. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом [княжества] Янь»-[главу] четвёртую [раздела Ши цзя][1533].
(XXXV) Гуань и Цай помогали У-гэну, поддерживали спокойствие в [бывшем] Шан, когда [Чжоу-гун] Дань взял в свои руки дела управления; два шу[1534] не смирились[с этим], [тогда он] Сяня убил, [329] а Ду[1535] сослал; Чжоу-гун действовал на пользу общего дела. Да-жэнь[1536] [родила] десять сыновей, силён был род Чжоу. Одобряю, что [Цай-]чжун[1537] раскаялся в ошибках [отца]. [Об этом тайшигун] составил «Наследственные дома Гуань[-шу] и Цай[-шу]»-[главу] пятую [раздела Ши цзя].
(XXXVI) Род вана не пресекается-так говорили Шунь и Юй[1538]; именно [их] добродетель великолепна и светла, [хотя] потомки невежественны и порочны. Сто поколений приносят [Шуню и Юю] жертвы. Чжоу [основало княжества] Чэнь и [Малое] Ци, Чу полностью уничтожило их. [Но род] Тянь возвысился в Ци[1539], какой же [добродетельный] человек был Шунь! [Об этом тайшигун] составил «Наследственные дома княжеств Чэнь и Ци»-[главу] шестую [раздела Ши цзя].
(XXXVII) Получив уцелевших иньцев, [Кан-]шу был пожалован титулом и положил начало [своему] владению[1540], неуклонно упорядочивая дела управления в [бывшем] Шан. «Вино» [и] «Мастерство» — [полезные] наставления![1541] К тому времени, как родился Шо, вэйский Цин[-хоу] уже не раз в гробу перевернулся[1542]. Нань-цзы ненавидела Куай-куя, отец и сын поменялись именами[1543]. Чжоуская добродетель пришла в упадок, Сражающиеся царства усилились, а [Малое] Вэй ослабело и потеряло всякое значение. Цзюэ остался в одиночестве и впоследствии был низложен[1544]. Одобряю «Наставление Кан[-шу]»[1545]. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом княжества Вэй»-[главу] седьмую [раздела Ши цзя][1546].
(XXXVIII) О, Цзи-цзы! О, Цзи-цзы![1547] [Его] прямые речи не [находили] применения, и [он] предпочёл стать рабом. Уже [после того, как] У-гэн умер, Чжоу пожаловало [уделом] Вэй-цзы. Сян-гун был ранен [в битве у реки] Хун[1548], стоило ли цзюньцзы [его] превозносить?[1549] Цзин-гун был скромным и благородным-и [звезда] Инхо отступила[1550]. [За] Ти-чэном [последовал] жестокий мучитель, [и] Сун вскоре было уничтожено[1551]. Одобряю, что Вэй-цзы спрашивал [совета у] тайши[1552]. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом [княжества] Сун»-[главу] восьмую [раздела Ши цзя][1553].
(XXXIX) У-ван уже почил, [когда] Шу-юй получил владение в Тан. Цзюньцзы осудил имена [сыновей хоу], [цзиньский хоу] погиб, уничтоженный У-гуном[1554]. Страсть [Сянь-гуна] к Ли-цзи [привела] к хаосу в течение пяти поколений[1555]. Чун-эр [долго] не получал желаемого, но всё-таки смог стать [гегемоном-]ба[1556]. Шесть цинов узурпировали власть, и потому цзиньское государство пришло в упадок[1557]. Одобряю, что Вэнь-гун был пожалован [высокой] регалией и [330] жертвенным вином[1558]. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом [княжества] Цзинь»-[главу] девятую [раздела Ши цзя].
(XL) Чжун-ли служил, У-хуй стал его преемником[1559]. В последние годы Инь потомок Юй[-сюна] стал [хоу][1560]. Чжоу использовало на службе Сюн-и, Сюн-цюй был [ему верным] преемником. [Благодаря] мудрости Чжуан-вана было восстановлено Чэнь[1561], вскоре [Чжуан-ван] помиловал чжэнского бо[1562], [услышав рассказ] Хуа Юаня[1563], отозвал войска. Хуай-ван умер на чужбине[1564]; [Цзы-]лань ненавидел Цюй Юаня[1565]. [Чуские правители] любили лесть и верили клевете-[и] Чу было поглощено Цинь. Одобряю справедливость Чжуан-вана. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом [княжества] Чу»-[главу] десятую [раздела Ши цзя].
(XLI) Потомки Шао Кана полностью подчинили [народы на побережье] Южного моря[1566]. [Люди там] покрывали тела татуировками, [коротко] обрезали волосы, мирно соседствовали с большими морскими черепахами, издавна владели [горой] Фэнъюй[1567], приносили жертвы Юю. [Когда] Гоу Цзянь попал в затруднительное положение, то использовал [советы] Чжуна и [Фань] Ли. Одобряю, что Г оу Цзянь, [выходец из варваров] и и мань, смог усовершенствовать своё дэ, уничтожил сильное У и вместе с тем почитал дом Чжоу. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом юэского вана Гоу Цзяня»-[главу] одиннадцатую [раздела Ши цзя].
(XLII) Хуань-гун направился на восток, прислушавшись к советам мудрого тайши. Когда [чжэнцы] захватили чжоуские хлеба, люди [чжоуского] вана с этим не смирились[1568]. Цзи-чжун был принуждён заключить союз [с Сун], [но после этого] Чжэн долго не процветало[1569]. Цзы Чань был человеколюбив, последующие поколения восхищались его мудростью[1570]. Три цзиньских влиятельных рода воевали [с Чжэн], [а в итоге] Хань покончило с Чжэн[1571]. Одобряю, что Ли-гун принял Хуй-вана[1572]. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом [княжества] Чжэн»-[главу] двенадцатую [раздела Ши цзя].
(XLIII) [Умение] управляться с превосходными скакунами-это то, за что был отмечен Цзао-фу[1573]. Чжао Су служил [цзиньскому] Сянь[-гуну][1574], [Чжао] Шуаи[1575] продолжил его миссию, помогал Вэнь[-гуну] держаться [дао] вана[1576], умер, будучи [верной] опорой Цзинь. Сян-цзы был в тяжёлом положении и перенёс бесчестье, [но] потом взял в плен Чжи-бо[1577]. Чжу-фу [кончил тем, что] содержался в путах, ловил пташек и умер от голода[1578]. Ван Цянь был порочным и блудливым[1579], искусные полководцы были [331] отвергнуты. Одобряю, что Ян покарал чжоуских бунтовщиков[1580]. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом [княжества] Чжао»-[главу] тринадцатую [раздела Ши цзя].
(XLIV) Би Вань был пожалован титулом [и землями в] Вэй, гадатель предсказал его [будущее][1581]. Цзян опозорил [Ян] Ганя, замирился с жунами и ди[1582]. Вэнь-хоу стремился к справедливости, Цзы Ся был у него наставником[1583]. Хуй-ван был кичлив, Ци и Цинь нападали на него[1584]. [Ань Ли-ван проявил] недоверие к Синьлин[-цзюню], [и] чжухоу оставили его[1585]. В конце концов [циньцы] стёрли с лица земли Далян, ван Цзя стал [их] слугой[1586]. Одобряю, что У[-цзы] помогал цзиньскому Вэнь[-гуну] неуклонно следовать по пути гегемона-ба. [Об этом тайшигун] составил «Наследственный дом [княжества] Вэй»-[главу] четырнадцатую [раздела Ши цзя].
(XLV) Хань Цзюэ[1587] был добродетельным и скромным, способствовал возвышению Чжао У[1588]. [Он] спас [то, что могло] прерваться, сохранил [то, что могло] захиреть. Цзиньцы чтили его. Чжао-хоу был в зените славы, [когда] Шэнь-цзы служил у него[1589]. Сомневались в Фэе, не доверяли [его советам][1590]