Примечания
1
«Родословие Великой Армении». Грамматически здесь допустим также перевод «Родословие великих армян», которого придерживается С. Малхасян, поскольку форма множественного числа — «армяне» и форма названия страны — «Армения» в древнеармянском языке, так же, как и при обозначении некоторых других народов и стран, совпадают (напр., «греки» и «Греция», «иверы», (грузины) и Иверия» (Грузия) обозначаются одной и той же формой). Мы следуем переводу Н. Эмина, исходя, в числе множества прочих оснований, также из того факта, что Мовсес Хоренаци написал не «Историю армян» (как неправильно, хотя и, опять-таки, грамматически допустимо переводит заглавие его труда Р. Томсон), а «Историю Армении». Что касается обозначения «Великая Армения», то оно возникло первоначально на основе противопоставления двух частей Армении — Великой Армении (охватывавшей все Армянское нагорье) и Малой Армении, разграниченных верхним течением р. Евфрат. Однако в дальнейшем, по мере отхода заевфратской Малой Армении от основной линии развития древнеармянской государственности, обозначение Великая Армения приобрело также самостоятельное значение и превратилось в официальное название древнеармянского государства. Именно в таком смысле оно употреблено в греческой надписи из Гарни 77 г. н. э. царя Трдата I (Мегале Армениа — «Великая Армения»). Это же обозначение употребляется также в других иноязычных — латинских, персидских, грузинских, русских и др. источниках. Не исключено также, что труд Мовсеса Хоренаци в оригинале назывался «Историей Великой Армении».
2
В рукописях «Истории Армении» между названиями глав, представленными, с одной стороны, в оглавлениях к трем ее книгам, с другой — в самих текстах книг, имеются некоторые расхождения. Часть их (те, которые могут быть как-то отражены в переводе), мы представляем вниманию читателя. В Первой книге отметим лишь одно расхождение, относящееся к названию гл. 18; в оглавлении читаем: «...ее смерть в Армении», в тексте — «...ее смерть, происшедшая в Армении». Для Второй и Третьей книг см» соответственно примечания 183 и 582.
3
Сахак Багратуни — меценат Мовсеса Хоренаци, поручивший ему написать «Историю Армении». В тексте «Истории» автор многократно обращается к нему с разного рода пояснениями и заявлениями. Сахак Багратуни — армянский полководец V в., участвовавший в восстании армянского народа против персидского владычества, возглавленном Ваханом Мамиконяном. В 481 г. был назначен правителем Армении, а в 482 г. погиб в битве с персидскими войсками.
4
Первообраз, т. е. сам Бог.
5
Нахарары — в раннесредневековой Армении — крупные наследственные феодалы-землевладельцы, князья, являвшиеся внутри своих уделов полновластными хозяевами (тер — господин, тэнугер — домовладыка) и родовладыками (нахапет) своих родов. Таких родов или домов в Армении насчитывалось более полусотни; они были записаны в «Разрядные грамоты» (Гахнамаки — см. прим.744), делились на высших и низших, согласно своему экономическому, военному и политическому весу в стране. Нахарарство раннесредневековой Армении в основном происходит из слоя правителей областей (областеначальников-стратегов) Армении дофеодального периода, назначавшихся царем. По мере развития феодальных отношений их должности, а затем и управлявшиеся ими земли становились их наследственной феодальной собственностью.
6
Халдеи — жители Южной Месопотамии, т. е. Вавилонии, вавилоняне. Название происходит от наименования семитских племен халдеев, проживавших первоначально в прибрежной полосе Персидского залива и в течение первой половины I тыс. до н, э. постепенно завладевших Вавилонией. Халдеями в древности назывались также вавилонские жрецы, которым приписывалась особенная мудрость.
7
Птолемей II Филадельф (285-246 гг. до н. э.) — царь эллинистического Египта. Прозвище Филадельф — «любящий брата (или сестру)» получил, женившись на своей сестре Арсиное. Был выдающимся покровителем наук и искусств и сторонником создания смешанной греко-египетской культуры.
8
Александрия — столица эллинистического Египта (см. прим. 732).
9
Берос — вавилонский жрец-историк, живший в IV—III вв. до н. э. и написавший историю своей страны на греческом языке, на основе местных клинописных источников, по поручению Селевкидского царя Антиоха I Сотера (281—161 гг. до н. э.). Труд Бероса до нас не дошел и известен лишь в отдельных отрывках, цитированных или пересказанных в трудах других авторов. Мовсесу Хоренаци труд Бероса известен через посредство трудов Евсевия Кесарийского. См. прим. 270.
10
Слово арвест у Мовсеса Хоренаци, согласно средневековому словоупотреблению, имеет более широкое значение, чем только «искусство», означая также «наука», «знание», «умение» и т. п.
11
Загадочное место в «Истории Армении», толкуемое исследователями и переводчиками по-разному. В основе нашего перевода лежит толкование, по которому первые буквы каждой пары представляют собой инициалы названий наук на армянском языке, а именно — астрономии, арифметики, геометрии и музыки (причислявшейся в древности к наукам), вторые же — инициалы названий стран, из которых они заимствованы, а именно — Халдеи (Вавилонии), Финикии, Египта и Фракии. Такое распределение следует из классификации, принятой в античности и содержащейся также в трудах армянского философа VI в. Давида Непобедимого (Анахта). В этом случае, однако, следует допустить, что первые инициалы двух последних пар дошли до нас в искаженном виде.
12
Буквально — о наследовании сепухской свободы; имеется в виду наследование сословного статуса, тесно взаимосвязанного с феодальной собственностью.
13
Столпотворение — строительство Вавилонской башни. Согласно библейской легенде, люди, возгордившись, стали строить в Вавилоне высокую башню, чтобы добраться до небес. Дабы воспрепятствовать этому, Бог сделал строителей разноязычными, и люди, перестав понимать друг друга, рассеялись по всей земле.
14
Книга Иова — одна из составных частей Библии.
15
Автор имеет в виду предков своего мецената — Сахака Багратуни, который, согласно его убеждению, были евреями. См. кн, 1, гл. 22.
16
Александр Полигистор (по-армянски — Базмавеп), греческий историк, родился в городе Милете около 100 г. до н. э., жил в Риме. Написал ряд трудов историко-географического содержания. Мовсес Хоренаци знаком с ними через посредство трудов Евсевия Кесарийского.
17
Абиден — автор истории Ассирии и Вавилонии на греческом языке, до нас не дошедшей. Мовсесу Хоренаци известен по выдержкам, сохранившимся у Евсевия Кесарийского. Жил во II в. н. э.
18
Корень или вершина человечества — имеется в виду Адам.
19
Кораблестроитель — имеется в виду Ной.
20
Алор — тот же Адам; сар (сарос) грецизированная форма от шар или шару — аккадского (вавилоно-ассирийского) названия числа 3600.
21
Ксисутр — так назывался Ной у некоторых древних авторов, в частности — у Бероса. Имя Ксисутр восходит к «Зиусудра», имени прототипа Ноя в шумерском варианте легенды о всемирном потопе.
22
Автор в своем труде трижды (дважды в данной главе и еще один раз в кн. III, гл. 67) обещает представить подробности по соответствующим вопросам в другом труде. Такой труд Мовсеса Хоренаци нам неизвестен; либо он не был написан, либо же не дошел до нас.
23
Иосиф Флавий (37—100 гг.) — древнееврейский историк, писавший на греческом языке. Написал ряд трудов, из коих в двух — в «Иудейских древностях» и в «Иудейской войне» — имеются ценные сведения по истории древней Армении. Второй из упомянутых трудов является одним из важнейших источников Мовсеса Хоренаци, который многократно упоминает и цитирует Иосифа, а в ряде случаев пересказывает его без упоминания имени.
24
См. прим. 22.
25
Первый из людей — Адам.
26
Сын Адама Авель был убит своим братом Каином.
27
Т. е. Богу.
28
Имеется в виду библейский всемирный потоп.
29
Имеется в виду еврейский народ.
30
Авраам — легендарный предок еврейского народа. Нин — легендарный царь Ассирии, муж Семирамиды (арм. Шамирам). См. прим. 120.
31
В Библии эти части родословия Иафета и Хама представлены иначе, чем у Мовсеса Хоренаци. Там прямая линия в одном случае включает Иафета, Гомера и Тогарму (арм. Торгом), в то время как Тирас выступает как брат Гомера, а в другом — Хама, Хуша и Нимврода, а Местраим выступает как брат Хуша. Мовсес констатирует факт такого расхождения. В осмыслении слова «бнагир» (обычное понимание — «оригинал текста») мы здесь следуем интерпретации Ст. Малхасяна, воспринимающего его в буквальном смысле, как «запись ствола», «стволовую запись» (бун означает «ствол», гир — «запись») и переводим посредством выражения «прямая линия родословия».
32
Допущенное им изменение порядка этих частей родословия Иафета и Хама по сравнению с Библией Мовсес Хоренаци аргументирует ссылкой, в первом случае — на «всех летописцев», во втором — на «некоего умнейшего и любознательного сирийца», под которым он, видимо, разумеет Мар Абаса Катину. См. прим. 67.
33
На деле в дошедших до нас перечнях Мовсеса Хоренаци в одиннадцатом поколении выступают только Авраам и Арам, Нин же оказывается в десятом поколении, а в одиннадцатом выступает его сын Ниний.
34
Кефалион — историк и оратор, современник императора Адриана (117—138 гг.). Автор исторического труда «Мусические книги» в девяти частях, охватившего время от легендарного ассирийского царя Нина до Александра Македонского. Труд до нас не дошел, Мовсесу Хоренаци известен через посредство Евсевия Кесарийского.
35
Арий. Евсевий Кесарийский сообщает, что он делал переводы с египетского языка на греческий.
36
Три известных мужа — Сим, Хам и Иафет.
37
Беросова Сивилла. Сивиллы — прорицательницы, предсказывавшие будущее, будучи вдохновлены каким-либо божеством, в особенности Апполоном. Особенно славились сивиллы из городов Эритреи и Кимы. Предсказания сивилл, изложенные в стихотворной форме, были собраны в свод «Сивиллины оракулы (предсказания)». Определение «Беросова» по отношению к одной из сивилл не очень понятно.
38
Зрван, отождествляемый здесь с сыном Ноя Симом, является персонажем иранской мифологии. Это бог, олицетворяющий время и судьбу и породивший Ахурамазду — доброе начало и Ахримана — злое начало, которые пребывают в извечной борьбе. Титан, отождествляемый здесь со вторым сыном Ноя — Хамом, в греческой мифологии является названием поколения, произведенного богом неба Ураном и богиней земли Геей и отличавшегося невероятной силой. Их было шесть братьев-титанов (Океан, Кой, Крий, Гиперион, Иапет, Кронос) и шесть сестер. Имя Иапетосте, отождествляемого здесь с третьим сыном Нея Иафетом, видимо, является искаженной формой имени Иапет.
39
Зрадашт — армянская форма передачи иранского имени Заратуштра, которое носил пророк и основатель религии зороастризма. В античной литературе Заратуштре (Зороастру) были приписаны также различные другие деяния.
40
Бактрия, то есть Мидия. Древняя Бактрия располагалась приблизительно на территории современного Афганистана, Мидия же охватывала Каспийское море с юго-запада. У Мовсеса Хоренаци под Бактрией подразумевается территория Мидии (см. также прим. 49), хотя Мидия выступает у него и под собственным названием или под названием Страны маров.
41
Астлик («Звездочка») — древнеармянская богиня любви; в раннесредневековой армянской литературе отождествляется с греческой Афродитой. Здесь, видимо, выступает именно в этой роли.
42
Титаны или Титаниды у Мовсеса Хоренаци — потомки сына Ноя Хама.
43
Гора Дюцнкец, называемая Олимпом. Олимп — гора в Фессалии (Греция) — был, согласно греческой мифологии, местом обитания главных (олимпийских) богов. Название Дюцнкец, состоящее из армянских слов, означающих «боги» и «впадать», «падать», «бросать», возможно, следует осмыслить как «скопище богов» или, наоборот, «свержение богов».
44
Рафаимы, рефаимы — одно из племен доеврейской Палестины.
45
Торги, Банан и Давид. Первые двое в других источниках не упоминаются. Относительно третьего трудно определить, какой из известных в древней Армении Давидов может скрываться за ним.
46
Олимпиодор. Возможно, речь идет о греческом историке V в., проживавшем в Египте, в городе Фивах.
47
Гора Сим или Симсар (Сим-гора) находится в области Тарон (см. след. прим.), к югу от города Муш. См. также прим. 49.
48
Таравн или Тарои — область провинции Туруберан; расположена западнее оз. Ван в долине реки Мел (Мелрагет). См. прим. 49.
49
Цронк — можно перевести как «Рассеяния». См. также след. прим.
50
Зарванд — область севернее оз. Урмия, близ границ Мидии. Отсюда видно, что Мовсес Хоренаци действительно под Бактрией подразумевает Мидию (см. выше, прим. 39). Отмеченные выше в прим. 46—49 топонимы подвергнуты в тексте этимологическому анализу. Название горы Сим выведено из имени Ноева сына Сима (по-армянски — Сем), название области Тарой или Таравн — из имени сына последнего — Тарбана, название области Зарванд (иначе — Зараванд) — из имени Зрван и, наконец, название Цронк — из того факта, что здесь произошло рассеяние отпрысков Сима. Такой способ народной этимологии очень характерен для Мовсеса Хоренаци, и мы с ним встречаемся многократно на протяжении всей его «Истории» (см., напр., далее, прим. 86, 87, 91 и др.). Тем не менее нельзя поручиться, что абсолютно все подобные примеры относятся к инициативе Мовсеса Хоренаци. Возможно, что некоторые из них взяты им в готовом виде из своих источников.
51
Арамово племя — армяне.
52
Пандирн (ранее было принято неправильное чтение бамбирн) — струнный музыкальный инструмент.
53
Кронос — в греческой мифологии — один из титанов (см. прим. 37), воцарившийся вместо своего отца Урана и проглатывавший своих детей, ибо было предсказано, что один из них лишит его власти. Этой участи избег Зевс, который и низверг Кроноса и титанов. Кронос был также олицетворением времени. Бел в вавилоно-ассирийском (аккадском) языке означает «владыка», «господин» и является эпитетом бога Мардука, но применяется и самостоятельно, обозначая того же бога. У Мовсеса Хоренаци, подобно ряду других божеств, Бел выступает не как бог, а как человек, герой, потомок Титана, т. е. Хама, и отождествляется с библейским потомком Хама Небротом (Нимвродом). С ними же здесь отождествляется и Кронос, и далее у Мовсеса этот объединенный образ выступает под именем Бела.
54
Гефест — в древнегреческой мифологии бог-кузнец, покровитель ремесел. Здесь Гефест у Мовсеса Хоренаци выступает не как греческое божество, а как египетский бог Пта (или Птах), с которым он отождествлялся в древности, в частности у Геродота. Пта — создатель богов, мира и всего в нем существующего (животных, растений, людей, городов, храмов, ремесел, искусств и т. п.).
55
Местраим (Мецраим) — в Библии — потомок сына Ноя — Хама, олицетворяющий Египет.
56
Прометей — в греческой мифологии сын титана Иапета (см. прим. 37). Согласно мифу, Прометей похитил огонь у богов и подарил его людям, за что был прикован Зевсом к скалам в горах Кавказа.
57
Парфия — первоначально небольшая страна юго-восточнее Каспийского моря, населенная парфянами, одним из иранских племен. Около 250 г. до н. э. здесь, в борьбе с Селевкидским государством, владевшим большей частью земель Передней Азии, образовалось царство, основанное Аршаком I (248—216 гг. до н. э.) (у Мовсеса Хоренаци — Аршак Храбрый). Его преемники — парфянские Аршакиды, носили, наряду с личными именами, династическое имя Аршак. При одном из них — Митридате I (170—139 гг. до н. э.) (у Мовсеса Хоренаци — Аршак Великий) небольшое Парфянское царство переросло в огромную державу, вытеснив Селевкидов на западе за Евфрат, а на востоке — добравшись до Индии. Парфянская держава просуществовала до 226 г. н. э., когда она была сокрушена и завоевана представителем другого иранского народа — персов, Арташиром I (226—241 гг.), основавшим династию Сасанидов. Парфию Мовсес Хоренаци нередко называет Персией, исходя из общности их территории, так же как и парфян — персами. В данном случае оба названия выступают рядом.
58
Ниневия — одна из столиц Ассирийской державы, павшей в конце VII в. до н. э.
59
Антиох. Селевкидский царь Антиох VII Сидет (138—129 гг. до н. э.); был убит при парфянском царе Фраате II (139—129 гг. до н. э.).
60
Вселенная — населенная часть земли, ойкумена.
61
Мцбин — сирийский город Нисибин в Северной Месопотамии, близ границ исторической Армении.
62
Азия — в данном случае — западная часть Малой Азии, соответствовавшая территории римской провинции Азии.
63
Средиземье (Миджеркреайк) — так у Мовсеса Хоренаци называется полуостров Малая Азия.
64
Теталия — судя по контексту, страна, расположенная между Черным и Каспийским морями. Страна с таким же названием засвидетельствована другими источниками в стороне Средней Азии и Бактрии.
65
Понтийское море — Черное море.
66
Западное море — здесь, судя по всему, имеется в виду Каспийское море, которое названо так с точки зрения обитателей исконной Парфии, располагавшейся к юго-востоку от Каспия.
67
Атрпатакан — Атропатена, нынешняя иранская провинция Азарбайджан.
68
Мар Абас Катина — автор труда, снабдившего Мовсеса Хоренаци основным материалом почти для всей Первой книги и 9 глав Второй книги его «Истории». Имя его подтверждает указание Мовсеса, что он был сирийцем. Он упоминается в «Истории» не всегда под своим именем, но часто как «летописец», «повествователь» или просто посредством слов «говорит», «рассказывает» и т. п. Время жизни Мар Абаса Катины точно не устанавливается. Сам Мовсес Хоренаци помещает его во II в. до н. э., однако этому мешает, помимо различных других обстоятельств, частица «Мар» в его имени, которая является чисто христианской и означает по-сирийски «владыка», «господин». Тот же автор упоминается также в «Начальной истории» Анонима (автора с неизвестным нам именем), которая дошла до нас в виде вводной части к труду видного армянского историка VII в. Себеоса. Здесь Мар Абас выступает под именем Марабы Мцурнского (Мцурн или Мцурк — город в Армении, построенный в начале II в. н. э. и лежавший в развалинах уже в середине IV в. вследствие постигшего его землетрясения). Мар Абас Катина или Мараба Мцурнский жил, скорее всего, в конце III — начале IV вв. Некоторые исследователи сомневались в его существовании вообще, приписывая данные его труда перу самого Мовсеса Хоренаци, однако это неверно. Кроме Мовсеса и Анонима, его трудом пользовался также греческий (византийский) историк VI в. Прокопий Кесарийский. Труд Мар Абаса Катины был написан вероятнее всего на греческом языке.
69
Письма, приводимые Мовсесом Хоренаци, не подлинные. Они представляют собой один из способов оживления повествования, широко принятый в древности и в Средние века. Эти письма, однако, очень рельефно отражают историческую ситуацию, четко фиксируют характер взаимоотношений корреспондентов и выдержаны в формах эпистолографии, принятых в соответствующие эпохи.
70
Здесь перед нами не просто льстивые слова, а выражение, отражающее факт обожествления и культа царской династии и самого правящего царя во многих государствах древности, в том числе и в Армении, с чем мы столкнемся и в дальнейшем изложении «Истории Армении».
71
Царский архив в Ниневии. Об архивах, использованных Мовсесом Хоренаци, см. далее, прим. 269. В указанное здесь время столица Ассирии Ниневия уже не существовала. Она погибла вместе с Ассирийским государством в конце VII в. до н. э., точнее — в 612 г., и находившийся в ней царский архив был погребен под развалинами города. Он был раскопан археологами и исследован лишь в XIX в.
72
Александр Македонский.
73
Из других источников о существовании такой книги ничего не известно. Отдаленно напоминает это описание труд Бероса. См. прим. 9.
74
Сарданапал — библейская форма имени одного из последних ассирийских царей Ашшурбанипала (668—635 гг. до н. э.).
75
Вавилон — один из самых старейших городов древней Передней Азии; располагался на берегу Евфрата. Крупнейший культурный, экономический и политический центр; столица Вавилонии, Нововавилонской державы, столица державы Александра Македонского.
76
Люд и скарб — так, двумя словами, мы переводим армянское слово алх, которое имеет оба этих значения, а согласно словоупотреблению Мовсеса Хоренаци — преимущественно их совокупность.
77
Земля Арарадская — упоминается как страна, расположенная к северу от Ассирии, на Армянском нагорье, в южной его части, где было основано обиталище Кадмоса, внука Хайка. У Мовсеса Хоренаци Арарадская земля не связана ни с Айраратом (долиной среднего течения Аракса), ни с горой Арарат, которая под этим названием у него и не упоминается, а именуется Масис.
78
Здесь, как и в конце следующего абзаца, имеются в виду устные предания о Симе и Тарбане, рассказанные философом Олимпиодором. См. прим. 46.
79
Харк озиачает «отцы». «Дом Торгома» — по Библии (в греческом тексте — «Дом Тогармы») — страна, богатая конями и мулами. По мнению нсследователей, эта страна находилась в восточной части Малой Азии, в долине верхнего течения Евфрата. Торгом в армянской традиции — прародитель армянского народа, отец Хайка.
80
Хайкашен, т. е. «построенный Хайком». «Шен» — распространенное окончание названий армянских деревень.
81
Имеется в виду оз. Ван; в этом озере водится рыба тарех.
82
Стадий, в армянских источниках — аспарез — равнялся 220—270 м.
83
Дастакерт. См. прим. 384.
84
См прим. 87.
85
Хайоц-дзор — букв. «Ущелье армян».
86
Герезманк — букв, означает «могилы»; Герезманакк — «могилки».
87
Хайкh (введенное здесь в виде исключения сочетание кh означает придыхательное к—q, при помощи которого в древнеармянском образуется множественное число имен существительных). Хайкh означает и «армяне», и «Армения» и образовано не от имени Хайк, как полагает Мовсес Хоренаци, а от названия хай (армянин). Само имя Хайк также происходит от названия хай.
88
Область называется Бзнуник, озеро (оз. Ван) — Бзнунийское.
89
Трдат III Великий (286—330 гг.) — армянский царь, при котором христианство было провозглашено в Армении государственной религией (традиционная дата — 301 г.).
90
Область Хорхоруник на северо-западном побережье оз. Ван.
91
Река Аракс.
92
Арагац, высочайшая гора нын. Республики Армения; высота над уровнем моря 4095 м. Выше в тексте она названа «южной горой», что трудно объяснить, если не признать здесь ошибку, ибо гора расположена к северу от долины Аракса, откуда ведет свои наблюдения автор, и должна быть названа «северной горой». «Южная гора» — это в действительности гора Масис (Арарат), как она и охарактеризована далее в тексте (см. прим. 97). Отн-Арагацу или Арагацотн (букв.— «Подножие Арагаца») — область провинции Айрарат, расположенная к югу от горы Арагац, у ее подножья.
93
См. прям. 46 и 78.
94
Армавир — древнейшая столица Армении, построенная на месте крупного урартского города Аргиштихинили на берегу Аракса. Нынешнее русло Аракса проходит на несколько километров южнее.
95
Ерасх — форма названия реки Аракс, употребляемая Мовсесом Хоренаци.
96
Шара — имя это сходно по звучанию с персидским словом, означающим «чревоугодник», «обжора».
97
Ширак — область Армении, расположенная на обеих сторонах долины реки Ахурян, западнее горы Арагац.
98
Южная гора — Масис.
99
Масис (Арарат) — высочайшая вершина Армянского нагорья (5165 м), расположенная почти в самом его центре. У Мовсеса Хоренаци упоминается также под названием Азатн Масис, т. е. «Свободный, Вольный (или Благородный) Масис», но не Арарат.
100
Озеро Гелама — нын. оз. Севан.
101
Долина Аракса расширяется южнее Нагорного Карабаха.
102
Сюник — провинция древней Армении, охватывавшая восточную часть нын. Республики Армения, включая большую часть бассейна оз. Севан.
103
Гелами — означает «принадлежащий Геламу». Гарни — ныне деревня Гарни в 20 км к востоку от Еревана, где раскопаны крепость и языческий храм.
104
Вараж — Это имя, в применении к одному и тому же лицу, встречается у Мовсеса Хоренаци в двух вариантах (кн. I, гл. 12; кн. II, гл. 7 и 11) — Вараж и Варж, создавая различные ассоциации. «Вараж» напоминает вараз — вепря или кабана, один из основных объектов охоты (а лицо с этим именем было поставлено во главе царской охоты), а «варж» означает «искусный» (и Мовсес Хоренаци в другом месте характеризует носящего это имя как очень искусного стрелка). Трудно сказать, какая из этих ассоциаций выступает здесь и какой из вариантов имени является искаженной формой; скорее — это Варж.
105
Река Храздан (Раздан), на которой ныне расположен город Ереван, берет начало из оз. Севан и впадает в Аракс.
106
Мадес — т. е. мидиец.
107
Подобно кушанам — здесь синоним предыдущего выражения «по-разбойничьи». Кушаны — племена, населявшие в древности территорию Афганистана и южной части Средней Азии.
108
Зарасп — гора, расположенная юго-западнее южной оконечности оз. Урмия.
109
Баршам — Баршамин – сирийское божество Баал-шамин («Владыка неба»). В другом случае под сокращенным вариантом этого имени — Баршам кроется человек, который в дальнейшем был обожествлен (см. кн. I, гл. 14). Его святилище находилось в аване Тордан близ Евфрата, где впоследствии была усыпальница армянских патриархов-католикосов.
110
Кордук — одна из самых южных областей исторической Армении, расположенная на левом берегу Тигра, южнее оз. Ван.
111
Сирийцы — один из семитоязычных народов, населявших древнюю Северную Месопотамию. Их не следует смешивать с современными сирийцами, которые являются арабами.
112
Каппадокия — древнее государство на востоке Малой Азии. Каппадокия граничила с Арменией по реке Евфрат.
113
Кесария — столица Каппадокии. См. прим. 119.
114
Пайапис Каалеа — в других источниках не упоминается.
115
Понт — Черное море; Океан — Атлантический океан.
116
Азийское море — Средиземное море.
117
В тексте Мовсеса Хоренаци — «Протин Армениан», что является винительным падежом от «Проти (в древнегреческом произношении — Протэ) Армениа», как и представлено в нашем переводе.
118
Мшак — означает «земледелец».
119
Мажак — город Мазака, столица Каппадокии, позднейшая Кесария.
120
Упоминание Мовсесом Хоренаци Первой, Второй, Третьей и Четвертой Армении послужило для ряда исследователей одним из главных, если не самым главным аргументом против датировки времени его жизни V в. Дело в том, что учреждение четырех Армении в западной части Армянского нагорья и в прилегающих заевфратских землях относится ко времени византийского императора Юстиниана I (527—565 гг.) и появление сведений о них в «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, написанной в V в., является анахронизмом. Однако Ст. Малхасян показал, что упоминание Третьей и Четвертой Армении в «Истории Армении» является поздней вставкой (интерполяцией), осуществленной переписчиками или редакторами текста труда Мовсеса Хоренаци, и потому не может служить основанием для пересмотра времени его жизни. Что же касается Первой и Второй Армении, то они были учреждены раньше, еще до V в., и упоминание их в «Истории Армении» вполне естественно. Вместе с ним Мовсес Хоренаци предлагает свое особое объяснение происхождения этих единиц, которое и изложено в данном месте и которое, как он подчеркивает, не согласуется с бытовавшим в Византийской Армении объяснением.
121
Шамирам (Семирамида) — легендарная царица Ассирии, супруга легендарного царя Нина, убившая его хитростью и завладевшая властью. Историческим прообразом Шамирам является ассирийская царица Шаммурамат (812—803 гг.), известная фактически лишь тем, что правила единолично (чрезвычайное явление в странах Древнего Востока). В образ Шамирам-Семирамиды вплелись также черты некоторых богинь, в частности — месопотамской богини любви Иштар. О Шамирам-Семирамиде в древности существовало множество мифов и легенд, часть которых дошла до нас в трудах греческих авторов Ктесия, Диодора и др. Они оказали существенное влияние на соответствующий рассказ о Шамирам Мовсеса Хоренаци. Однако последний сохранил для нас также элементы подлинных армянских сказаний о Шамирам, сложившихся в самой Армении и связывающих ее деятельность с сооружением города Ван, канала, подводящего к нему питьевую воду, и, главное, с армянским вождем Ара Прекрасным. Исследователи считают, что в лице Ара Прекрасного выступает древнеармянское божество умирающей и воскресающей природы, подобные которому существовали у многих народов мира (Таммуз, Адонис, Осирис и др.). Весьма вероятно, что по первоначальному варианту этой легенды Ара Прекрасный воскресал. Такое окончание, однако, не могло устроить христианских авторов и поэтому было изменено. По мнению исследователей, сведения об Ара Прекрасном сохранились у греческого философа Платона. В его труде «Республика» описан Эр, сын Армения, труп которого пролежал на поле битвы 10 дней, но не сгнил. На 12-й день труп был возведен на погребальный костер и при этом ожил. Эр рассказал, что побывал в подземном царстве.
122
Айрарат — центральная провинция исторической Армении, расположенная в долине среднего течения Аракса и прилегающих с севера и юга районах.
123
Соленое озеро — оз. Ван.
124
Под «плотиной» (арм. амбартак) здесь, судя по описанию, следует разуметь 70-километровый канал, подводящий питьевую воду к городу Вану, существующий и поныне. Его русло выложено крупными каменными квадрами, на 14 из которых в разных местах клинописью на урартском языке сделаны стандартные надписи, сообщающие о сооружении канала и наименовании его именем строителя канала — царя Менуа (810—786 гг. до н. э.). Легенда, бытующая и поныне, приписывает сооружение этого канала ассирийской царице Шамирам.
125
Исследователи многократно отмечали большую точность данного описания Мовсеса Хоренаци как в части общего местоположения города Вана (по Мовсесу — «Города Шамирам») и его окрестностей, так и в части описания цитадели — знаменитой Ванской скалы, на которой до сих пор сохраняются могучие стены крепости, построенной царями Урарту, начиная с Сардури I (30-е гг. IX в. до н. э.). Весьма точно описаны далее и вырубленные в скале обширные помещения, служившие, видимо, местом погребения урартских царей.
126
Речь идет о знаменитой «Хорхорской летописи» царя Урарту Аргишти I (786—760 гг. до н. э.), в которой подробно описаны его деяния по годам царствования. Летопись написана на урартском языке, клинописью, которая, естественно, не была понятна Мовсесу Хоренаци (клинопись прочтена лишь в новое время). Далее речь идет о прочих надписях на том же языке и тем же письмом, которые оставили урартские цари на всей территории созданной ими державы. Все это Мовсес Хоренаци, следуя легенде, приписывает ассирийской царице Шамирам.
127
Зрадашт — см. прим. 39.
128
Мары — так называют армянские источники мидийцев. Форма «мар» происходит из иранского мада, которая также сохранилась у Мовсеса Хоренаци в виде мадес — мидиец; у Мовсеса Хоренаци имеется также форма «медаци» — «мидиец», восходящая к греческой форме.
129
Здесь сохранились подлинные фрагменты армянской версии легенды о Шамирам. С ее именем связаны и названия некоторых местностей в районе оз. Ван.
130
Ниобея — в греческой мифологии — дочь Тантала, жена царя Фив Амфиона. Она превратилась в камень, увидев смерть своих семерых сыновей и семерых дочерей от стрел детей Латоны — Апполона и Артемиды, отомстивших ей таким способом за насмешку над их матерью за малодетность. Мовсес Хоренаци сопоставляет с Ниобеей Шамирам, также, согласно легенде, превратившейся в камень.
131
«Сплетение полезных историй» или «Сплетение полезностей» — один из письменных источников Мовсеса Хоренаци, автора которого он не упоминает.
132
Ряды родословий, кроме армянского, взяты Мовсесом Хоренаци преимущественно из «Хроники» Евсевия Кесарийского.
133
Хананеи — жители Ханаана, как называлась в доеврейский (до XIII в. до н. э.) период территория Палестины, Финикии и Западной Сирии.
134
Тарсис — древний город на Иберийском полуострове (Испания), основанный еще до 1100 г. до н. э. Агра — возможно, здесь — Африка.
135
Иисус — Иисус Навин, по библейскому преданию слуга, соратник, а затем и преемник Моисея в качестве вождя израильтян, приведший их в Палестину.
136
Имя Встамкар в некоторых рукописях «Истории Армении» разделено на два имени — Встам и Кар.
137
Приам — легендарный царь Трои во время Троянской войны.
138
Сосанвер означает «Посвященный платану».
139
Замес — тот же Ниний.
140
Варбак — индийский царь, согласно источнику, использованному Мовсесом Хоренаци, разгромивший Ассирию. В действительности это было совершено индийским царем Киаксаром (625—585 гг. до н. э.).
141
Автор «четырех разделов». К сожалению, Мовсес Хоренаци не упоминает автора этого важного своего источника, видимо, полагая его достаточно известным.
142
Тонос Конколерос — тот же Сарданапал, т. е. ассирийский царь Ашшурбанипал.
143
Отец Навуходоносора — вавилонский царь Набопаласар (626—605 гг. до н. э.), восставший против владычества Ассирии в союзе с мидийским царем Киаксаром.
144
Автор, видимо, имеет в виду, что он познакомился с данными этих архивов через посредство труда Мар Абаса Катины. См. прим. 68.
145
Мовсес Хоренаци имеет здесь в виду то обстоятельство, что из двух выступающих в его труде царских династий, правивших в Армении, подлинно армянское происхождение имела первая, начавшаяся с Паруйра, сына Скайорди, прямого потомка родоначальника армян Хайка. Вторая же династия — Аршакуни,— произошла от парфянских Аршакидов.
146
Здесь Мовсес Хоренаци имеет в виду царей Ирана из династии Сасанидов, под властью которых находилась Армения при его жизни.
147
Царство Айраратское. В еврейском и греческих текстах Библии — «царство Араратское», в армянском — «царство Айраратское» (Кн. Иеремии, 51, 27). Воинство Асканазское — имеются в виду скифские племена. Пророк Иеремия жил во второй половине VII — нач. VI вв. до н. э.
148
Храчеа — означает «Огненноокий».
149
Навуходоносор II (605—562 гг. до н. э.) — царь Вавилонии; в 593 г. до н. э. увел в плен 3 тысячи, а десять лет спустя еще 9 тысяч евреев, ликвидировал Иудейское царство и обратил его в вавилонскую провинцию.
150
Версия о происхождении рода Багратуни от Хайка сохранилась в «Начальной истории» Анонима. Об Анониме см. прим. 68.
151
Имеются в виду Ерванд Последний (кн. II, гл. 37—46) и Тигран Средний (кн. II, гл. 14—19) или Тигран Последний (кн. II, гл. 64).
152
Сенекерим — царь Ассирии Синаххериб (704—681 гг. до н. э.). Был убит своими сыновьями.
153
Иезекия — царь Иудеи (715—687 гг. до н. э.).
154
У нас, т.е. в Армении.
155
Бдеашх или бдешх — в древней Армении титул правителей четырех важнейших пограничных областей государства Великая Армения — Цопк, Ангел-тун, Алдзник, Гукарк. В данном случае речь идет о бдеашхстве Алдзник.
156
Имя одного из сыновей Сенекерима, убивших его, в этой же главе передано в рукописях в двух разных формах — вначале как Адрамелек, затем как Ардамозан. Правильна, видимо, первая форма. Имя другого брата — Санасара в дальнейшем тексте «Истории» также выступает в отличном, возможно, более правильном варианте — Сарасар.
157
Дом Ангел — Ангел-тун — область древней Армении в левобережьи истоков Тигра, а также род, правивший в этой области.
158
Кир II Великий (559—530 гг. до н. э.). Основатель Персидской державы и династии Ахеменидов, свергший власть мидийских царей. Согласно армянскому национальному преданию, отразившемуся у Мовсеса Хоренаци, Мидийское царство было разгромлено армянским царем Тиграном в союзе с Киром и при его помощи. Историческое зерно этого сообщения раскрывается при сопоставлении его с сообщением Ксенофонта, греческого историка V — первой половины IV вв. до н. э., содержащимся в его труде «Киропедия». Здесь Кир и армянский царевич Тигран предстают в качестве друзей, а впоследствии Тигран с армянскими войсками принимает участие в походах Кира.
159
Аждахак — иранский Ажи-Дахака, букв. «Дракон Дахака». Это имя выступает здесь вследствие внешнего сходства как эквивалент имени индийского царя Астиага (585—550 гг. до н. э.), который был свергнут Киром, у Мовсеса же Хоренаци, соответственно, Тиграном, в союзе с Киром.
160
Арии — у Мовсеса Хоренаци — иранцы.
161
Место в сонме богинь. Здесь речь идет об обычае обожествления царских династий как их умерших представителей, так и живых, имевшем широкое распространение в древнем мире. Эта «политическая религия» преследовала цель повышения авторитета царской власти и поддерживалась царями. Обожествлялись не только цари, но иногда и царицы. Об обожествлении и культе царской династии в Армении см. прим. 257.
162
Мар-перс, т. е. мидиец-перс. Мидийцы, парфяне и персы принадлежали к более широкой этнической общности — к иранцам. У Мовсеса Хоренаци одно из этих названий нередко заменяется другим. Общее название для иранцев у него — арии.
163
Великая Армения — см. прим. 2. Малая Армения получила это название в отличие от Великой Армении. Она находилась в Заевфратье, примыкая с юга к Каппадокии, с севера — к прибрежным областям Черного моря. История Малой Армении, рано вышедшей из сферы политической жизни армян, практически не затрагивается Мовсесом Хоренаци в его «Истории Армении». Здесь мы встречаемся с единственным ее упоминанием в этом труде.
164
Тигранакерт — одна из столиц древней Армении. В отличие от мнения Мовсеса Хоренаци, она построена не Тиграном I, правившим в VI в. до н. э., а Тиграном II Великим (95—55 гг. до н. э.). Вообще целый ряд пунктов повествования Мовсеса Хоренаци о Тигране Ервандуни (Ервандяне); как полагают исследователи, должен быть отнесен к Тиграну II Великому. Помимо основания города Тигранакерта, к нему надо отнести сообщение о владычестве над греками, под которыми подразумеваются жители завоеванных Тиграном II эллинистических полисов Сирии, Киликии и Каппадокии, сообщение о выдаче замуж за мидий-ского царя сестры, под чем скрываются исторические факты выдачи замуж Тиграном II своей сестры за царя Мидии-Атропатены и своей дочери — за царя Парфии и ряд других. Однако и за вычетом всего этого в рассказе Мовсеса Хоренаци сохраняется множество других фактов, которые относятся именно к Тиграну Ервандяну, армянскому царю VI в. до н. э., как на это указывают данные о нем, сохранившиеся у греческого историка V—IV вв. до н. э. Ксенофонта. См. прим. 157.
165
Остан, останик — см. прим. 224.
166
Великая гора — Масис (Арарат).
167
Вдоль реки Аракс.
168
Кимюрон — как полагают исследователи, возможно, от, греческого слова хеймерион — «зимний», т. е. холодный, северный, либо же форма подачи названия страны Киммерии, как греки называли степи Северного Причерноморья в целом.
169
Наличное здесь причастие твели (в тексте — в род. пад. мн. ч. твелеац) от глагола твел (считать, перечислять) буквально означает «достойный перечисления» (или «долженствующий быть перечисленным»), чем мы и руководствовались при переводе.
170
Голтн — одна из областей древней Армении, находившаяся на территории нынешней Нахичеванской АССР.
171
О царе Арташесе, царице Сатиник, царевиче Артавазде и «драконе» Аргаване (Аргаме) см. кн. II, гл. 50—61.
172
Загадочные строки, общий смысл которых сводится к тому, что царица Сатиник пылала страстью к «дракону» Аргавану. Перевод условный.
173
Азатн Масис — гора Арарат. «Азатн» означает «вольный», «благородный», «свободный».
174
Арамазд — верховный бог в древнеармянском пантеоне, отец богов. Имя его происходит от имени иранского Ахурамазды (Ормизд), верховного бога персов, олицетворявшего доброе начало в персидской дуалистической религии. Злое начало было представлено Ангхро-Манью (Ахриманом), который в армянском язычестве отсутствует, как и отсутствует упомянутый дуализм, чем армянская языческая религия принципиально отличается от иранского зороастризма. Из данного места Мовсеса Хоренаци следует, что в армянском пантеоне существовало четыре Арамазда. В эллинистический период Арамазд в Армении сопоставлялся с Зевсом.
175
Исследователи полагают, что слова «и персов» попали в текст «Истории Армении» впоследствии и по недоразумению, поскольку они противоречат предшествующим словам «при согласии и помощи Кира», который ведь был именно царем персов.
176
Вахагн — древнеармянский бог-драконоборец. Имя его происходит от имени иранского бога Вертрагна, парфянского Вархагна. В святилище на горе Немруд в Коммагене (Заевфратье), южнее Малатии, он назван Артагнесом и идентифицирован с Гераклом, так же, как и у Фавтоса Бузанда, армянского историка V в. Любопытно, что у Мовсеса Хоренаци он выступает в качестве человеческого существа, сына Тиграна Ервандяна (хотя тут же в гимне выявляется его божественная сущность и описывается его рождение из лона природы — из ствола тростника), подобно тому, как в греческой мифологии Геракл, с которым Вахагн тут же сопоставляется, был человеком, сыном бога Зевса и смертной Алкмены, и лишь впоследствии был обожествлен и взят на Олимп.
177
Илионская война — Троянская война.
178
Бюраспи Аждахак — соединение персонажей древнего иранского эпоса Ажи-Дахака и Дахака Бевраспа — злого царя, выступающего в «Шахнаме» Фирдоуси под именем Зохака (арабское произношение имени Дахака), совращенного Иблисом, от поцелуев которого на его плечах вырастали две змеи, коих нужно было кормить человечьим мясом.
179
«Былины... небылицы» — передача аналогичной игры слов оригинала. Далее в этом же разделе подобную игру слов передают следующие выражения перевода: «неблагое благодеяние», «совратить совращенного», «придать образ безобразному».
180
Хруден или Феридун в том же иранском эпосе, в котором выступает Дахака-Зохак, является законным наследником престола, который свергает Зохака и заточает его в жерле потухшего вулкана Демавенд (у Мовсеса — Дмбавнд), горы, находящейся недалеко от юго-западного побережья Каспийского моря.
181
Смысл этого выражения, видимо, таков: для друга вторым «я» может быть только его друг. Имеются, впрочем, и другие толкования.
182
Кентавр Пюрнда. Кентавр — в греческой мифологии — существо, сочетающее человеческий торс с корпусом коня. Пюрида — непонятное слово или неизвестное имя. Сопоставление Мовсесом Хоренаци Бюраспи с кентавром, возможно, зиждется на частице «асп», означающей в персидском языке лошадь.
183
Здесь сформулировано социальное учение, близкое к учению маздакизма — движения, охватившего Иран в конце V в.
184
Имеется в виду черная магия.
185
В рукописях Второй книги «Истории Армении» между названиями глав в оглавлении и в тексте книги имеются такие расхождения.
Оглавление Текст
Гл. 5. Морпиликесом Морпюлнкесом
Гл. 19. ...множества других иудеев ...множества иудеев
Гл. 34. О мученичестве нашего апостола О мученичестве наших апостолов
Гл. 75. ...и его история ... и его истории
Гл. 80. ... и сыновей ... и его сыновей
Гл. 84. ... Мамгуном ... Мамгоном
186
Трдат III Великий (286—330 гг.) — царь Великой Армении.
187
Никанор — правильно Никатор («Победитель»). Речь идет о Селевке I Никаторе (312—281 гг. до н. э.), основателе династии Селевкидов.
188
Антиох II Сотер (281—261 гг. до н. э.), селевкндский царь. Сотер означает «Спаситель».
189
Антиох II Теос (261—246 гг. до н. э.), селевкидский царь. Теос означает «Бог».
190
Аршак Храбрый. См. прим. 57 Книги первой.
191
Кетура, Хеттура — вторая после Сары жена библейского Авраама, родившая ему сына, названного Мадианом (Бытие, 25,1).
192
Бахл Аравотин в стране кушанов — буквально Бахл Утренний, т. е. Восточный, нын. город Балх (др. Бактра) в Афганистане, территория которого вместе с частью Средней Азии обозначается Мовсесом Хоренаци как Страна кушанов.
193
Следует уточнить — «сорок шесть», следуя данным пользовавшихся в Средневековье сведениями Мовсеса Хоренаци авторов, сохранивших это число лучше, чем рукописи «Истории Армении», а также опираясь на сходство в армянском алфавите букв I и X (выражающих соответственно цифры 20 и 40), которые в рукописях нередко смешиваются друг с другом.
194
Сирипиндес — искаженное греч. Сидеритес — «Железный». Прозвище селевкидского царя Деметрия II Теоса Никатора (145—139 и 129 гг. до н. э.). В плену он женился на парфянской царевне Родогуне.
195
Антиох II Сидет Эвергет, селевкидский царь (138—129 гг. до н. э.). В 130 г. завоевал Мидию и Вавилонию; пал в битве с парфянами.
196
Геродот — знаменитый древнегреческий историк V в. до н. э., основоположник историографии, прозванный «отцом истории». Труд Геродота «История в девяти книгах» посвящен в основном описанию греко-персидских войн (первая половина V в. до н. э.), но содержит ценнейшие сведения обо всех странах, известных в то время грекам, в том числе — и об Армении.
197
Ливия — Африка; Азия — здесь — в смысле страны света Азии, в той мере, в какой она была известна Геродоту и Мовсесу Хоренаци.
198
При царском дворе, т. е. еще при дворе брата Валаршака — Аршака Великого в Парфии, где Багарат, следовательно, бывал.
199
Понтийцы — жители государства Понт, расположенного на юго-западном побережье Черного моря.
200
Фригия — страна, расположенная в западной части Малой Азии.
201
Приозерные воины — потомки Гелама — воины побережья оз. Севан.
202
Мецамор (букв.— Большое болото), левый приток Аракса, образовывавший в древности южнее города Валаршапата (нын. Эчмиадзин) обширное заболоченное пространство.
203
Халтик — область к югу от юго-восточного угла Черного моря.
204
Лазнка — область граничащая с Халтиком. См. предыд. прим.
205
Морпюликес — лицо с этим именем в других источниках не упоминается.
206
Колония — город в Малой Азии на берегу реки Гайл (Келкит).
207
Страна егеров — нын. Аджария и Мингрелия в Грузии.
208
Пархар — горная цепь, тянущаяся параллельно юго-восточному побережью Черного моря; Париадр античных авторов.
209
Тайк — одна из северных провинций древней Армении.
210
Кол — область древней Армении, расположенная в районе истоков Куры.
211
Текст оригинала в этом месте дошел до нас, видимо, в искаженном виде. Перевод условный.
212
Булгар Влндур Вунд. Влндур, возможно, титул, подобно монгольскому багатур (русск. богатырь), или название одного из болгарских племен, упоминаемого в армянской «Географии VII в.» как олконтор.
213
Великое болото — Мец мор, то же, что Мецамор. См. прим. 18.
214
Большая река, берущая начало в северном озере — река Храздан (Раздан), вытекающая из оз. Севан. В древности до впадения в Аракс она сливалась с Мецамором.
215
Дастакерт — см. прим. 384.
216
Домовладыка (танутер), то же, что родовладыка (нахапет) — глава нахарарского (феодального) рода. Аспет — специальный титул домовладык нахарарского рода Багратуни. Видимо, от иранского «владыка коней».
217
«Гнтуни, не ведаю по какой причине». Мовсес Хоренаци, как это видно из дальнейшего текста (см. прим. 218—223 и др.), как правило, ассоциирует название нахарарского рода с названием основного занятия его представителей при царском дворе, путем т. н. «народной этимологии», т. е. по внешнему сходству слов. В данном случае ему не удалось ассоциировать название Гнтуни с названием какого-либо занятия, в чем он и признается.
218
Малхаз — в семитских языках, в частности, в вавилоно-ассирийском, означает «князь». В дальнейшем термин малхаз, малхазство в Армении употребляется как должность начальника телохранителей, а также как название рода, которому принадлежала эта должность, а именно — рода Хорхоруни.
219
Это имя, в применении к одному и тому же лицу, встречается у Мовсеса Хоренаци в двух вариантах (кн. I, гл. 12; кн. II, гл. 7 и 11) — Вараж и Варж, создавая различные ассоциации. «Вараж» напоминает вараз — вепря или кабана, один из основных объектов охоты (а лицо с этим именем было поставлено во главе царской охоты), а «варж» означает «искусный» (и Мовсес Хоренаци в другом месте характеризует носящего это имя как очень искусного стрелка). Трудно сказать, какая из этих ассоциаций выступает здесь и какой из вариантов имени является искаженной формой; скорее — это Варж.
220
Арцви-уни т. е. «держит орла» — типичный пример применения Мовсесом Хоренаци метода народной этимологии, т. е. объяснения слова, в данном случае — родового имени, другим словом или словами по признаку внешнего звукового сходства.
221
Гини-уни, т. е. «держит вино». То же явление, что в предыдущем примечании.
222
Имя Гин похоже на слово гини — «вино».
223
Спанд означает «кровопролитие», «заклание», спанданоц — «бойня».
224
Хав — «птица».
225
Дзюн — «снег».
226
Остам, останнк. Останом называлась совокупность земли, принадлежавшей лично царю,— так называемый «царский дом» в отличие от земли, принадлежавшей нахарарам, храмам, городам и т. п. и находившейся не в собственности, а лишь под властью царя. Останом называлась также столица, резиденция царя, впоследствии — и резиденции крупнейших нахараров. Останики представляли собой землевладельцев, живших на царской земле и, согласно утверждению Мовсеса Хоренаци, бывших отдаленными потомками царей. Это была категория свободных людей, преимущественно военных, пользовавшихся за свою службу определенными земельными наделами, которые по мере развития феодальных отношений становились их собственностью.
227
Сепецул — по-грузински означает «царский сын», «царское племя».
228
Хайр (Отец), приведенное здесь как собственное имя, являлось на деле титулом родовладык этого рода наряду с титулом мардпет, по которому и род назывался Мардпетакан.
229
Нахарарскому роду Мурацеан (Мурацан) здесь приписано происхождение от маров (мидийцев), очевидно, по сходству родового имени с этим этнонимом.
230
Десятнтысячннки. Армянские нахарары делились по степени своей военной мощи на десятитысячников, тысячников и сотников, в зависимости от величины военного контингента, который они могли выставить из своих владений.
231
Кур — река Кура.
232
Аран — один из случаев персонификации Мовсесом Хоренаци названия местности. Драном назывались области средневековой Армении, расположенные в восточной части междуречья Аракса и Куры. Они назывались также Алванком — Алванией (Албанией), после того как в V в. при перекройке политико-административных границ завоеванного персидскими Сасанидами Закавказья были вместе с коренной Албанией (простиравшейся к северу от нижнего течения Куры в сторону Кавказского хребта и Каспийского моря) слиты в сасанидскую провинцию, получившую название «Албания». Ныне — на территории Азербайджанской ССР.
233
Хнаракерт — город-крепость, расположенный на среднем течении реки Куры, юго-восточнее Тбилиси.
234
Алу — «приятный», «вкусный».
235
Утийцы, гардманцы, цавдейцы, гаргарцы — жители княжеств, располагавшихся на территории Арана—Алванка—Алвании.
236
Кангарк, Джавахк, Колб, Цоб, Дзор— северные области исторической Армении.
237
Ашоцк, Таширк — северные области исторической Армении.
238
Гугарк — самая северная провинция исторической Армении, представляла собой бдеашхство. См. прим. 155 Книги первой.
239
Михрдат. Речь идет о предке царей Понта Митридате, современнике Александра Македонского.
240
Дарий — Дарий III Кодоман (336—331 гг. до н. э.), последний царь Ирана из династии Ахеменидов.
241
Верия, верийцы. Речь идет об Иберии-Испании. Представление о том, что пленные верийцы были поселены в упомянутых в тексте краях основано, видимо, на сходстве названия стран (Иберия), которое может быть отнесено и к Испании, и к Грузии. Навуходоносор II никогда не достигал в своих походах ни Ливии (Африки), ни, тем более,Иберии (Испании).
242
Басеан — область Армении, расположенная севернее верховьев реки Аракс.
243
Торк Ангелеа. Торк — древнеармянский бог, выступающий здесь, как это нередко встречается у Мовсеса, в человеческом облике. Смысл слова Ангелеа, являющегося здесь эпитетом Торка, истолкован неправильно, как ан-гел — «лишенный красоты», что и отразилось на описании его внешности как крайне безобразной. Ангел (не смешивать с христианским ангелом) — это отдельное армянское божество, бог подземного царства, соответствующий месопотамскому богу Нергалу.
244
Самсон — персонаж из Библии; Самсон отличался огромной силой, таившейся в его бороде.
245
Ростом Сагчик — один из персонажей иранского эпоса, воспетый в «Шахнаме» Фирдоуси, Мовсес Хоренаци, как и в ряде других слчаев (см. прим. 176, 178 и 490), выказывает здесь знакомство с древнейшим слоем иранского эпоса в период когда тот еще не был записан и на целых пять столетий раньше Фирдоуси. Сагчик — указание на происхождение Ростома из персидской области Сагастан (ныне Сеистан).
246
Очевидно, речь идет об иероглифических надписях.
247
Этот штрих легенды напоминает древнегреческую, упоминаемую в «Одиссее» Гомера, легенду об одноглазом великане Полифеме.
248
Цопк — провинция на юго-западе исторической Армении. О Четвертой Армении см. прим. 120 Книги первой.
249
Слак — означает «стрела», «острие копья».
250
Речь вновь идет о сказаниях философа Олимпиодора касательно населения Армении до прихода сюда Хайка и Хайкидов. См. прим. 46—52 Книги первой.
251
Сарасар — тот же Санасар. См. прим. 156 Книги первой.
252
Ардзн — область на юго-западе древней Армении.
253
Клесур — горный проход в хребте Армянский Тавр, тянущемся вдоль южной границы исторической Армении.
254
Речь идет о провинции Армении Мокк южнее оз. Ван.
255
Срика — здесь, видимо, от слова сур — «меч», т. е. «меченосец». Означает также «мерзавец», «оборванец».
256
Кордваци, Андзеваци, Акеаци — жители и нахарарские роды древнеармянских областей Кордук, Андзевацик, Аке, расположенных к юго-востоку от оз. Ван.
257
Рштуни — нахарарский род, владевший одноименной областью Рштуник на южном побережье оз. Ван.
258
Голтнеци — житель (области) Голтн и родовое имя нахарара.
259
Статуи Солнца, Луны и своих предков. Указание на существование в древней Армении, подобно многим странам древности (см. прим. 160), института обожествления и культа царской династии. Боги Солнца и Луны, упомянутые здесь, в других случаях у Мовсеса Хоренаци названы греческими именами Апполон и Артемида. Нам хорошо известны и армянские имена этих божеств — это Тир и Анахит. Статуи этих богов были вывезены из Малой Азии для установления в святилище Армавира. В дальнейшем царь Ерванд перенес это святилище в основанный им храмовый город Багаран на реке Ахурян, а оттуда царь Арташес перенес его в Арташат. В III в. н. э, статуи этого святилища — как богов, так и царских предков — были уничтожены захватившим Армению персидским царем Арташиром I.
260
Город Шамирам — город Ван.
261
У армянского историка X в. Иоаннеса Драсханакертци, заимствовавшего это место у Мовсеса Хоренаци, имеется такое его продолжение: «а другому — указывать на (необходимость) возмездия и законного воздаяния за преступления». По убедительному мнению филолога Ашота Саркисяна, это предложение должно было быть представленным в первоначальном тексте «Истории Армении».
262
Аван — поселение, находящееся по своей величине, населенности и статусу (положению) между городом и деревней; полугород — полудеревня; иногда — пригород, место торжища.
263
Столь резкое противопоставление горожан сельчанам Армении V в. не было свойственно: города успели утратить то огромное значение, каким они обладали в древности. Здесь Мовсес Хоренаци сохранил сведения о положении дел в более древние времена, в так называемой эллинистический период (для Армении — III в. до н. э. — III в. н. э.).
264
Хаштеанк — одна из областей Армении, принадлежавших к «царскому дому», расположенная на среднем течении реки Арацани. Здесь селились младшие братья, а также сестры наследника армянского престола, который один продолжал жить вместе с царем при дворе, в центральной провинции государства — Айрарате. Братья и сестры наследника в местах своего проживания получали довольствие от государства и доходы с предоставленных им земель. В дальнейшем, по мере увеличения этого контингента, к землям в области Хаштеанк прибавились и другие земли — в областях Алиовит и Арберани, расположенных на северном побережье оз. Ван. Указанная мера была направлена на предотвращение споров и борьбы вокруг вопроса о престолонаследии. Мовсес Хоренаци по разным поводам неоднократно возвращается к проблемам, связанным с этим обычаем.
265
Тарой — область западнее оз. Ван.
266
Последователи Анании и Елеазара. В библейском рассказе трое из плененных Навуходоносором евреев в Вавилонии отказались поклоняться золотому истукану и были брошены в печь, но не сгорели. Их первоначальные имена — Анания, Мисаил и Азария, а затем они были переименованы в Седраха, Мисаха и Абденаго (в арм. переводе — Седрак, Мисак и Абеднагов). По другому библейскому рассказу, при селевкидском царе Антиохе Епифане еврей Елеазар отказался отречься от своей веры, есть свинину и т. п. и погиб мученической смертью. После него таким же образом были замучены семеро братьев и их мать.
267
Африкан — историк Секст Юлий Африкан; жил в III в. в Александрии в Египте. Он составил труд «Хронологическое семикнижие», где представил хронологию истории человечества от сотворения мира до 221 г. н. э. Трудом Африкана широко пользовался Евсевий Кесарийский, один из основных источников Мовсеса Хоренаци.
268
Ипполит — возможно, церковный летописец Ипполит, живший в III в. н. э.
269
Эдесса — иначе Урха (Урфа) — сирийский город в Северной Месопотамни.
270
Синопа Понтийская — город на южном берегу Черного моря, столица Понтийского царства.
271
Архив Эдессы. Мовсес Хоренаци дважды упоминает о том, что он лично знакомился с этим архивом (см. также кн. III, гл. 62) и, кроме того, приводит свидетельство Евсевия Кесарийского о существовании этого архива. По данным Мовсеса Хоренаци, в этом архизе оказались сконцентрированными фонды трех других упоминаемых им архивов (с которыми он, однако, лично не знакомился) — Ниневийского, Мцбинского (Нисибинского) и Синопского. Можно думать, что все сведения об этих трех архивах и их содержании он получил при посещении Эдесского архива. См. кн. III, гл. 62.
272
Евсевий Кесарийский — автор IV в., труд которого—«Хроника» оказал огромное влияние на развитие исторической хронологии вообще и армянской и сирийской хронологии — в частности. Труды Евсевия — «Хроника», лучший, наиболее полный и точный текст которого дошел до нас в армянском переводе, и «Церковная история» — были широко использованы Мовсесом Хоренаци. К ним, особенно к «Хронике», восходит знакомство Мовсеса с большим числом упоминаемых или цитируемых им авторов (например, Берос, Абиден, Александр Полигистор), а также хронологические ряды древних правителей различных стран, сопоставляемые им с рядами армянских правителей, и т. д. При этом Мовсес Хоренаци, следуя своему правилу упоминать лишь первоисточник, во всех этих случаях имя посредника, т. е. Евсевия Кесарийского, не приводит.
273
Маштоц — Месроп Маштоц, создатель армянской письменности в начале V в. В этом единственном случае Мовсес Хоренаци упоминает его под именем Маштоца. Во всех остальных случаях он называет его Месропом.
274
Геларкуни — область армянской провинции Сюник, расположенная на западном побережье оз. Севан.
275
Крез — царь Лидии (560—546 гг. до н. э.), государства на западе Малой Азии. Был побежден персидским царем Киром (559—530 гг. до н. э.), основателем династии Ахеменидов.
276
Установление статуй Аполлона и Артемиды именно в Армавире было вызвано тем обстоятельством, что здесь со времен Валаршака почитались боги Солнца и Луны (а также царские предки), которые были отождествлены с Аполлоном и Артемидой.
277
Скилл и Дипин — знаменитые в древности братья-скульпторы.
278
Аштишат — храмовый город, название которого происходит от слова йашт — жертвоприношение. Иногда этот город у Мовсеса и называется «Местом жертвоприношений» (см. прим. 302). В Аштишате существовало святилище Вахагна, должность верховного жреца которого принадлежала представителям нахарарского рода Вахуни, потомкам, как считал Мовсес Хореиаци, этого бога. Поскольку Геракл отождествлялся с Вахагном, жрецы и забрали статую Геракла в его святилище.
279
Крепость Ани (иначе — Хани) на Евфрате, известная своим храмом бога Арамазда (см. прим. 174 Книги первой), усыпальница армянских Аршакидов. Не следует путать со средневековой столицей Армении Ани, располагавшейся на берегу реки Ахурян.
280
Нектанеб — последний царь Египта — египтянин (360—342 гг. до н. э.). Легенда приписывает ему отцовство Александра Македонского. Как видно отсюда, Мовсесу Хоренаци была отлично известна правильная хронология упоминаемых здесь лиц — Арташеса Первого, которого он помещает в своей хронологической системе в начале I в. до н. э., Нектанеба, который жил, как он говорит, «более чем на двести лет раньше» Арташеса, т. е. в IV в. до н. э., как оно и было на самом деле, и Кира, подлинного победителя Креза, действительно жившего «на двести лет раньше» Нектанеба, т. е. в VI в. до н. э. Тем не менее, как это видно из дальнейшего текста, Мовсес Хоренаци склоняется к синхронизации Арташеса Первого с Крезом, как он говорит, под давлением высказываний многих историков.
281
Манефон — верховный жрец храма в Гелиополе в Египте. В начале III в. до н. э. по поручению Птолемея I (305—282 гг. до н. э.) он написал историю Египта на греческом языке.
282
Поликрат — труды этого историка нам неизвестны, имя его в других источниках не упоминается.
283
Фивы — скорее здесь имеются в виду египетские (Стовратные) Фивы— одна из столиц Египта, чем греческие (Семивратные) Фивы.
284
Алис (Галис), в оригинале — Алюс; река в центре Малой Азии, впадающая в Черное море.
285
Аттика — центральная область Греции с крупнейшим и важнейшим греческим городом Афинами, который и, видимо, имеется здесь в виду под «замком Аттикой».
286
Вероятно, искаженное «Евагриос».
287
Битва Александра и Дария — имеется в виду решающая битва между войсками Александра Македонского и последнего ахеменидского царя Ирана Дария III Кодомана в 331 г. до н. э. при Гавгамеле, в которой персы потерпели полное поражение.
288
Скамадрос — труды этого историка нам неизвестны, его имя в других источниках не упоминается.
289
Пифия — жрица в знаменитом греческом прорицалище Аполлона в Дельфах, которая отвечала на вопросы о будущем в одурманенном от выступавших из расселины скалы газов состоянии. Вопрос Креза к Дельфийскому оракулу заключался, согласно Геродоту, в том, следует ли Крезу выступить в поход на персов или нет. Оракул дал двусмысленный ответ, что если Крез пойдет войной на персов, то сокрушит великое царство. Крез истолковал ответ в свою пользу, чем и навлек на себя погибель.
290
Солон Афинский — крупный греческий государственный деятель VI в. до н. э., введший важнейшие законы, знаменовавшие распад родовых и складывание классовых отношений в греческом обществе. По преданию, он посетил Креза в его царстве и на хвастовство своего гостеприимца по поводу своей счастливой судьбы и богатства ответил приведенными у Мовсеса Хоренаци словами, которые и вспомнил Крез в минуту страдания.
291
Флегониос — под этим именем, видимо, следует разуметь историка Флегона Тралльского, жившего во II в. н. э.
292
Геллеспонт — ныне Мраморное море между Черным и Эгейским морями. Фракия — страна на западном побережье Черного моря. Фессалийцы, лакедемоняне (спартанцы), фокейцы, локрийцы, беотийцы — жители разных областей Греции, объединявшиеся под общим названием эллинов, жителей Эллады.
293
Мазкуты или массагеты — скифские племена, проживавшие и восточных прикаспийских областях Кавказа и в Средней Азии, По Геродоту, Кир погиб в войне именно с массагетами.
294
Дарий — Дарий I (523—485 гг. до н. э.) могущественный царь Ирана из династии Ахеменидов, выдающийся государственный деятель, вынужденный, однако, поспешно отступить под натиском скифских племен в северном Причерноморье, куда он добрался по западному поюережью Черного моря.
295
Камбис — сын Кира Великого, второй царь из династии Ахеменидов (530—522 гг. до н. э.), погиб в Африке во время похода против эфиопов.
296
Ксеркс — сын Дария I, царь Ирана из династии Ахеменидов (486—464 гг. до н. э.). Во время известных греко-персидских войн организовал грандиозный поход на Грецию, который окончился его поражением.
297
Тигран Средний — Тигран II Великий (95—55 гг. до н. э.). У Мовсеса Хоренаци была очень ограниченная информация об этом выдающемся деятеле древней Армении. Ему остался неизвестен ход создания Тиграном огромной Армянской державы, простиравшейся от Каспийского моря до границ Египта. Однако ряд черт его правления выступает у Мовсеса Хоренаци в его рассказе о Тигране Ервандуни (Ервандяне), армянском царе VI в. до н. э. См. прим. 164 Книги первой.
298
Михрдат — под этой скромной личностью кроется знаменитый Митридат VI Евпатор, могущественный царь Понта (121—63 гг. до н. э.), союзник и тесть Тиграна II, грозный враг Римской республики.
299
См. прим. 95.
300
Афина соответствовала армянской богине Нанэ, святилище которой находилось в деревне Тил в области Екелеац.
301
Вторая статуя Артемиды (Луны, Анахит) была установлена в Еризе, опять-таки в области Екелеац. Первая ее статуя была ранее установлена в Армавире (см. прим. 92).
302
Гефест в армянском пантеоне соответствовал Михру (Митре), святилище которго находилось, в Багайариндже в области Дерджан в западной части Армянского нагорья.
303
Афродита в армянском пантеоне соответствовала богине Астлик и слыла возлюбленной Геракла, т. е. армянского Вахагна. Их святилище находидилось в городе Аштишате области Тарон.
304
Места жертвоприношений — то же, что город Аштишат.
305
Баршамин – сирийское божество Баал-шамин («Владыка неба»). В другом случае под сокращенным вариантом этого имени — Баршам кроется человек, который в дальнейшем был обожествлен (см. кн. I, гл. 14). Его святилище находилось в аване Тордан близ Евфрата, где впоследствии была усыпальница армянских патриархов-католикосов.
306
Птолемаида — город на восточном побережье Средиземного моря, южнее Тира. Был основан одним из египетских царей-Птолемеев. Тигран II осаждал здесь Селену — селевкидскую цадицу, которая после завоевания им Селевкидского царства не подчинилась ему и скрылась здесь со своими сыновьями. Селена была взята Тиграном в плен, впоследствии — казнена.
307
Селена заменена у Мовсеса Хоренаци Клеопатрой, и причина ее преследования Тиграном II из текста непонятна.
308
Александра — Александра-Саломея (Салина) — царица Иудеи (76—67 гг. до н. э.), дочь Александра Янная.
309
Разбойник Вайкун. По всем признакам, речь идет о нападении (внезапном, каковое можно квалифицировать и как разбойничье, как это делает автор) на Армению, в момент осады Тиграном II Птолемаиды, римского полководца Лукулла.
310
Вайкуник — область к юго-востоку от оз. Севан.
311
Помпеи — Гней Помпеи, выдающийся римский полководец и политический деятель (106—48 гг. до н. э.). Победил в войне Митридата VI Евпатора, царя Понта, и заключил мирный договор с Тиграном II в 66 г. до н. э. Провел крупные преобразования в политико-административной системе Римского Востока.
312
Скавр — Марк Скавр, один из военачальников Гнея Помпея.
313
Метелл и Лоллий (в оригинале — Лул) — Квинт Цецилий Метелл и Марк Лоллий Паликан, народный трибун 71 г. до н. э. — приближенные Гнея Помпея.
314
Аристобул — Аристобул II, царь Иудеи (67—63 гг. до н. э.), сын Александра Янная, брат Гиркана (см. прим. 328).
315
Михрдат — сын Митридата II Евпатора.
316
Понтиец Пилат — Понтий Пилат, римский правитель (прокуратор) Иудеи в 30-е годы I в. н. э., допустивший казнь Иисуса Христа по наущению противников последнего. У Мовсеса Хоренаци «Понтий» — родовое имя Пилата, превратилось в «Понтиец» (т. е. уроженец или житель Понта).
317
Иосиф — Иосиф Флавий; цитата взята из его труда «Иудейская война» (I, 66), которым широко пользовался Мовсес Хоренаци.
318
Иерихон — город в Палестине.
319
Михрдат — Митридат VI Евпатор, царь Понта.
320
Аван Вардгеса — см. прим. 462.
321
Габиний — Авл Габиний, римский полководец, народный трибун 67 г. до н. э., приближенный Гнея Помпея.
322
Птолемей XII Авлет — царь Египта (80—58 гг. до н. э.).
323
Красс — Марк Лициний Красс (115—53 гг. до н. э.), крупный римский политический деятель и полководец. Сыграл решающую роль в подавлении восстания Спартака. В 54 г. до н. э. прибыл на восток в качестве проконсула (т. е. правителя римской провинции после исполнения должности консула в Риме). В 53 г. до н. э. потерпел сокрушительное поражение от парфянских войск при Каррах в Месопотамии и погиб в битве.
324
Кассий — Гай Кассий Лонгин, римский полководец, вначале — соратник Красса, спасшийся при разгроме римской армии при Каррах и организовавший затем сопротивление парфянам. Один из убийц Юлия Цезаря.
325
Кесарь — Гай Юлий Цезарь (100—44 гг. до н. э.), один из величайших политических деятелей и полководцев в истории человечества, заложивший основы монархии в Римской республике.
326
Перга — столица страны Памфилии в Малой Азии, ныне — Кара-Хисар.
327
Будущий царь Иудеи Ирод I Великий (37—4 гг. до н. э.).
328
Аршез — в некоторых рукописях — Арташез.
329
Барзапран Рштуни — см. наше Введение, с. XXVIII.
330
Гиркан — царь Иудеи (63—40 гг. до н. э.).
331
Антигон — племянник Гиркана, сын Аристобула (см. прим. 312), будущий царь Иудеи (40—37 гг. до н. э.).
332
Солнцем — т. е. жизнью.
333
Массада — крепость в Иудее.
334
Мариса — город в Иудее.
335
Город Шамирам — город Ван.
336
Антоний — Марк Антоний (82—30 гг. до н. э.) крупный римский полководец и политический деятель, соратник Цезаря. Впоследствии — правитель Римского Востока, имевший резиденцию в Александрии в Египте. Был женат на последней египетской царице из династии Птолемеев Клеопатре VII (47— 31 гг. до н. э.). После поражения, нанесенного ему Октавианом (31 г. до н. э.), покончил с собой.
337
Вентидий — Публий Вентидий Басс, римский политический деятель и полководец, один из военачальников Марка Антония.
338
Шамшат — город Самосата, столица государства Коммагена.
339
Сосий — Гай Сосий, приверженец Антония, впоследствии — римский консул (в 32 г. до н. э.).
340
См. прим. 152.
341
Река Азат — река Элевтерос, южнее Тира и Сидона. Элевтерос означает «свободный» (по-армянски — азат).
342
Аршам. Исследователи и комментаторы «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци отмечают, что это имя возникло по недоразумению: у царя Эдессы Абгара было прозвище Укама («Черный» которое в армянском переводе «Церковной истории» Евсевия Кесарийского передано в форме Арджама (от арджн – «черный»), а в переводе труда Лабубны (см, прим. 367) — Аршама. «Абгар Аршама» было воспринято как «Аршамов Абгар», т. е. Абгар, сын Аршама. Отсюда возникло представление, что Абгару на троне Эдессы предшествовал Аршам. К этому, однако, мы должны добавить, что имя Аршам, как таковое, не является случайным среди имен армянских царей. Так именовался один из царей династии Ервандакан (Ервандуни) (Арсамес), царствовавший в Коммагене-Софене в 30-е гг. III в. до н. э. и основавший городя Аршамашат в Софене и две Арсамеи в Коммагене. Кроме того, сохранились и монеты с упоминанием его имени.
343
В исконной нашей стороне, т. е. в Иудее.
344
Идолы царя — видимо, указание на то, что в древней Армении наряду с почитанием царских предков существовал также культ живого царя.
345
Дарий, сын Гистаспа — Дарий I Ахеменид.
346
Галаты — племя кельтского происхождения, обосновавшееся в III в. до н. э. в центральной части Малой Азии, в местности, получившей название Галатия.
347
Абгар — царь сирийского города Эдессы, Абгар Укама (4—50 гг., с перерывом в 7—13 гг.) у Мовсеса Хоренаци выступает как армянский царь. Толкование его имени как аваг айр — «старший (или главный) муж», принадлежит к серии народных этимологии Мовсеса Хоренаци.
348
Август — Октавиан Август, основатель Римской империи в форме т. н. принципата. Август правил в 29 г. до н. э.—14 г. н. э.
349
Иосиф — Иосиф Флавий.
350
Тиберий — римский император, преемник Августа, правил в 14—37 гг.
351
Германик — племянник императора Тиберия.
352
Набог, Бел, Батникал, Тарат — семитские боги.
353
Аспахапет — верховный военачальник персидских войск; арм. спарапет.
354
Григор Просветитель.
355
Арет, царь Петры. Петра — столица Набатейского царства.
356
Марин, сын Сторгия — правильно: Сабин, сын Евсторгия.
357
Беткубин или Элевтерополь — город в Иудее.
358
Филипп и Андрей — двое из двенадцати апостолов — непосредственных учеников и сподвижников Иисуса Христа.
359
Фома — один из двенадцати апостолов.
360
Фаддей — согласно Мовсесу Хоренаци — один из семидесяти апостолов второго поколения — учеников двенадцати апостолов. Однако и среди двенадцати апостолов имелось лицо по имени Фаддей.
361
Ананун (арм.) букв.— «Безымянный».
362
Шаваршан или Шаваршакан — область Армении северо-восточнее оз. Ван. Согласно Мовсесу Хоренаци, она стала называться Артаз после того, как здесь было поселено приведенное в плен население одной из областей Северного Кавказа, носившей название Артаз (см. кн. II, гл. 52).
363
Варфоломей — Мовсес не указывает, был ли он из числа апостолов первого поколения (где имелось лицо с таким именем) или второго поколения. См. прим. 175 и 176.
364
Город Аребанос — вероятно, находился между озерами Ван и Урмия.
365
Вериоспора — местонахождение неизвестно.
366
Харран — город Карры в Северной Месопотамии.
367
Клавдий — римский император (41—54 гг.).
368
Санота-турк (арм.) букв.— «Дар Санот».
369
Лебубна (Лабубна), сын Апшадара,— автор произведения на сирийском языке, посвященного деяниям царя Абгара.
370
Пасифая. В греческой мифологии Пасифая — дочь бога Гелиоса (Солнца), супруга критского царя Миноса, которая родила от быка чудовище по имени Минотавр с головой быка и человеческим телом.
371
Это должно означать, что коронация была незаконной.
372
Хер, Малхазан — области древней Армении, расположенные севернее оз. Урмия.
373
Спер — область древней Армении, наследственное владение нахарарского рода Багратуни; находилось в правобережье верхнего течения реки Чорох, впадающей в Черное море.
374
Байберд (Баберт, Байбурт)—город и крепость в области Спер.
375
Дарий — парфянский царь у Мовсеса Хоренаци. Не следует смешивать с царями Ирана — Ахеменидами VI—IV вв. до н. э., носившими имя Дарий.
376
Бат и Озомн. Местонахождение этих областей неизвестно.
377
Страна маров — Мидия.
378
Мар Арташес, т. е. «мидиец Арташес»; Ерванд старается убедить, что Арташес не имеет отношения к роду Аршакуни и его претензии на армянский престол беспочвенны.
379
Ани — крепость на Евфрате (см. прим. 95).
380
Веспасиан (в тексте искаженно — Веспиан) и Тит — римские императоры, отец и сын, правившие, соответственно, в 69—79 и 79—81 гг.
381
См. прим. 86.
382
Ерасх — река Аракс.
383
Река Ахурян — левый приток Аракса; ныне по ней проходит граница между Турцией и нын. Республикой Армения.
384
Багаран — букв.— «Место богов», от иранского бага — «бог». Мовсес Хоренаци объясняет это название посредством слова багин — «алтарь» как «Место алтарей». Однако в самом слове багин кроется частица бага. Ерванд переносит в этот храмовый город весь комплекс святилища, учрежденного в Армавире царем Валаршаком, включавший статуи Солнца-Аполлона-(Тира), Луны-Артемиды-(Анахит) и царских предков. См. прим. 75.
385
Цнндоц — букв.— «(Лес) рождений» от армянского слова цнунд — «рождение». Однако это же слово имеет также смысл «рожденный», и цнндоц может быть переведен как «(Лес) рожденных» или «(Лес) порождений, тварей». Кроме того, Книга бытия Библии (Genesis) в армянском переводе называется «Гирк (книга) цнндоц» и, следовательно, название леса у Мовсеса Хоренаци может быть переведено также как «(Лес) бытия».
386
Дастакерт — частновладельческое хозяйство в древней Армении. Дастакертами, помимо царя, владели представители знати, жречества, чиновники, военачальники и другие члены господствующего класса, а также храмы, города. В дастакертах использовался труд как рабов, так и сезонных рабочих. Термин дзеракерт выступающий в заголовке данной главы и равнозначный дастакерту, является армянским соответствием этому слову, в котором первая часть — даста — означает «рука» на персидском языке, так же как и дзер — на армянском. Дзеракерт-дастакерт означает «рукой сотворенный (построенный)». Другим термином для обозначения частновладельческого хозяйства в древней Армении явдяетея агарак.
387
Под царской резиденцией здесь следует разуметь располагавшийся недалеко от Ервандакерта город Ервандашат — новую столицу, основанную царем Ервандом, или, быть может, ее цитадель, построенную на скале.
388
Ложь и легенда. Значение слова легенда (араспел) у Мовсеса Хоренаци имеет несколько оттенков: собственно легенда, иносказание и нечто, нарочно придуманное — ложь. Здесь мы встречаемся с третьим из этих оттенков.
389
Утик — область исторической Армении, расположенная вдоль южного берега среднего течения реки Куры.
390
Свой город, т. е. Ервандашат.
391
Геламово озеро — оз. Севан.
392
Фарсман — царь Иверии (Грузии) в 30—60 гг.
393
Таврцы — жители южной части исторической Армении, где находился горный хребет Армянский Тавр.
394
Марац марг — букв, «грядка маров (т. е. мидийцев)».
395
Ервандаван — Мовсес Хоренаци толкует это название на основе глагола ванел — «одолеть», «разгромить», как «одоление (или разгром) Ерванда».
396
Дастакерт Ерванда — Ервандакерт.
397
Мармет. Опираясь на персидскую лексику, Мовсес Хоренаци толкует это название как Мар-амат — «Мар пришел».
398
Ср. прим. 191.
399
Димаксеан — родовое имя нахарарского рода, которое Мовсес Хоренаци толкует при помощи слов димац-кес, т. е. «половина лица» и связывает это имя с описанным в тексте эпизодом.
400
Тур — букв.— «дань», «приношение», «передача», т. е., согласно Мовсесу Хоренаци, имя этого деятеля соответствовало его образу действий — доносительству.
401
Имя Могпаште состоит из двух слов — мог — «маг» и паштел — «почитать»; имя, очень подходящее для жреца.
402
Цара (арм.) — одно из обозначений рабского состояния.
403
Жрец Олюмп (Олимпий) — летописец из храма Зевса Олимпийского-Арамазда в крепости Ани (Хани) на Евфрате в области Даранали упоминается только у Мовсеса Хоренаци и лишь однажды. Приписываемые ему «Храмовые истории» (вернее, часть этих «Историй»; другая их часть приписана Бардацану — см. прим. 471, 475) предстают как основной источник Мовсес Хоренаци по истории царей Ерванда и Арташеса. См. прим. 476.
404
Персидские книги. Возможно, Мовсес Хоренаци имеет здесь в виду книгу Барсумы-Растсохуна, упоминаемую им в другом месте. (См. кн. II, гл. 70 и прим. 488).
405
Песни армянских сказителей — ергк хайоц випасанац. Судя по контекстам слова випасанк — букв, «сказывания эпоса» или «сказители эпоса» — у Мовсеса Хоренаци оно употребляется им в обоих смыслах. Мы постарались в нашем переводе учесть это различие, переведя випасанк как «сказители» или как «сказания». Отдельные фрагменты сказаний, имевшие стихотворно-песенную форму, Мовсес Хоренаци приводит дословно. К числу таких фрагментов, кроме цитированных в гл. 49 кн. II, относятся отрывки гл. 30 кн. I. Сказания в отличие от легенд слагались по поводу подлинных исторических деятелей и лиц и в своеобразном преломлении отражали историческую действительность.
406
Строительство города — имеется в виду город Арташат.
407
Аланы — ираноязычные племена, проживавшие по обе стороны центральной части Главного Кавказского хребта. Предки нынешних осетин.
408
По-видимому, Мовсес Хоренаци не верит, что великая армянская царица (как он величает Сатиник в другом месте) могла опуститься до подобных чувств по отношению к одному из «драконорожденных».
409
Как сказано в прим. 386, один из оттенков значения слова «легенда» у Мовсеса Хоренаци — это иносказание. За иносказанием, по мнению автора, скрываются подлинные факты, которые он нередко тут же раскрывает перед читателем.
410
Арташат — столица древней Армении, была основана армянским царем Арташесом I (189—160 гг. до н. э.) на берегу Аракса, юго-восточнее нын. Еревана на холме, названном впоследствии Хор-Вирап, и на окружающих его возвышенностях. Арташат описан также в трудах античных авторов Страбона, Плутарха и др.
411
Очередное перемещение святилища, основанного Валаршаком в Армавире. См. прим. 75 и 200.
412
Иудеи... из Армавира. Речь идет о пленных евреях, выведенных царем Тиграном Средним (Тигран II Великий) из Палестины и частично поселенных в Армавире. Они были переселены царем Ервандом в новую столицу Ервандакерт, а теперь поселены в Арташате. См. прим. 466
413
Сатиник — по всей вероятности, это имя Сатана (или Шатана) с армянским окончанием-ик, которое носит героиня осетинских легенд; оно отмечено также в фольклоре других северокавказских народов.
414
Лайка или лака — красная краска, употребляющаяся для окраски кожи. Здесь мы сталкиваемся с одним из примеров разъяснения Мовсесом Хоренаци фактической подоплеки легенды, скрытой под иносказанием.
415
Здесь еще один случай, охарактеризованный в предыдущем примечании.
416
Драконтикон — греческое название драгоценного камня сардоникс.
417
Артаз — область Северного Кавказа, из которой были выведены эти пленные, называлась, судя по «Армянской географии VII в.», Ардоз. См. также прим. 178.
418
Патижахар — Гелманц. Патижахар — у Страбона — Парахоатр, это гора Эльбурс близ юго-западного побережья Каспийского моря. Она находилась в области гелумов (нын. Гилян).
419
Страна касбов — область низовьев Куры и Аракса (впадавших в древности в Каспийское море порознь), примыкающая к Каспийскому морю; страна Каспиана, упоминаемая Страбоном в связи с завоеваниями армянского царя Арташеса I.
420
Тморик-Кордрик — крайне южная область исторической Армении, находившаяся к югу от оз. Ван.
421
Алки — поселение в области Тморик-Кордрик у границ Ассирии.
422
Кардзам — царь Грузии Картам (конец I в. н. э.).
423
Домициан — римский император (81—96 гг.).
424
Нерва — римский император (96—98 гг.).
425
Ульпий Траян — римский император (98 — 117 гг.), осуществивший в 114 — 117 гг. большой поход на восток, затронувший также Армению.
426
Багнац-аван — то же, что Багаван в области Багреванд.
427
Межи деревень и агараков, т. е. сельских общин (деревень) и частновладельческих хозяйств (агараков). Агарак — то же, что дастакерт (см. прим. 202).
428
До нас дошло около десятка межевых камней, весьма похожих на описанные здесь Мовсесом Хоренаци стелы. Они содержат стандартные надписи на арамейском языке, игравшем в древней Армении роль письменного языка государственной канцелярии. Надписи сделаны от имени царя Арташеса I (189—160 гг. до н. э.) и упоминают о разделе земли. В описании стел, данном Мовсесом Хоренаци, эти надписи не упоминаются; однако см. прим. 513.
429
Ср. кн. II, гл. 77.
430
Ахматан — древняя Экбатана, одна из резиденций парфянских царей. Ныне — Хамадан.
431
В родовом имени Аматуни Мовсес Хоренаци усматривает персидское слово амат, означающее «пришел».
432
Басилы — см. прим. 544.
433
Т. е. не знали календаря.
434
Аристон из Пеллы написал труд в защиту христианства в середине II в. и. э. Евсевий Кесарийский ссылается на другой его труд — о восстании Бар Кохбы в Палестине при императоре Адриане. Факт описания им смерти и похорон армянского царя Арташеса упомянут лишь у Мовсеса Хоренаци.
435
Адриан — римский император (117 — 138 гг.).
436
Баркоба — Бар Кохба («Сын звезды») — почетное прозвание Симона, вождя иудейского восстания 132 — 135 гг. против Рима.
437
Солнце по-гречески — хелиос (обычная транслитерация — гелиос), Адриана же звали римским именем Элий (Aelius). Отождествление основано на внешнем звуковом сходстве.
438
Зигостаты (греч.) — «наблюдающие за весами», «весовщики». Смысл применения этого слова в данном контексте непонятен. Возможно, его следует производить от греческого слова зеугос — того же корня, обозначающего парную запряжку, т. е., возможно, в данном случае, колесницу.
439
Сохунд — гора восточнее оз. Урмия.
440
Маранд — область исторической Армении к северо-западу от оз. Урмия. Бакуракерт — поселение в этой области.
441
Храм Артемиды (Анахит) в Еризе, в области Екелеац в долине верхнего Евфрата.
442
См. прим. 80.
443
Азатн Масис — «Азатн» — вольный, свободный, благородный — эпитет горы Масис (Арарат).
444
Нечистые, в ориг. — каджи — злые духи и т. п.
445
Драконородные, т. е. потомки Аждахака (см. прим. 159 Книги первой).
446
Демон — так мы перевели слово дев.
447
Пегас — в греческой мифологии крылатый конь героя Беллерофонта.
448
Васпуракан — провинция исторической Армении, располагавшаяся восточнее и северо-восточнее оз. Ван.
449
Аван Татеон находился севернее оз. Ван.
450
Озеро Гайлату находится западнее горы Масис (Арарат).
451
Аван Чрмес находился в области Екелеац на верхнем Евфрате.
452
Назиник — букв, нежная, кокетливая, обаятельная.
453
Вардзаки выступали как певицы, танцовщицы, музыкантши. В слове «вардзак» компонент вардз означает «плата»; по-видимому, это были хотя бы первоначально платные актрисы.
454
Одиссей, герой поэмы Гомера «Одиссея», после долгого отсутствия застал свою жену Пенелопу осаждаемой женихами и предал их смерти, обстреляв из лука.
455
Перифой — царь легендарного фессалийского племени лапифов, пригласивший на свою свадьбу родственных лапифам кентавров (человеко-коней). Кентавры на свадьбе стали насиловать лапифских женщин и были перебиты лапифами.
456
Мовсес Хоренаци, исходя из своей точки зрения о еврейском происхождении рода Багратуни, пытается связать принятые у них имена с еврейскими. Однако при сопоставлении этих пар имен он опирается лишь на их внешнее, звуковое сходство. В действительности эти имена имеют различное происхождение.
457
Пероз — Валегесос. Мовсес Хоренаци указывал, что Пероз («Победитель») было не именем, а прозванием парфянского царя, которого греки звали Валегесос (армянская форма — Валарш). По времени этот царь в точности соответствует парфянскому царю Вологесу III (111—146 гг.), который действительно совершил упоминаемый Мовсесом Хоренаци поход. Однако другие источники не упоминают, что он носил прозвище Пероз. Кстати, имя Пероз носил один из царей-Сасанидов, правивший в 459—484 гг.
458
Кесарь Лукиан — римский цезарь Луций Вер (161—169 гг.).
459
Корчайк — одна из областей исторической Армении, расположенная южнее оз. Ван.
460
Вчены — загадочное наименование. Различные его толкования исследователями неубедительны.
461
Мовсес Хоренаци обращается здесь к Сахаку Багратуни.
462
Валарш — парфянский царь Вологес IV (148—190 гг.).
463
Мурц — левый приток Аракса (Ерасх) почти у самых истоков последнего.
464
Герой этой легенды отрок Вардгес (Вардгес буквально означает Розокудрый), основатель авана со своим именем, будущего Валаршапата (см. прим. 467), больше нигде не упоминается. Область Тух, как полагает П. Мурадян, соответствует древнеармянской области Тус-Тауш; ныне — провинция Тауш в Армении.
465
Город Артимед на реке Касах — возможно, святилище богини Артемиды-Анахит. Ср. город Артамет на берегу оз. Ван. Река Касах — левый приток Аракса, протекающий через совр. город Аштарак.
466
Ерванд Первый Кратковечный — армянский царь VI в. до н. э., отец Тиграна I, союзника Кира Ахеменида.
467
Тигран Средний — Тигран II Великий.
468
Иудеи первого пленения. Мовсес Хоренаци различает два пленения евреев при Тигране Среднем: более раннее, совершенное им самим (кн. II, гл. 16), когда переселенцы были помещены в Армавире и Валаршапате, и более позднее, совершенное при нем Барзапраном Рштуни (кн. II, гл. 19), разместившим пленных в Городе Шамирам (т. е. в Ване). Ср. прим. 228.
469
Валаршапат — Новый Город. Одна из столиц древней Армении, ныне — город Эчмиадзин в 20 км к западу от Еревана.
470
Хазары и басилы. Упоминание хазаров — племен тюркского происхождения в «Истории Армении» представляется интерполяцией. Басилы — см. прим. 544.
471
Ворота Чора — узкий проход между восточным окончанием Кавказского хребта и Каспийским морем в районе нын. Дербенда — путь, по которому северные племена совершали нашествия на юг.
472
Артабан V, парфянский царь (213—226 гг.), последний представитель династии Аршакидов в Иране.
473
Бардацан (154—222 гг.) — известный сирийский писатель и поэт, придерживавшийся религиозного течения гностицизма. Ср. также прим. 290 и 293.
474
Валентинианова ересь. Валентиниан — крупный представитель гностицизма — синтеза различных религий — иудаизма, зороастризма, христианства с элементами греческой философии. Гностицизм противостоял христианству и породил множество еретических течений.
475
Антонин — римский император Антонин Каракалла (198—217 гг).
476
Ересь маркионитов. Маркион Синопский (II в.) также принадлежал к числу гностиков.
477
О посещении Бардацаном Армении с миссионерскими целями, а также крепости Ани на Евфрате, равно как и об историческом труде, им написанном, сообщает только Мовсес Хоренаци.
478
О «Храмовых историях» см. прим. 219. Вопрос о языке оригинала этих «Историй», как он поставлен у Мовсеса Хоренаци, таит в себе много загадочного. Если исключим сирийский и греческий языки, на которые, по данным Мовсеса, эти «Истории» были переведены, то остаются в качестве языка оригинала персидский и армянский языки. Персидский, очевидно, также должен быть исключен для III в. н. э., и остается армянский. Здесь, однако, возникает проблема письмен, которыми могли быть сделаны записи на армянском языке. Нельзя полностью исключить возможность существования каких-то письмен для армянского языка, коими могли бы пользоваться узкие круги жречества.
479
Навасард — первый месяц древнеармянского календаря; 1 день навасарда соответствует 11 августа.
480
Агатангелос — Агафангел, по-гречески означает «Добрый вестник» — армянский историк V в., давший описание обращения армян из язычества в христианство в начале IV в. и превращения христианства в государственную религию в Армении. В его труде дано также краткое изложение христианского вероучения. Наряду с обильным мифологически-агиографическим материалом в «Истории» Агафангела имеется много достоверных данных по истории Армении III — начала IV вв. В центре произведения Агафангела — армянский царь Трдат III Великий (286—330 гг.) и Григор Просветитель — главное действующее лицо в деле обращения армян и первый глава армянской церкви — патриарх.
481
Арташир I Папакан — царь Ирана (226—244 гг.), основатель династии Сасанидов, происходил из области Парс.
482
Кетура — см. прим. 7.
483
См. прим. 9.
484
Автор имеет в виду гл. 28, кн. II.
485
Палефат, Порфирий и Филемон. Некий Палефат, автор историко-географического труда, упомянут у Страбона. Порфирий — известный греческий философ и историк (234—ок. 305 гг.), автор «Хроники», которой пользовался Евсевий Кесарийский. Известны два Филемона — древний географ и иерей, упомянутый в «Церковной истории» Евсевия Кесарийского.
486
Хорохбут-Елеазар. Этот автор, помимо «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци, более нигде не упоминается.
487
Шапух — Шапух II Сасанид, царь Ирана (309—379 гг.).
488
Юлиан по прозвищу Парабат — римский император Юлиан (161— 163 гг.), прозванный Отступником (по-гречески — Парабатос) за отступничество от христианства и возвращение к язычеству.
489
Иовнан, римский император (363—364 гг.), подписавший мирный договор с Шапуром II, по которому, в числе прочих уступок, римляне обязывались не оказывать помощь Армении против Ирана. Знаменитый римский историк IV в. Аммиан Марцеллин называет этот договор «позорным».
490
Барсума-Растсохун. Известен некий Барсаума из Нисибина, однако он жил в V в. Растсохун по-персидски означает «говорящий правду».
491
Папак — отец царя Ирана Арташира I. Сасаи — дед Арташира I.
492
В лаконичной форме Мовсес Хоренаци перечисляет здесь множество сюжетов персидских сказаний, которые, добавляясь к тому, что уже выше было отмечено (сказания о Ростоме Сагчике, о Бюраспи Аждахаке и Хрудене-Феридуне и т. п.), показывают, насколько обширными были познания нашего автора в этой области и насколько достоин сожаления тот факт, что он, относясь пренебрежительно к персидским легендам и сказаниям, в отличие от греческих (кои он считал очень ценными и достойными внимания), не оставил нам больше сведений из этой сферы. Ведь все, что зафиксировано у Мовсеса Хоренаци из этой области, является практически первым упоминанием соответствующих сюжетов, которые в более развернутом виде известны нам лишь в существенно более поздней фиксации, в частности — в «Шахнаме» Фирдоуси, жившего в X в.
493
Филипп — римский император Филипп Араб (244—249 гг.).
494
Деций (244—251 гг.), Галл (251—253 гг.), Валериан (253—260 гг.) — римские императоры.
495
Арийская страна — Иран.
496
Кордук — Кордуена или Гордиена античных авторов, одна из южных областей исторической Армении.
497
Олимпиодор — см. прим. 46.
498
Речь идет о Григоре Просветителе.
499
Фермелиан — епископ Кесарии. Умер около 270 г. Сведения о нем взяты Мовсесом Хоренаци из «Церковной истории» Евсевия Кесарийского.
500
Ориген (ок. 185—253 гг.) — философ и богослов. Жил в Александрии, затем в Кесарии Палестинской.
501
Максимин (235—238 гг.) и Деций (249—251 гг.) — римские императоры.
502
Диоклетиан — римский император (284—305 гг.). Диоклетиан способствовал преодолению политического упадка Римской империи, получившего название «кризиса III века» и ознаменовавшегося калейдоскопической сменой императоров. Он установил новую политическую систему домината (от слова доминус — господин), отказавшись от устаревшей системы принципата.
503
Смерть Петра Александрийского произошла в 311 г. Следовательно, Фермелиан, согласно Мовсесу Хоренаци, сообщает не о его смерти, ибо сам умер раньше, а о том, что Петр был шестнадцатым епископом Александрии.
504
Антонин, сын Севера — Антонин Каракалла, римский император (198—217 гг.).
505
Персидский царь Валарш — парфянский царь Вологес VI (207—221 гг.).
506
Одно из трудных, а может быть — частично искаженных мест «Истории Армении», в передаче которого переводчики расходятся.
507
Тот же муж, т.е. Фермелиан.
508
Римские императоры: Валериан (253—260 гг.), Клавдий (268—270 гг.), Аврелиан (270—275 гг.), Квинт (270 г.), Тацит (275-- 276 гг.), Флориан (276 г.).
509
Понтийский Чаник, то есть Халтик — область на юго-восточном побережье Черного моря (Понта).
510
Таре — город в Киликии.
511
Проб — римский император (270—282 гг.).
512
Под Грецией Мовсес Хоренаци разумеет, если речь идет не о конкретной Греции (Элладе), позднюю Римскую империю, а впоследствии — Византию. То же касается понятия «греки».
513
Крепость Ани на Евфрате.
514
Багаван — то же, что Багнац-аван в области Багреванд.
515
Речь идет о межевых камнях Арташеса (см. прим. 426), описывая которые Мовсес Хоренаци умалчивает о надписях на арамейском языке, имевшихся на них. Употребленное здесь выражение «переменив их название на Арташиракан», возможно, заключает в себе указание на наличие упомянутых надписей.
516
Шапух — будущий царь Ирана Шапур I (240—272 гг.). 516 Пифия — жрица-прорицательница.
517
Клитострат Родосец и Керас Аргивец — победители на 120-х и 147-х Олимпийских играх (300 и 192 гг. до н. э.).
518
Война Проба с готами. Имеется в виду, вероятно, освобождение Галлии (нын. Франции) императором Пробои от германского племени готов в 277 г.
519
Лициний — будущий римский император (308—324 гг.).
520
Кар, Карин и Нумериан — римские императоры, правившие соответственно, в 282—283, 283—285 и 283—284 гг.
521
Пустыня Тачкастана — тачиками и Тачкастаном в армянской раннесредневековой литературе назывались арабы и их родина — Аравия. В новое время этими именами называются турки и Турция.
522
Император Кар был убит в 283 г. близ столицы Ирака Ктесифона.
523
Корнак — согласно данным армянского историка VII в. Себеоса, полководец, победивший императоров Кара и Карина.
524
Епископ Артитес — ученик Григора Просветителя. Отшельник Маркос, Йагрочан — об этом лице и названии местности иных сведений нет.
525
Гамирк — так в средневековой армянской литературе называется Каппадокия.
526
Себастия — город в восточной части Малой Азии.
527
По оригиналу здесь можно перевести и «размышляя», т. е. отнести это слово к сыновьям Григора. Ср. перевод Н. Эмина.
528
Шапух — Шапур I, царь Ирана (240—272 гг.).
529
Страна ченов — Китай, чены — китайцы.
530
Ишайцям — «осел-серна».
531
Тысяченачальник — арм. хазарапет, греч. термин — хилиарх; руководитель хозяйства страны, ведавший делом сбора налогов, выполнения повинностей, государственным строительством и т. п.
532
Военачальник — по-арм. спарапет, в древней Армении, как правило, начальник всех войск. В определенных случаях спарапетами назывались также командующие отдельными частями войск страны, например северной, западной.
533
Ашоцк — самая северная область центральной провинции древней Армении Айрарат, находившаяся северо-западнее горы Арагац.
534
Григор Просветитель.
535
Слоны; в персидском войске в древности применялись слоны в качестве ударной силы.
536
Ктесифон — Тизбон (арм.), столица Парфии, затем — Сасанидского Ирана, расположенная на берегу Евфрата, близ развалин Вавилона.
537
Никомедия — город на берегу Мраморного моря, столица Вифинии.
538
Константин Великий — римский император (306—337 гг.), выдающийся государственный деятель, старавшийся стабилизировать развалившуюся политическую и экономическую систему Римской империи. Покровительствовал христианству и в конце жизни принял эту веру.
539
В оригинале Костас — римский император Констанций Хлор (293—306 гг.), отец Константина Великого.
540
Максимиан — римский император (286—305 гг.).
541
Сигнум — в Древнем Риме военный знак (сигнум означает по-латыни «знак»), обычно в виде орла, который несли перед войском или его подразделениями.
542
Ариольские колдуны, марсийские врачи; ариол — предсказатель-гадатель, марсы — одно из италийских племен.
543
Олакан — крепость в области Тарой.
544
Цопк — провинция древней Армении на юго-западе Армянского нагорья.
545
Равнина гаргарейцев — в восточной части исторической Армении, в низовьях Аракса и Куры.
546
Басилы — племена из приволжских степей, вторгавшиеся в Закавказье.
547
Гунны — хон (арм.), конгломерат разноязычных племен — тюркских, финно-угорских и др. Во второй половине IV в. они из Средней Азии и прикаспийских степей двинулись на запад, завладели Паннонией и совершали набеги на Римскую империю. Потерпев поражение от римлян в 451 г., стали откатываться на восток в причерноморские и прикаспийские степи. Выдающимся их вождем был Аттила (434—453 гг.).
548
Михран III (Мириан) — царь Иверии (Грузии), правивший в первой половине IV в.
549
Нунэ — проповедница христианства, по преданию обратившая иверов (грузин) в христианскую веру в 30-х гг. IV в.
550
Рипсимеевы сподвижницы. По преданию, женская христианская община, подвергшаяся гонениям в Римской империи, перешла в Армению в столицу Валаршапат и поселилась на окраине города. Сама Рипсиме, отвергнув домогательства царя Трдата, а затем и его предложение выйти за него замуж, была побита камнями вместе с подругами.
551
Мцхита (Мцхета) — столица древней Грузии, находится у места слияния рек Арагви и Куры.
552
Существует легенда о том, что царь Трдат за гонения на христиан превратился в вепря и обрел человеческий облик лишь приняв христианство.
553
Григор Просветитель.
554
Река Кура.
555
Река Арагви.
556
Кладжк — Аланские ворота, пределы мазкутов — т. е. вся полоса земель вдоль южных склонов Кавказского хребта, от Черного до Каспийского моря.
557
Взырк Хакан — взурк — «великий» (перс.), хакан—«господин» (тюркск.)— титул вождей восточных кочевых племен.
558
Камсар — у Мовсеса Хоренаци это имя толкуется как сочетание персидских слов кам — «мало» и сар — «голова», аналогично толкованию родового имени Димаксеан от димац-кес — «половина лица». См. прим. 215.
559
Экбатана. См. прим. 246.
560
Святой Константин — римский император Константин Великий (306— 337 гг.).
561
Спасительное древо — деревянный крест, на котором был распят Иисус Христос.
562
Амасия Понтийская — город в северной части центральной Малой Азии.
563
Галлия — древнее название Франции.
564
Византий — Константинополь. В 324—330 гг. римский император Константин Великий перестроил один из древних греческих городов — Византий, расположенный на европейском берегу Босфорского пролива, и перенес туда из Рима столицу Римской империи. Город был переименован в Константинополь («Город Константина», «Константинград») и впоследствии стал столицей Восточной римской империи, или Византии, получившей это название по древнему наименованию столицы. Рассмотрев все контексты употребления названия «Византий» у Мовсеса Хоренаци, мы пришли к убеждению, что оно всегда обозначает город Константинополь. В части контекстов это выражено совершенно ясно, а другая, менее определенная часть контекстов, не противоречит нашему выводу. Термин «Византия» по отношению ко всему государству у Мовсеса Хоренаци не встречается; государство обозначается у него как «Греция».
565
Палладиум — культовое изображение древнегреческой богини Афины Паллады со щитом и копьем, которое устанавливалось в скрытом месте и оберегало город от бедствий. По преданию, герой Эней вывез его из Трои в Италию, где оно было установлено в храме богини Весты в Риме.
566
Арий Александрийский — основатель арианства, течения в христианстве, основные положения которого сформулированы в тексте Мовсеса Хоренаци. Арий предложил свое учение в 318 г., умер в 336 г. Хотя собор и отверг его положения, но Константин Великий продолжал покровительствовать арианству.
567
Сын — Иисус Христос, Отец — Бог-отец.
568
Никейский собор — первый вселенский собор отцов христианской церкви, собрался в городе Никее, в Вифинии, в 325 г. Осудил арианскую ересь. Собор выработал т.н. «Символ веры» — краткое изложение христианских догматов.
569
Витон — возможно, искаженное Виктор.
570
В гл. 83 кн. II речь идет о подвигах царя Трдата до его уверования, а в гл. 89 — он уже христианин, которого приглашают на Никейский собор. В промежуточных главах повествуется об обращении в христианство императора Константина Великого, об обращении грузин и их царя, но ни слова не говорится об обращении самого Трдата или вообще армян, если не считать нескольких слов, сказанных в связи с обращением грузинского царя Михрана: «Тут до него (до Михрана) дошла и весть о чудесах, случившихся в Армении с царем и с нахарарами, и о подругах блаженной Нунэ» и далее — «он (Михран) вспомнил услышанное о Трдате, как тот, пустившись в дорогу с намерением поохотиться, был поражен Господом» (кн. II, гл. 86). Несомненно, правы те исследователи, кои не допускают предположения о возможности отсутствия описания обращения армян и самого Трдата в «Истории Армении», тем более что автор ее был прекрасно осведомлен об этом через посредство Агафангела. Эта часть труда Мовсеса Хоренаци каким-то образом выпала из первоначального текста. По мнению Ст. Малхасяна, она была заменена главой об обращении Константина Великого (кн. II, гл. 83).
571
Нерсех и Ормизд — будущие цари Ирана, правили соответственно в 299—302 и 302—309 гг.
572
Текст оригинала не очень ясен; возможен также перевод, предложенный Н. Эмином: «Да и святой Григорий, видя, с каким сильным желанием и с какой великой поспешностью призывают его, не согласился идти туда, боясь получить от собора слишком большие почести за имя исповедника».
573
Аристакес — младший сын Григора Просветителя.
574
Леонтий Великий — епископ Кесарийский.
575
Яков из Мцбнна (Нисибинский) — умер в 338 г. Сирийский епископ, деятель также армянской церкви. Проповедовал в южных областях Армении, основал там монастыри. Предание приписывает ему участие в Никейском соборе.
576
Драсханакерт — Ширак. Поселение Драсханакерт находилось, возможно, в области Ширак, принадлежавшей провинции Айрарат и расположенной восточнее горы Арагац.
577
Аршаруник — Ерасхадзор — долина верхнего течения Аракса.
578
Гарни — крепость, упоминаемая Тацитом в связи с событиями в Армении еще в первой половине I в. н. э. Была перестроена армянским царем Трдатом I (54—88 гг.) в 76 г., о чем свидетельствует обнаруженная там же его надпись на греческом языке. Об этой надписи и рассказывает Мовсес Хоренаци, приписывая ее, как и перестройку крепости, Трдату III Великому (286—330 гг.). Гарни известен своим великолепным языческим храмом I в. н. э., представляющим собой изящный периптер эллинистическо-римского типа.
579
Даранали — область древней Армении, расположенная в районе истоков Евфрата.
580
Четвертая Армения, см. прим. 120 Книги первой.
581
Моисей — имеется в виду библейский персонаж.
582
Перевод сделан на основе текста рукописей группы А.
583
Знаменитый греческий философ Сократ (V в. до н. э.) был осужден на смерть своими согражданами (афинянами) и умерщвлен посредством яда цикуты.
584
Павел — апостол Павел.
585
В рукописях Третьей книги «Истории Армении» между названиями глав в оглавлении и в тексте книги имеются следующие расхождения.
Оглавление Текст
гл. 50 ... передача трона ...передача венца
гл. 52 О Даниеловых письменах О Даниеловой письменности
гл. 65 ... Шмуелом ... Шамуелом
гл. 66 ... Шмуела ... Шамуела
586
Диодор Сицилийский (80—29 гг. до и. э.) автор 40-томной «Исторической библиотеки», охватывавшей всемирную историю, из которой до нас дошли книги 1—5 и 11—20. Труд содержит ценные сведения по истории древней Армении.
587
Трдат III Великий (286—330 гг.).
588
Очередное обращение автора к Сахаку Багратуни.
589
Елисей — один из библейских пророков; две медведицы поразили насмехавшихся над ним израильских детей.
590
Пайтакаран — область и город древней Армении в районе слияния Аракса и Куры.
591
Соломон — царь Израильско-Иудейского царства (965—928 гг. до н. э.) в период его наивысшего могущества. Провел административную, финансовую, военную реформы, укрепил международное положение царства. Соломону приписывается авторство библейских книг Песни Песней, Экклесиаста и Притчей.
592
Поле Ватнеан (Ватнеан дашт) — находилось в долине низовьев Аракса и Куры.
593
Аван Амарас — находился в южном районе армянской провинции Арцах (ныне Нагорный Карабах).
594
Первопрестольный город — имеется в виду Константинополь (Византий).
595
Свою страну, т. е. своего союзника — Армению.
596
Здесь в качестве бдеашха Гугаркского выступает грузинский царь Михран (Мириан III); в других случаях бдеашх Гугаркский и грузинский царь — разные лица.
597
Атрпатакан — см. прим. 67 Книги первой.
598
Шапух — царь Ирана Шапур II (309—379 гг.).
599
Яков Мцбинский (Нисибинский) — см. прим. 391 Книги второй.
600
Ормизд — царь Ирана (302—309 гг.).
601
Имеется в виду случай, описанный в гл. 6, кн. III.
602
Река Азат — один из левых притоков Аракса в его среднем течении. Лес, сохранивший имя Хосрова, в наши дни является заповедником.
603
Двин — новая резиденция армянских царей, выросшая затем в крупнейший город Армении и важный торговый узел на международных транзитных путях. Административный центр Армении в периоды персидского и арабского владычества. Расположен к северу от Арташата.
604
Арес — бог войны в древнегреческой мифологии и планета Марс.
605
Ошакан — см. прим. 755.
606
Имеется в виду соборная церковь Эчмиадзин в городе Валаршапате (ныне город Эчмиадзин).
607
Давид и Голиаф. Согласно библейскому преданию, великан Голиаф был побежден в единоборстве юным пастухом Давидом (будущим царем Иудеи), поразившим его камнем из своей пращи.
608
Мрул — область в юго-восточном Причерноморье. Вероятно, Мовсес Хоренаци имеет здесь в виду какую-то другую местность с тем же названием.
609
Юлиан — римский император Юлиан Отступник (361—363 гг.).
610
Хацеац-драхт — «Ясеневый сад (парк)».
611
Инак — древнегреческое божество Инах — сын Океана и Фетиды; выступает как предок царей Аргоса (область в Пелопоннесе).
612
Арамазд — здесь означает Зевс.
613
Рас — возможно, искаженная форма имени древнегреческого бога войны Ареса.
614
Афина — древнегреческая богиня мудрости, покровительница города Афины.
615
Алтамар — остров в южной части оз. Ван.
616
Иовиан — римский император (363—364 гг.).
617
Маздеизм — маздезновская религия, или зороастризм, официальная религия Сасанидского Иран. Ее священной книгой является Авеста (сборник легенд и поучений, часть которых имеет древнее происхождение), записанная при Сасанидах. Характерной чертой этой религии является дуализм — представление о бытии как о постоянной борьбе между добрым началом, олицетворяемым богом Ахурамаздой (Ормуздом), и злым — воплощенным в Ахримане. Борьба в конце концов должна завершиться победой доброго начала. Первые Сасаниды были веротерпимы. Гонения против представителей других религий, в частности — христианства, начались в основном в середине долголетнего правления Шапура II — с 339 г.
618
Салар (перс.) — «начальник». Напоить бычьей кровью — способ казни.
619
Седекия — царь Иудеи, ослепленный после взятия Иерусалима Навуходоносором II в 597 г. до н. э.
620
Валентиниан — римский император в западной части империи (364— 375 гг.).
621
Валент — будущий римский император, см. прим. 633.
622
Терсит — персонаж «Илиады» Гомера, противопоставленный действующим там героям — Ахиллу, Одиссею и др., как злопыхатель и трус с уродливой внешностью.
623
Аштишатский собор — первый собор армянского духовенства, состоявшийся в 356 г. в городе Аштишате области Тарон, важнейшем религиозном центре южной Армении. На соборе был утвержден ряд канонов духовного и светского содержания.
624
Город Карин (и одноименная область) в дальнейшем — Феодосиополь (см. кн. III, гл. 59), ныне — Эрзерум.
625
Феодосии — римский полководец, будущий император Феодосии I Великий (378—395 гг.).
626
Консульский сан — выборная должность в Римской республике; на каждый год выбиралось по два консула, осуществлявших высшую власть в стране. В эпоху Империи должность консулов сохранялась, однако потеряла свое былое значение.
627
Шахапиван — поселение в области Цалкотн, расположенной к юго-востоку от горы Арарат (Масис). С юга область ограничивалась горами Цалкац.
628
Царский город Заришат находился близ северного побережья оз. Ван.
629
Этот лжесвященник в «Истории Армении» Фавстоса Бузанда (V в.) носит имя Мрджюник (Муравейчик).
630
Тигранакерт — одна из столиц древней Армении и столица Армянской державы Тиграна II Великого, построенная им в 80-х гг. I в. до н. э. на берегу одного из левых притоков Тигра в области Алдзник в южной части исторической Армении. Как сообщает ряд античных авторов, город был заселен, помимо армян, также большим количеством чужестранцев, в основном — жителей малоазийских эллинистических городов, и быстро приобрел огромные размеры. Был хорошо укреплен и обстроен роскошными сооружениями, в числе которых был и театр. В 69 г. до н. э. город был разрушен римским полководцем Лукуллом, но в дальнейшем возродился и играл значительную роль в политической и экономической жизни Армении. См. также прим. 164 Первой книги.
631
«Среди арийцев и неарийцев» — обыгрывание элемента титулатуры царя царей Ирана, звучавшего как «царь арийцев и неарийцев». Арийцы — иранцы, персы.
632
Греция — Восточно-римская империя, в дальнейшем — Византия.
633
Алцк — ныне село Дзорап, поселение в южной части подножия горы Арагац. Упоминаемая Мовсесом Хоренаци царская усыпальница сохранилась до наших дней.
634
У историков V в. Фавстоса Бузанда гибель Аршакавана описана иначе — город погиб от гнева Божьего, без участия людей.
635
Ортк — букв, «корзины».
636
См. прим. 164 Первой книги.
637
Валент — римский император восточной части империи (364—378 гг.). Погиб в войне с вестготами, в битве при Адрианополе.
638
Об Арии и арианстве см. кн. II, гл. 89 и прим. 382 и 384 Второй книги.
639
Илия, Елисей — библейские пророки, чудом кормившие толпы людей ограниченным количеством продуктов.
640
Гелиоград (Гелиополь — Город Солнца) — ныне Баалбек в Ливане.
641
С Богом-отцом и Богом-сыном (Иисусом Христом).
642
Григорий Нисский (ок. 335—394 гг.), Григорий Назианзский (ок. 330—390 гг.) — двое из трех «великих каппадокийцев», крупных богословов IV в. Третий — Василий Кесарийский (ок. 330—379 гг.). Труды этих авторов в раннем средневековье были переведены на армянский язык.
643
Пахлавик — представитель рода Пахлавов. См. кн. II, гл. 28.
644
Артагерс — крепость на реке Ахурян. Упоминается еще в I в. н. э.
645
Анйуш, букв. «Беспамятная» — крепость в одной из отдаленных провинций Ирана — Хузистане. Далее в «Истории» Мовсеса Хоренаци (кн. III, гл. 35) эта же, возможно, крепость названа «Анйишели» (с тем же значением).
646
При Тигране Среднем (Тигран II Великий) Мовсес Хоренаци упоминает два пленения евреев (см. прим. 466). Здесь добавляется, чта евреи первого пленения в Армении приняли христианство, второго, же — нет.
647
Саул — царь Иудеи (1020—965 гг. до н. э.), покончил жизнь самоубийством.
648
Соответствующее слово оригинала можно перевести также как «возвращение».
649
Стрателат (греч.) —«полководец».
650
Поле Дзирав. Фавстос Бузанд, историк V в., в качестве места сражения указывает Багаван в восточной части области Багреванд. Однако оба автора единодушны в том, что поле сражения находилось близ горы Нпат.
651
Второй Амалик. Согласно Библии, на евреев, направлявшихся по пути из Египта в землю обетованную, напали племена амалкитян. Произошла битва, во время которой Моисей, предводитель евреев, стоял на близрасположенном холме с возведенными к богу руками. Пока он держал руки высоко — евреи побеждали, но стоило ему опустить руки — брали верх амалкитяне; битва окончилась их поражением.
652
Леки — дагестанское племя лакцев.
653
Смбат напоминает прерогативу своего рода — рода Багратуни — налагать венец на голову царя при возведении его на престол.
654
Сахак (или Шахак) был первым из армянских патриархов-католикосов, который был рукоположен в Армении, а не в Кесарии Каппадокийской, как это было принято со времен Григора Просветителя. О некоторых последствиях такого изменения Мовсес Хоренаци сообщает в дальнейшем в своем повествовании. См. кн. III, гл. 54 и прим. 115.
655
Фессалоники — город в Македонии, на северном побережье Эгейского моря.
656
Писа —город в Элиде, на реке Алфей (Греция).
657
Трудно сказать, о каком городе идет речь.
658
Олимпийские спортивные игры проводились в Древней Греции в городе Олимпия в Пелопоннесе, по преданию, начиная с 776 г. до н. э., раз в четыре года. В дни их проведения по всей Греции объявлялся мир. Состязались только мужчины. Победители награждались венками и пользовались огромным почетом. Олимпийские игры были отменены римским императором Феодосией I в 394 г. Таким образом, армянский царь Вараздат был одним из последних победителей (чемпионов) на этих играх. По годам Олимпийских игр долгое время велась хронология исторических событий в греческой историографии. Олимпийские игры были возобновлены в 1896 г. и продолжаются поныне.
659
Лангобарды — германское племя; у Мовсеса Хоренаци — ланкварты.
660
Хион Лаконец (Спартанец) — победитель 29-х Олимпийских игр (664 г. до н. э.).
661
Тулис — Исландия или Шетландские острова севернее Британии.
662
Шахак (тот же Сахак, см. прим. 70). Завен и Аспуракес — армянские патриархи-католикосы были потомками Албианоса, современника Григора Просветителя. Албианос сначала был язычским жрецом, затем принял христианство и стал одним из первых армянских епископов. Его потомки в IV в. на троне армянских патриархов-католикосов чередовались с потомками Григора Просветителя.
663
Медиолан (в оригинале Мидулан) — нынешний город Милан в Италии.
664
После смерти римского императора Феодосия I (395 г.) империя была разделена на две части между его сыновьями. Гонорий получил западную часть со столицей в Риме, где правил до 423 г., Аркадий же — восточную, со столицей в Константинополе, и правил здесь до 408 г.
665
Этот раздел Армении между Ираном и Римом, известный под названием Первого раздела, имел место в 387 г. при персидском царе Шапуре III (383—388 гг.) и императоре Феодосии I (378—395 гг.), а не при Шапуре II и Аркадии, как пишет Мовсес Хоренаци. Такое смещение связано с особенностями хронологической системы Мовсеса Хоренаци.
666
Императорский город — т. е. Византий (Константинополь).
667
Звание азата; азат — букв, «свободный», «благородный» в армянском и персидском языках. Здесь этот термин выступает как сословное звание, отличавшее землевладельческую знать от простого народа — трудящегося люда (аназатов — «несвободных»).
668
Спер — одна из северо-западных областей исторической Армении.
669
Тайк — северо-западная провинция древней Армении, расположенная в долине реки Чорох и ее притоков.
670
Халтик — область на юго-восточном побережье Черного моря.
671
Мананали — область древней Армении, расположенная в долине верхнего течения Евфрата.
672
Крепость Хани или Ани — см. прим. 95 Книги второй.
673
Еревел, возможно, Еревеал, т. е. «видимый».
674
Комит — высокое должностное лицо в позднеримско-византийской администрации.
675
Месроп — Месроп Маштоц (362—440 гг.) — крупнейший деятель культуры древней Армении, создатель армянского алфавита (405 г.). См. также прим. 89 Книги второй.
676
Хацекац или Хацекк — название деревни, где родился Месроп Маштоц.
677
Страна маров — Мидия.
678
Сюник — одна из центральных провинций древней Армении, охватывавшая юго-восточную часть современной Республики Армения.
679
До создания армянской письменности проповедникам христианства в Армении приходилось, чтобы быть понятыми народом, излагать свои проповеди, составленные на греческом или сирийском языках, в устном переводе на армянский, т. е. фактически текст, написанный на одном языке, прочитывать перед слушателями на другом. О трудностях, связанных с подобного рода преподнесением проповеди, и пишет здесь Мовсес Хоренаци, указывая на них как на важную побудительную причину создания армянского алфавита.
680
Самвел Мамиконеан выступает также у историка Фавтоса Бузанда (V в.). Ему посвящен знаменитый исторический роман Раффи — «Самвел».
681
Спудеи (греч.) означает «усердные».
682
Арташир — будущий царь Ирана Арташир II.
683
Разночтения в рукописях дают возможность и другого истолкования текста, которого придерживается часть переводчиков, а именно: Арташир, наоборот, сместил с должностей и Сахака, и всех прочих назначенных Хосровом нахараров. Наше предпочтение объясняется, помимо прочего, смыслом следующею предложения — о сохранении прежнего, т. е. бывшего при Хосрове, порядка в отношении греков.
684
Крепость Анйуш — см. прим. 61.
685
Единственный раз в своем труде Мовсес Хоренаци употребляет здесь термин верадет — надзиратель, армянскую кальку (буквальный перевод) термина «епископ», каковой он обычно и применяет.
686
Арташир II — царь Ирана (379—383 гг.).
687
Речь идет об Анаке из рода Суренова Пахлава, убийце армянского царя Хосрова. См. кн. II, гл. 74.
688
Григор Просветитель был сыном Анака (см. предыд. прим.).
689
Преступники — участники неудачной попытки освободить армянского царя Хосрова, которого в оковах вели в Иран. См. кн. III, гл. 50.
690
Врам II Крман (по Мовсесу Хоренаци) это царь Ирана Варахран IV (388—399 гг.).
691
Иоанн Великий — Иоанн Златоуст (345—407 гг.), Константинопольский патриарх, критика которым жестокостей властей пробудила сильные волнения низов и привела к его низложению с патриаршего престола и ссылке.
692
По-видимому, Месроп Маштоц, помимо греческого и сирийского, хорошо владел также персидским языком.
693
Этот алфавит («Даниеловы письмена») был составлен явно на основе алфавита одного из семитских языков — сирийского или арамейского, в которых представлены только согласные звуки.
694
Текст дошедших до нас цельных рукописей «Истории Армении» в этом месте искажен. В переводе мы следуем тексту, сохранившемуся в небольшом фрагменте очень ранней рукописи, опубликованном филологом С. Коланджяном.
695
Финикия — совр. Ливан.
696
Самос — остров Самос в Эгейском море, упомянут по ошибке вместо Самосаты (как у Корюна, источника Мовсеса Хоренаци), столицы государства Коммагена в Заевфратье.
697
Имеется в виду «Книга притчей Соломоновых». — Ср. с аналогичным местом у Корюна в его «Житии Маштоца»: «Начали они перевод Библии с притчей Соломоновых, где в самом начале он (Соломон) предлагает познать мудрость, говоря: «Познать мудрость и наставления, понять изречения разума» (Прит. I, 2). Это и было написано рукой того каллиграфа (Ропаноса), одновременно обучавшего отроков (учеников Маштоца), подготовляя их (стать) писцами той же (армянской) письменности.»
698
Под «двадцатью двумя известнейшими книгами» подразумевается Ветхий Завет. Таким образом, согласно Мовсесу Хоренаци, тогда же была переведена вся Библия — как Новый, так и Ветхий заветы.
699
Здесь явно имеется в виду то обстоятельство, что армянские патриархи-католикосы, начиная с Сахака-Шахака, перестали рукополагаться в Кесарии, а проходили эту процедуру в самой Армении (см. прим. 70). Поэтому и земли, отошедшие в 387 г. при разделе Армении к Римской империи, были выведены из жребия армянского патриарха и отнесены к жребию Кесарийского архиепископа.
700
Юный Васак — Васак Сюни, будущий персидский марзпан Армении, изменивший делу восставшего в 451 г. против персидских поработителей и ассимиляторов армянского народа, под руководством Вардана Мамиконяна. Интересно, что Мовсес Хоренаци в своем отношении к Васаку совершенно не отдает дани той ненависти и презрению, которыми в различной степени, но одинаково проникнуты историки V в. Елише и Лазар Парпеци, подробно описавшие восстание 451 г, и изменническую деятельность Васака, хотя, конечно, наш автор должен был быть прекрасно осведомлен об этих делах. — одно из албанских племен.
701
Язкерт — персидский царь Иездигерд I (399—421 гг.).
702
Анйуш — Анйишели — крепость. См. прим. 61.
703
Сагастан — одна из отдаленных восточных областей Ирана, ныне Сеистан.
704
В зороастрийской религии, исповедуемой персами в доисламский период, огонь обожествлялся.
705
Мокк — одна из провинций древней Армении, расположенная южнее оз. Ван.
706
Судя по описанию, здесь речь идет об известной игре в поло, при которой всадники стараются жезлами (клюшками) обвести мяч вокруг противников и направить к цели. То, что в данном случае играли верхом, видно по тому, что игра происходила на ристалище (ипподроме).
707
Непонятно, каким образом пятя Шаваспа Арцруни свидетельствовало о его праве «целовать царскую подушку» (бардз — подушка, кресло, ложе).
708
Аналогичная история рассказывается Мовсесом Хоренаци о Трдате Багратуни.
См. кн. II, гл. 63.
709
Ванандцы, видимо, отличались особой воинственностью, проявлявшейся как в энергичной защите родины, так и, в мирное время, в безудержном разбое. См. кн. III, гл. 44.
710
Царь Феодосии — император Восточной римской империи Феодосии II Малый (408—450 гг.).
711
См. прим. 115.
712
Дерджан — область древней Армении у верховьев Евфрата.
713
Борбориты. О сущности этой секты определенных данных нет. Одни их название выводят из греческого борборос — «грязь», «скверна», другие из барба-рос — «варвар».
714
Экклеснастик — проповедник.
715
Врам — персидский царь Варахран V (421—439 гг.).
716
Шалгомк — область древней Армении, расположенная северо-западнее Карина-Феодосиополя-Эрзерума.
717
Шабит упоминается Мовсесом Хоренаци (кн. III, гл. 47) как помощник Месропа Маштоца в начале его деятельности по искоренению язычества в области Голтн.
718
Баласакан — то же, что Пайтакаран; это область слияния Аракса и Куры.
719
Владения гуннов — здесь означает прибрежные области северо-западной части Каспийского моря.
720
Гардманская долина — область в западной оконечности древнеармянской провинции Утик, расположенная в правобережье Куры.
721
Таширк — южная область древнеармянской провинции Гугарк — одного из армянских бдеашхств (см. прим. 155 Книги первой), расположенная северо-западнее оз. Севан.
722
Ардзил (Арчил) грузинский царь V в. Здесь грузинский царь не является, подобно прежнему царю Михрану III (Мириану), также бдеашхом Гугаркским; таковым является Ашуша (груз. Аршуша).
723
Езник — знаменитый Езник Колбаци, армянский богослов и философ V в., автор труда «Опровержение ересей», посвященного критическому разбору различных языческих религий, в частности зороастризма, и защите армянской христианской церкви.
724
Корюн (первая половина V в.) — ученик Месропа Маштоца, автор труда «Житие Маштоца», наиболее раннего произведения армянской историографии, основного первоисточника по истории создания армянского алфавита. — См. Корюн, «Житие Маштоца».
725
Несторий — Константинопольский патриарх (428—431 гг.). Основатель несторианства, широко распространившегося еретического учения.
726
Всесвятая Дева — Богородица, Дева Мария.
727
Эфес — греческий город на западном побережье Малой Азии. Эфесский собор состоялся в 431 г.
728
Феодор Мамуестский — правильно Мопсуестский.
729
Феодор — должно быть: Диодор, каи звали учителя Феодора Мопсуестского.
730
Работа над переводом Библии на армянский язык в V в. прошла несколько этапов. Сначала она была переведена с сирийского текста (Пешитто), затем —с древнегреческого (Септуагинты). При этом первоначально был сделан «поспешный» перевод, дабы удовлетворить крайнюю нужду в армянском тексте Библии, а затем, по получении сверенных экземпляров из Византии, этот перевод был пересмотрен, исправлен и дополнен. Именно этот обработанный текст древнеармянского перевода Библии и получил название «Царицы переводов», а ее язык — литературный язык V в., еще не затронутый влиянием греческого языка (так называемой «грекофильской школы» — см. прим. 148),— прозвание «златовекового».
731
«Добавление». По предложению исследователей это слово из самого конца предшествующей главы (где оно неуместно и делает заключительное предложение непонятным) переведено в заглавие данной главы, как это, по-видимому, и было в оригинале «Истории Армении».
732
Этот начальный отрывок главы написан Мовсесом Хоренаци в традициях грекофильской школы. Грекофильская переводческая школа процветала в Армения, со второй половины V в. до VIII в. Ее принципом была дословная передача греческого оригинала на армянском языке. Для этого нередко приносились в жертву лексические, синтаксические и морфологические нормы армянского языка. В своих крайних проявлениях грекофильские переводы труднопонятны без греческого оригинала. С другой стороны, эта школа внесла в армянский язык богатейшую философскую, богсловскую и научную терминологию посредством калькирования греческих терминов. Очень многие из них употребляются и сегодня, воспринимаясь как исконно армянские формы. Грекофильская школа еще более обогатила и без того большие возможности армянского языка в словообразовании, благодаря которым мы и сегодня без труда создаем армянскую терминологию для большого количества новых явлений, ежедневно вливающихся в нашу жизнь. Языку Мовсеса Хоренаци свойственно известное грекофильство, порой ощущающееся в синтаксисе и терминологии его труда. Данный же отрывок представляет собой исключение и носит явно искусственный, стилизованный характер.
733
Об Эдесском архиве см. прим. 87 Книги второй.
734
Еще «отец истории» Геродот (V в. до н. э.) назвал Египет «даром Нила».
735
Александрия — город в Египте в дельте Нила, основанный Александром Македонским. Столица египетских царей из македонской династии Птолемеев. Один из крупнейших культурных центров эллинистического и римского мира. Известен своей библиотекой, которую посещали виднейшие ученые-современники.
736
Плотениос — видимо, Плутон, одно из имен греческого бога подземного царства. Здесь, вероятно, заменяет Озириса, имевшего в числе своих функций также и эту. В следующем отрывке противопоставлены отжившие свой век языческие боги и связанная с ними обрядность — новым христианским деятелям, понятиям и обрядам.
737
Месяц тубы — пятый месяц древнеегипетского календаря, приходился на конец декабря и январь.
738
Серапис или Сарапис — божество, созданное царями эллинистического Египта Птолемеями. Его имя составлено из сочетания имен египетского божества Осириса и Аписа — священного быка, почитавшегося египтянами. Серапис заменил собой ряд богов и удостоился широкого почитания в эллинистическом мире и в Риме.
739
Продейад — неясно, какое именно божество с функцией прорицателя имеет в виду Мовсес Хоренаци.
740
Новый Платон — так называет Мовсес своего учителя в Александрии, не указывая его настоящего имени.
741
Эллада — Греция в собственном смысле (т. е. не в смысле «Византия», которая у Мовсеса называется Грецией).
742
Петр и Павел — апостолы, главные проповедники христианства среди евреев и других народов; по преданию, похоронены в Риме.
743
Сахак был потомком Анака (отца Григора Просветителя), принадлежавшего к роду Суренова Пахлава.
744
Католикосов дом. Единственный раз здесь Мовсес Хоренаци применяет термин католикос, ставший наиболее обычным титулом армянских христианских патриархов.
745
Марзпан — титул персидских губернаторов, управлявших отдельными провинциями иранского царства Сасанидов.
746
Жребий — епархия: территория и население, на которые распространялась духовная власть данного епископа. Жребий обеспечивал материальный достаток епископа.
747
Порядок престолов нахараров записывался в специальной «Разрядной (или Престольной) грамоте» (Гахнамак), представлявшей собой перечень всех нахарарских родов (домов) Армении, расположенных в нем с учетом политического, военного и экономического веса каждого нахарарства в стране. Согласно местам, занимаемым в Гахнамаке, роды делились на высшие и низшие. При каждом царе составлялся новый вариант Гахнамака, учитывавший происшедшие изменения. В данном случае Сахак просит, чтобы Гахнамак, утвержденный при последнем царе Армении Аршакиде Арташесе-Арташире, продолжал бы неукоснительно соблюдаться и после ликвидации власти Аршакидов, т. е. также в марзпанской Армении. Одна из таких «Разрядных грамот» — Гахнамаков дошла до нас.
748
Мовсес Хоренаци здесь подчеркивает человеческие качества своего мецената, выделявшие его из среды чванливых и горделивых князей.
749
Как правило, территория епископского жребия (см. прим. 743) совпадала с пределами владений крупных феодалов-нахараров и епископы находились под покровительством каждый своего князя.
750
Можно было ожидать, что Мовсес Хоренаци опишет это видение в положенном ему месте, чего, однако, нет. Возможно, что и этот эпизод, подобно некоторым другим (напр., обращение армян в христианство, см. прим. 568), выпал из оригинала при переписываниях и редактированиях текста «Истории Армении» в последующие века.
751
Язкерт — царь Ирана Иездигерд II (439—457 гг.).
752
Блур — означает «холм».
753
Навасард — месяц древнеармянского календаря. 1 день навасарда соответствует 11 августа.
754
Т. е. жизнь смертного на бессмертие в другом мире.
755
См. прим. 22 Книги первой.
756
Мехекан — месяц древнеармянского календаря; соответствовал февралю.
757
Тысяченачальник — см. прим. 347 Книги второй.
758
Ошакан — деревня близ города Аштарака нын. Республики Армения. Здесь и поныне находится могила Месропа Маштоца.
759
Вайоц-дзор — древнеармянская область, соответствующая нынешней одноименной провинции (марзу) Республики Армения.
760
Имеются в виду Сахак и Месроп.
761
Имеются в виду два путешествия Сахака в столицу Ирана Ктесифон (Тизбон).
762
Имеется в виду армянская церковь.
763
Имеются в виду патриархи, управлявшие армянской церковью в период, когда Сахак был отстранен от престола.
764
Имеется в виду отказ армянских князей от патриаршества Сахака.
765
Имеется в виду Месроп Маштоц.
766
Имеется в виду Месроп Маштоц.
767
Имеется в виду армянская церковь.
768
Имеется в виду еврейский народ.
769
В случае с евреями, хотя Моисей ушел, но у него остался преемник — Иисус Навин, который продолжал его дело, а в случае с армянами патриарх Сахак ушел, а подлинного преемника ему нет.
770
Еврейский царь Ровоам был отвергнут своим народом, но его сменил Нават; у армян же последний царь Аршакид Арташир был отвергнут, но преемника ему нет.
771
У евреев пророк Илия вознесся, а на смену ему пришел пророк Елисей, чтобы помазать Ииуя на царство; у армян же ушел патриарх и некому его заменить.
772
У евреев Седекия был уведен в плен Навуходоносором II, но пришел Зоровавель и восстановил царство; у армян — этого нет.
773
Царь Антиох Епифан старался отнять у евреев их веру, но Маккавей заступился за свой народ; у армян же нет заступника.
774
Имеются в виду Сахак и Месроп.
775
Из Византия, т. е. из Константинополя.
776
Радостной встрече с учителями.
777
Речь здесь и далее идет о патриархе Сахаке.
778
Речь идет об Арташесе-Арташире, последнем армянском царе — Аршакиде.
779
Речь вновь идет о патриархе Сахаке.
780
Иеремия — один из библейских пророков (вторая половина VII в. — нач. VI в. до н. э.).
781
Захария — один из библейских пророков (вторая половина VI до н.э.).
782
В оригинале — вардапеты.
783
Буквально — «обладатели (епископских) жребиев».