Источник — страница 384 из 420

твует себя нечистым.That's one way.Это один путь.Here's another.А вот ещё один.Kill man's sense of values.Разрушить ощущение ценности.Kill his capacity to recognize greatness or to achieve it.Разрушить способность различать величие или достигать его.Great men can't be ruled.Великим человеком нельзя управлять.We don't want any great men.Нам не нужны великие люди.Don't deny the conception of greatness.Не отрицай понятие величия.Destroy it from within.Разрушай его изнутри.The great is the rare, the difficult, the exceptional.Великое редко, трудно, оно - исключение.Set up standards of achievement open to all, to the least, to the most inept - and you stop the impetus to effort in all men, great or small.Установи планку на уровне, доступном для всех и каждого, вплоть до самого ничтожного, самого глупого, - и убьёшь желание стараться у всех людей, маленьких и больших.You stop all incentive to improvement, to excellence, to perfection.Ты уничтожишь мотив к совершенствованию.Laugh at Roark and hold Peter Keating as a great architect.Смейся над Рорком и считай Питера Китинга великим архитектором.You've destroyed architecture.И уничтожишь архитектуру.Build up Lois Cook and you've destroyed literature.Превозноси Лойс Кук и уничтожишь литературу.Hail Ike and you've destroyed the theater.Подними на щит Айка и уничтожишь театр.Glorify Lancelot Clokey and you've destroyed the press.Восславь Ланселота Клоуки и уничтожишь прессу.Don't set out to raze all shrines - you'll frighten men.Не пытайся сразу разрушить все храмы -напугаешь людей.
Enshrine mediocrity - and the shrines are razed.Воздвигни храм посредственности - и падут все храмы.
Then there's another way.Но есть и другой способ.
Kill by laughter.Убивать смехом.
Laughter is an instrument of human joy.Смех - инструмент веселья.
Learn to use it as a weapon of destruction.Научись использовать его как орудие разрушения.
Turn it into a sneer.Преврати его в усмешку.
It's simple.Это просто.
Tell them to laugh at everything.Позволь смеяться надо всем.
Tell them that a sense of humor is an unlimited virtue.Скажи, что чувство юмора - ничем не ограниченная добродетель.
Don't let anything remain sacred in a man's soul - and his soul won't be sacred to him.Не оставляй ничего святого в душе человека.
Kill reverence and you've killed the hero in man.Убей почитание - и ты убьёшь в человеке героя.
One doesn't reverence with a giggle.Человек не может почитать насмехаясь.
He'll obey and he'll set no limits to his obedience -anything goes - nothing is too serious.Он станет подчиняться, и не будет границ для послушания - ничто не важно, нет ничего серьёзного.
Here's another way.Или ещё вот этот способ.
This is most important.Он один из самых важных.
Don't allow men to be happy.Не позволяй людям быть счастливыми.
Happiness is self-contained and self-sufficient.Счастье самосодержательно и самодостаточно.
Happy men have no time and no use for you.Если люди счастливы, ты им не нужен.
Happy men are free men.Счастливые люди свободны.
So kill their joy in living.Поэтому убей радость в их жизни.
Take away from them whatever is dear or important to them.Отними у них всё, что им дорого и важно.
Never let them have what they want.Никогда не позволяй людям иметь то, чего они хотят.
Make them feel that the mere fact of a personal desire is evil.Заставь их почувствовать, что само личное желание - зло.
Bring them to a state where saying I want' is no longer a natural right, but a shameful admission.Доведи их до такого состояния, чтобы слова "я хочу" стали для них не естественным правом, а стыдливым допущением.
Altruism is of great help in this.Альтруизм весьма полезен для этого.
Unhappy men will come to you.Несчастные придут к тебе.
They'll need you.Ты будешь им нужен.
They'll come for consolation, for support, for escape.Они придут за утешением, за поддержкой.
Nature allows no vacuum.Природа не терпит пустоты.
Empty man's soul - and the space is yours to fill.Опустоши душу - и можешь заполнить это пространство, чем угодно тебе.
I don't see why you should look so shocked, Peter.Не понимаю, чем ты так шокирован, Питер.
This is the oldest one of all.Это один из самых старых способов.
Look back at history.Вспомни историю.
Look at any great system of ethics, from the Orientup.Взгляни на любую великую этическую систему начиная со стран Востока.
Didn't they all preach the sacrifice of personal joy?Разве все они не проповедуют отречение от личного счастья?
Under all the complications of verbiage, haven't they all had a single leitmotif: sacrifice, renunciation, self-denial?Разве за всеми хитросплетениями слов не звучит единственный лейтмотив: жертвенность, самоотречение?
Haven't you been able to catch their theme song -'Give up, give up, give up, give up'?Разве ты не способен различить, о чём они поют -"откажись, откажись, откажись, откажись"?
Look at the moral atmosphere of today.Вдумайся в сегодняшнюю моральную атмосферу.
Everything enjoyable, from cigarettes to sex to ambition to the profit motive, is considered depraved or sinful.Всё приносящее радость - от сигарет до секса, амбиций и выгоды, - всё объявлено аморальным или греховным.
Just prove that a thing makes men happy - and you've damned it.Только докажи, что что-то приносит людям счастье, - и оно обречено.
That's how far we've come.Вот до чего мы дошли.
We've tied happiness to guilt.Мы связали счастье и вину.
And we've got mankind by the throat.И взяли человечество за горло.
Throw your first-born into a sacrificial furnace - lie on a bed of nails - go into the desert to mortify the flesh - don't dance - don't go to the movies on Sunday - don't try to get rich - don't smoke - don't drink.Брось своего перворождённого в жертвенный огонь; спи на постели, утыканной гвоздями; спеши в пустыню умерщвлять плоть; не танцуй; не ходи в кино по воскресеньям; не пытайся разбогатеть; не кури; не пей.
It's all the same line.Всё та же линия.
The great line.Великая линия.
Fools think that taboos of this nature are just nonsense.Дураки думают, что подобные табу - просто бессмыслица.
Something left over, old-fashioned.Какие-то остатки былого, консерватизм.
But there's always a purpose in nonsense.В бессмыслице всегда есть некий смысл, некая цель.
Don't bother to examine a folly - ask yourself only what it accomplishes.Не торопись исследовать безумие - спроси себя, чего им достигают.
Every system of ethics that preached sacrifice grew into a world power and ruled millions of men.Каждая этическая система, проповедующая жертвенность, вырастала в мировую и властвовала над миллионами людей.
Of course, you must dress it up.Конечно, следует подобрать соответствующую приправу.
You must tell people that they'll achieve a superior kind of happiness by giving up everything that makes them happy.Надо говорить людям, что они достигнут высшего счастья, отказываясь от всего, что приносит радость.
You don't have to be too clear about it.Не стоит выражаться ясно и определённо.
Use big vague words. 'Universal Harmony' - 'Eternal Spirit' - 'Divine Purpose' - 'Nirvana' - 'Paradise' -'Racial Supremacy' - 'The Dictatorship of the Proletariat.'Надо использовать слова с нечётким значением: всеобщая гармония, вечный дух, божественное предназначение, нирвана, рай, расовое превосходство, диктатура пролетариата.
Internal corruption, Peter.Разлагай изнутри, Питер.
That's the oldest one of all.Это самый старый метод.
The farce has been going on for centuries and men still fall for it.Этот фарс продолжается столетиями, а люди всё ещё попадаются на удочку.
Yet the test should be so simple: just listen to any prophet and if you hear him speak of sacrifice - run.Хотя проверка может быть очень простой: послушай любого пророка и, если он говорит о жертвенности, беги.
Run faster than from a plague.