Сердце священника дрогнуло само по себе, при виде неё.
— Сеньорита Паула, — улыбнулся он через силу, — рад вас приветствовать в нашем городе.
— Благодарю вас, ваше преосвященство, — девушка поклонилась и без малейших колебаний поцеловала перстень на протянутой руке, — я тоже рада видеть, что у вас с Виленой всё хорошо. Поздравляю с её беременностью.
— Спасибо, — кивнул Хуан, — Бернард сказал мне, что вас прислал Иньиго, но подробности есть только у вас.
— Верно, ваше преосвященство, — Паула с благодарностью посмотрела на невозмутимого швейцарца.
— Мне интересно, чем он так сильно занят, что игнорирует приказы своего короля, — улыбнулся Хуан, который вспомнил мелкого карлика, который одним своим появлением в любом месте всё переворачивал вверх ногами.
— Мы можем поговорить наедине? — Паула извиняющее посмотрела на подругу, но та сразу закивала, сказав, что конечно всё понимает.
Когда все ушли, Хуан показал девушке на кресло, а сам опустился напротив.
— Слушаю вас, — приглашающе показал ей архиепископ, что она может говорить.
— Сеньор Иньиго был занят тем, что собирал голоса кардиналов для Конклава по выбору папы Пия II, — кратко, но ёмко ответила Паула, — как вы знаете, он и победил по итогу.
Эта новость не сказать, чтобы стала удивительной для Хуана, поскольку до него донеслись слухи из Рима, что папа на пиру, организованном в его честь, выпил второй глоток именно за Иньиго, поблагодарив его за организацию этого мероприятия. Или же за свою победу на выборах? Тут голоса разнились, но все как один говорили о том, что Иньиго и нынешний папа весьма хорошо ладят друг с другом и его часто теперь видят в Апостольском дворце. Так что слова девушки только подтвердили висящие слухи в воздухе.
— Вы не удивлены, — Паула правильно поняла его молчание.
— Зная Иньиго, нет, — улыбнулся Хуан, — а что это за странные слухи о том, что Орсини больше не враждуют с Колонна? Это правда?