— Сюда, — позвала Алиса, когда Джеррика отклонилась на другую сторону улицы. Еще одна нарнийка гуляла под зонтом, сделанным из чего-то, больше напоминавшего кожаные крылья летучей мыши, нежели изящное викторианское кружево. Осознав, что стоит посреди главной улицы, Джеррика побежала вдогонку за Алисой.
— Простите за случившееся. Вы думали, что после того, что я изучила, я в самом деле готова к этому.
Небо начало темнеть, и глаза Джеррики пытались привыкнуть к тому, что мир стал более серым.
— Да, одно дело книги, и совсем другое — реальная жизнь. Нам осталось совсем немного.
Алиса вышла на маленький перекресток, по сторонам которого стояли большие глинобитные дома.
Нарнийка с красивым кувшином на веревке опустила его и окликнула юного нарна, стоявшего посреди улицы с тележкой, нагруженной сосудами с водой.
— Нам сюда, — решила Алиса.
Джеррика последовала за ней, пока они не увидели впереди большое здание, чем-то похожее на палаццо. Частный дом выглядел весьма впечатляюще: все его стены были украшены барельефами. Примерно через каждые десять футов стена была увита стелющимся деревом: нарнским растением-суккулентом, которое росло в насыщенной углекислотой каменистой почве. Стелющиеся деревья росли в небольших углублениях в стене и красиво оплетали их своими ветвями с пылающими пурпурными цветами на концах.
Большие железные ворота, испещренные оранжевыми пятнами ржавчины, закрывали вход. Алиса нажала кнопку домофона, и маленький луч пробежал по ее пальцу.
— Личность неизвестна, — объявил компьютер.
— Это Алиса Белдон, — ответила она, — я пришла, чтобы встретиться с На'Тот.
— Подождите, пожалуйста, — произнес компьютер, — я соединю вас с ней.
— Да, я здесь, — раздалось из домофона, — кто вы?
— Алиса Белдон. Я пришла по делу Джеррики Томас.
— Кого?
— Я работаю в программе поиска, и нам нужно поговорить. Мы однажды встречались на Вавилоне 5.
— Хорошо, — Досада отчетливо слышалась в голосе нарнийки даже через домофон. — Входите, но я очень занята, так что поторопитесь.
Ворота беззвучно поднялись вверх. Это были грозные двери, утыканные острыми шипами, как будто те, кто проходил под ними, могли быть неприятны хозяйке дома, и тогда ворота с грохотом обрушились бы на них, пригвоздив их безжизненные тела к земле.
— А, нарнское гостеприимство, — усмехнулась Алиса, подмигнув Джеррике.
— Это та самая На'Тот? — прошептала Джеррика.
— Да, та самая На'Тот.
Они прошли внутрь.
После блужданий вокруг четырехугольного дома и попутного восхищения гобеленами из сыромятной кожи, зубов и костей, они нашли вход в центральный дворик. От глинобитных стен тянулись сделанные из кожи навесы, которые накрывали небольшие альковы. Навесы напомнили Джеррике женщину с зонтиком, встреченную на улице. Они были расписаны красивыми и яркими черными, оранжевыми и желтыми геометрическими фигурами. Под навесами росли различные растения, которых Джеррика никогда прежде не видела.
Под одним из тентов, в самом дальнем углу находилась На'Тот, присевшая на корточки около стены с маленьким резцом в руке. Знаменитая нарнийка наклонилась, почти уткнувшись лицом в стену.
Алиса подошла к ней и терпеливо ждала, когда На'Тот поднимется на ноги. Прошло несколько минут, прежде чем На'Тот, наконец, обернулась, подняв глаза на двух женщин. Она увидела темноволосую женщину-землянку в минбарской мантии, позади которой, выглядывая из-за плеча, стояла нарнийка, если это маленькое и жалкое создание можно было так назвать.
— Я помню вас, — сказала На'Тот Алисе и встала, отряхивая жесткие руки. Она стукнула себя кулаком в грудь и коротко поклонилась.
Алиса ответила тем же.
— Да, мы встречались на Вавилоне 5 несколько лет назад, когда я искала другие варианты, отличающиеся от жизни в Пси-Корпусе.
— Да, — На'Тот казалась равнодушной и отбросила свой резец на пыльную землю.
— Неужели вся эта Да'Квана сделана вами? — не смогла сдержать свое изумление Джеррика, указывая на длинный ряд барельефов, который опоясывал все стены дома.
На'Тот была явно поражена тем, что девушка смогла оценить ее творчество.
— Да, мною. Это мое хобби.
В небе над ними прогремел гром. На'Тот посмотрела вверх и скрестила руки на груди.
— Начинается дождь. ОПЯТЬ.
Они тоже подглядели вверх, и Алиса получила удар тяжелой каплей в глаз.
— Давайте пройдем в дом.
Это больше походило на ворчание, чем на приказ. На'Тот провела их в открытую дверь, похожую на французскую дверь на Земле, но стекла были не четырехугольные, а восьмиугольные, похожие на соты в улье.
Оказавшись в доме, На'Тот закрыла дверь, ведущую на залитый дождем двор.
— Приятно видеть, что Нарн снова оживает, — начала Алиса.
— Не совсем. Дождь! Я ненавижу дождь. Он портит весь мой день, мои планы, мое расписание. Дождь. Это была грандиозная задумка минбарцев. Расположить в полумиле над Нарном большие воздушные фильтры и обработать облака нитратом серебра, чтобы вызвать дождь.
На'Тот покачала головой, раздраженно вздохнула и решительно уселась на кушетку в маленькой комнате.
Алиса не стала дожидаться особого приглашения, чтобы сесть. Она выбрала странного вида кресло, (если это можно было так назвать, и оно вмещало только одного) и села. Джеррика осталась стоять.
— Помню, что вы были вместе с Деленн во время ее визита на Нарн, кажется, это было лет десять назад? — сказала На'Тот. — Вы прятались позади нее, когда она показывала нам, как использовать воздухоочистительные фильтры, чтобы уменьшить загрязненность нашей атмосферы.
— Да, Деленн и я теперь близкие подруги, — ответила Алиса, — она была рада помочь Нарну после этой ужасной катастрофы.
— Да, не сомневаюсь. Было бы лучше, если бы Деленн предупредила нас об атаке масс-драйверами до того, как это произошло.
Алиса не клюнула на эту приманку. Она просто пожала плечами. Она была человеком и не собиралась принимать все эти выпады в адрес минбарцев близко к сердцу.
— Мы сделали то, что надо было сделать. Энтил'За Деленн сказала бы тоже самое. Что было, то прошло.
Казалось, это расстроило На'Тот, но Алиса продолжала гнуть свою линию.
— Однако сегодня я ищу вашей помощи для предотвращения другой катастрофы.
— И вы решили принести эти неприятности в мой дом? — спросила На'Тот.
— Да, — твердо ответила Алиса.
— Хорошо, тогда, — нарнийка широко улыбнулась, и ее глаза жадно сверкнули. Она походила на хищного зверя, облизывающего губы. — Давайте перейдем к делу.
Часом позже Алиса шла по гладким улицам Мокстока. Она оставила Джеррику на попечение На'Тот, хотя та была явно недовольна этим обстоятельством. Не просто оставила на кого-то другого. На'Тот могла дать ей пару уроков нарнской истории и культуры. Она займет молодую нарнийку, по крайней мере, на целую ночь, и это даст Алисе свободу делать то, что она лучше всего умела.
Заняться разведкой.
Алиса скользила в тени по направлению к центральному правительственному зданию Мокстока, размышляя о На'Тот. Она была первым нарном, чей разум просканировала Алиса, когда была на Вавилоне 5.
Мысли нарнов больше не являлись проблемой для Алисы, но сперва нарнский разум был серьезным испытанием. Сканирование нарна могло обеспечить человеку недели ночных кошмаров. Их мысли были холодные, скользкие, плотские. Но, несмотря на это, в На'Тот было что-то, что нравилось Алисе. Чувство «охотника», так хорошо знакомое ей самой. Несмотря ни на что, На'Тот играла честно. Она сможет позаботиться о Джеррике и оградит ее от опасностей.
Алиса приблизилась к центру Мокстока и посмотрела на освещенное блестящее главное здание. Это была хорошо охраняемая зона, но ее это не смущало. Алиса побывала на многих мирах, неоднократно раз рискуя жизнью, и уже поднаторела в подобных вещах. Кое-что она старалась утаивать даже от минбарцев. Воровство было недостойным занятием, но разведка — совсем другое дело.
Алиса включила маскировочную сетку и прижалась к стене, когда лазерный луч охранной системы начал сканировать поверхность стены. Перед тем, как луч коснулся ее замаскированного тела, она затаила дыхание. Потом луч продолжил свое движение по стене, но Алиса не стала ждать, когда он вернется обратно. Она скользнула к боковой двери и вставила в нее отмычку.
Две секунды на подбор нужного кода, и она очутилась внутри.
«Люблю я минбарские технологии», — подумала она с искренней радостью.
По сравнению с другими мирами минбарцы являлись высокоразвитой расой. Они были лидерами, мудрыми и честными, которые редко злоупотребляли своей силой. Хотя Алиса обучалась у них, она так и не стала похожей на них. Алиса видела для их технологий совсем другие способы применения. В умелых руках их техника помогала избегать проблем, подобных этой.
«Минбарцы бы никогда так не поступили, — подумала она, — а вот я делаю и всегда буду так делать!» Она улыбнулась этой мысли, работая с другим замком. Она жила в своем собственном мире, по своим собственным законам. И, так как она играла честно, хотя и ходила по краю пропасти, то получала благодарности от минбарцев. Год назад они вручили ей медаль чести и нарекли «Истинным Искателем». Ее задача — помогать людям, и она использовала для этого все возможные средства.
Взломав еще два замка, она оказалась внутри центрального архива. Здесь, с левой стороны, она обнаружила на полках ряд кристаллов. Они содержали генетическую информацию почти о каждом оставшемся в живых нарне. Она проверила большую часть данных о тех, кто недавно вернулся. Спустя несколько минут она нашла инфокристалл Джеррики.
Крутя его между пальцами, она провела другой рукой по гладкой стальной поверхности панели доступа и села в странной формы кресло, рассматривая пломбу на кристалле.
— Ха! — улыбнулась она, — да здесь пиратски используются минбарские технологии! Ух ты, видела бы это Энтил'За Деленн!