Истинная за Завесой — страница 6 из 61

"Лекари не знают, кто я," – перебила ее Катя, уже осторожно спуская ноги с высокой кровати. Ее мышцы немного ныли, но это было ничто по сравнению с тем, как она таскала пострадавших из завалов или ходила на смену с температурой под тридцать девять. "Я не Катарина Вейлстоун, привыкшая к хрустальным носилкам. Я Катя. И я привыкла работать. Даже когда тело просит пощады. Так что, давай, поддержи."

Луиза покачала головой, но в ее глазах мелькнуло что-то теплое, почти восхищенное.

"Вы сумасшедшая, миледи Катя. Настоящая сумасшедшая."

Но она тут же подошла, осторожно обняла Катю за талию и помогла ей встать.

Первые шаги были неуверенными, ноги немного подкашивались. Но Катя упрямо двигалась вперед, опираясь на Луизу. Мягкий, невероятно глубокий ковер под босыми ногами был восхитителен.

"Боги, какой ковер!" – восхищенно выдохнула она, с удовольствием погружая пальцы ног в густой ворс. "Как ходить по облакам."

Она медленно, но целеустремленно исследовала свою огромную комнату. Тяжелые гардины у окон, массивный письменный стол из темного дерева, уставленный непонятными безделушками, которые наверняка стоили целое состояние, огромный платяной шкаф, доверху набитый нарядами, от которых веяло дороговизной и безвкусицей. Потом она добралась до двери, ведущей в личные апартаменты. То, что она увидела, заставило её ахнуть.

Это была не просто ванная комната. Это был небольшой, но роскошный личный бассейн, выложенный молочно-белым мрамором с золотыми прожилками. Вода в нем была кристально чистой, слегка дымилась и... пузырилась, как дорогая минералка. От неё исходил легкий, свежий аромат, напоминающий дождь в лесу и что-то целебное, травяное.

"Боже мой..." – прошептала Катя, забыв на мгновение о боли. "Можно... можно поплавать? Пожалуйста?" Она посмотрела на Луизу с мольбой в глазах, как ребёнок, увидевший аттракцион.

Луиза заколебалась, но, увидев неподдельный восторг на лице Кати, сдалась.

" Только под моим неусыпным контролем, миледи! И недолго! Поплещетесь немного у края, и всё!"

"Клянусь!" – Катя подняла руки в знак капитуляции, счастливо улыбаясь.

Луиза помогла ей спуститься по широким ступеням в воду. Теплота обняла Катю, приятно покалывая кожу миллионами нежных пузырьков.

"Целебные источники Эльфийских Гор," – пояснила Луиза, стоя на краю. "Герцог Далин прислал бочку по случаю... ну, вашего 'выздоровления'. Дороже золота."

Катя погрузилась по плечи, ощущая, как усталость и остатки боли буквально растворяются в этой волшебной воде. Она сделала несколько осторожных гребков. Вода обтекала тело, нежно массируя. Она почувствовала прилив сил и чистую, детскую радость. "Не всё тут плохо", – подумала она, отталкиваясь ногами и плывя к центру маленького бассейна. Она нырнула, позволив пузырькам щекотать лицо, и вынырнула, отбрасывая мокрые волосы со лба. Она смеялась. Искренне, громко.

"Луиза, это потрясающе! Я чувствую себя... ого!" – её восторг оборвался. Она замерла, глядя вокруг. Вода... вела себя странно. Небольшие шарики воды, размером с теннисный мяч, медленно, но, верно, отрывались от поверхности и поднимались вверх, к мраморному потолку. Они мерцали в свете магических светильников, как хрустальные шары.

"Миледи?" – Луиза наклонилась, приглядываясь.

"Вода... она поднимается. Шариками. Как... как мячики!" – объяснила Катя, указывая пальцем.

Лицо Луизы стало абсолютно белым. Её глаза расширились до невероятных размеров.

"Ку... кулон?" – прошептала она, потеряв дар речи. "Где... кулон?!"

Катя инстинктивно потянулась к шее. Гладкая кожа. Пустота. Ужас сковал её.

"Нет... Он... он слетел, когда я ныряла!" – она оглянулась на дно бассейна. И увидела его. Небольшой, изящный кулон "Серенада Тумана" лежал на белом кафеле, чуть в стороне, на глубине.

В тот же миг шарики воды стали отрываться от поверхности с пугающей скоростью. Десятки, сотни мячиков понеслись вверх, наполняя пространство под потолком мерцающей, хрустальной тучей. Уровень воды в бассейне стал стремительно падать!

"Луиза!" – вскрикнула Катя, пытаясь плыть к краю. Но вода уходила из-под нее слишком быстро, обнажая скользкий, чистый мрамор. Она поскользнулась, едва удержав равновесие.

"НЕ ТРОГАЙ ЕГО!" – закричала Луиза так громко, как никогда. Она, не раздумывая, спрыгнула в стремительно мелеющий бассейн и, поскользнувшись сама, буквально поползла по мокрому дну к кулону. Катя, цепляясь за стену, пыталась ей помочь, но это было бесполезно. Луиза схватила кулон, сжала его в кулаке и, тяжело дыша, повернулась к Кате. "Миледи! Помогите!"

Выбраться из глубокого бассейна без воды и с мокрым, скользким дном было испытанием. Они цеплялись за выступы, за ступени, помогая друг другу, пока наконец не вывалились на мраморный пол ванной комнаты, мокрые и запыхавшиеся.

Луиза ухватила Катю за руку и с силой оттащила от бассейна к ближайшей стене, прижав спиной к прохладному мрамору. Тяжело дыша, она сунула кулон в руку Кати.

"Миледи! Держите! Крепче и не двигайтесь!"

Как только пальцы Кати сомкнулись вокруг знакомой прохладной глади камня, раздался оглушительный грохот!

Вся масса воды, собранная под потолком в тысячи мерцающих шаров, обрушилась вниз единым, мощным водопадом. Волна накрыла обеих девушек с головой, швырнув их обратно на мраморный пол. Вода хлынула через край бассейна, заливая пол ванной комнаты. Стена, к которой их прижала Луиза, смягчила удар, не дав волне унести их далеко.

Катя откашлялась, вытирая лицо. И... засмеялась. Сначала тихо, потом все громче. Это был смех сродни истерике, смесь шока, нелепости ситуации и дикого облегчения, что кулон снова на месте, и эта водная феерия закончилась. Луиза, сидя на полу, сначала смотрела на нее как на ненормальную, но потом и сама фыркнула, а потом рассмеялась в голос.

"Это... это было... просто потрясающе!" – выдохнула Луиза, когда смех немного утих. Она смотрела на Катю с восхищением и легким страхом. "Две стихии, миледи! Огонь и Вода! Огонь мы видели... но Вода! Такая сила... это... это редкость! И странное сочетание, огонь и вода... но это потрясающе!"

Катя смотрела на мокрую ладонь, сжимающую кулон, потом на залитый водой пол и на Луизу. Потрясающе? Скорее, чертовски опасно. Но и... волнующе.

Они помогали друг другу встать, мокрые до нитки, волосы липли к лицам, одежды (ночная рубашка Кати и платье Луизы) безнадежно вымокли и помялись. Они выбрались из ванной комнаты обратно в опочивальню, все еще тихо похихикивая и отряхиваясь, как две школьницы после проделки.

И тут дверь в опочивальню распахнулась. На пороге стояла графиня Элеонора Вейлстоун. Ее безупречный утренний туалет, холодная красота и выражение лица, сочетавшее брезгливость с ледяным гневом, составляли разительный контраст с видом двух промокших, перемазанных и смеющихся девушек.

"Смешно тебе?" – слова вылетели из ее уст, как отравленные шипы. Она окинула Катю уничтожающим взглядом с головы до ног. "Вижу, сил прибавилось. Хватит валяться в ванне и валять дурака. Приведи себя в порядок. К ужину спустишься. С нами будет ужинать герцог Далин." Она сделала паузу, подчеркивая каждое слово. "И не вздумай опозорить нас. Ни единым словом. Ни единым жестом. Поняла?"

Не дожидаясь ответа, графиня резко развернулась и вышла, громко хлопнув дверью. Звук эхом разнесся по роскошной комнате.

Девушки замерли. Потом их взгляды встретились. Они видели себя: мокрые, в помятых одеждах, с растрепанными волосами, стоящие в луже воды на драгоценном ковре. Им вспомнился ледяной взгляд графини и ее слова про ужин с Далином. И... они снова рассмеялись. Уже не от истерики, а от абсурдности, от нахлынувшего адреналина, от зарождающейся крепкой дружбы, скрепленной общим секретом и общим потопом.

"Ну что ж," – вытерла слезу смеха Катя, всё ещё сжимая кулон. " Похоже, день только начинается, Луиза. И обещает быть... насыщенным."

Луиза кивнула, ее глаза блестели от смеха и решимости.

"Насыщенным, миледи Катя. Очень. Но теперь мы знаем – вы можете не только гореть. Вы можете и потоп устроить." Она лукаво подмигнула. "Давайте приведём себя в порядок. У нас важный... вечер впереди."

Глава 7. Экспресс-курс для "пустышки"

Вода с шипением стекала с них на драгоценный ковер, оставляя темные пятна. Смех, сперва нервный, потом очищающий, постепенно стих, уступив место ощущению леденящей реальности, нависшей над ними после ухода графини. Ужин с герцогом Далином. Сегодня. И они выглядели как выловленные из фонтана крысы.

"Потоп – это, конечно, впечатляюще, миледи," – выдохнула Луиза, отжимая мокрый подол платья. – "Но теперь нам нужен огонь другого рода. Скорость и решимость. Воды больше нет." Она метнула взгляд на залитую ванную. "В прямом и переносном смысле. Начнем?"

Катя кивнула, все еще сжимая кулон, как якорь спасения.

"Да. План такой: сухость, знания, образ. И никаких водных экспериментов!"

Действовали слаженно. Луиза бросилась к шкафу за полотенцами из невероятно мягкой, впитывающей ткани, о которой Катя могла только мечтать в своей прошлой жизни спасателя. Они наскоро обтерлись, оставив на ковре мокрые островки. Луиза помогла Кате снять промокшую ночную рубашку. Движения были быстрыми, деловыми, без тени стеснения – сейчас было не до условностей.

"Нужно что-то простое, сухое, пока я буду учиться не ронять вилки в суп герцогу Далину," – заявила Катя, подходя к гигантскому платяному шкафу. Ее взгляд выхватил что-то шелковое, нежно-голубое, без излишних рюшей. "Вот это."

Луиза мгновенно извлекла платье-чехол – легкое, струящееся, с короткими рукавами.

"Хороший выбор, миледи. Практично."

Катя натянула его, с облегчением ощутив сухую ткань на коже. Луиза стянула с себя своё мокрое платье и облачилась в просторный халат, висевший рядом.