Примечания
1
Первая еврейская катакомба в Риме была открыта в районе порта в 1602 г. Антонием Бозио, автором книги о подземном Риме («Roma soterranea», 1632). Вторая катакомба была найдена вблизи Via Appia в 1859 г. иезуитом Garrucci, а вслед за тем были обнаружены еще две катакомбы. Последнюю катакомбу открыл в 1904 г. германский ученый Николай Мюллер, близ холма Монтеверде в районе порта, возле главного кладбища, некогда открытого Бозио. Надписи этой находки были исследованы и изданы только в последнее время (1912 и 1919 гг.)
2
В позднейшую эпоху расцвета еврейского центра в Испании, приобретшего гегемонию в диаспоре, придумывались разные легенды с целью доказать глубокую древность этого центра. Говорили, что еще во времена царя Соломона туда ездил его сборщик податей Адонирам, который умер в Испании, и над его могилою в Сагунте будто бы красовался памятник с надписью. Полагали, что названия некоторых испанских городов заимствованы из Иудеи (Ескалана, Иопес). Само название города Толедо (Urbs Toletana в латинских документах, а по-еврейски и арабски Толетола) указывало, по преданию, на те скитания (tiltulim), которые перенесли прибывшие в Испанию беглецы из Иудеи. В основе этих преданий лежит, вероятно, смутное воспоминание о путешествиях жителей израильско-иудейской Палестины на испанское побережье вместе с финикийцами и их африканскими сородичами-карфагенянами. Такие сношения были вполне возможны. Еще Септуагинта и первые отцы церкви отождествляли библейский Таршиш с Карфагеном.
3
Высший представитель тогдашнего испанского духовенства, Севильский епископ Исидор (Hispalensis) так оценивает подвиг короля Сизебута: «В начале своего царствования он проявил усердие в деле обращения евреев в христианскую веру, но не по разуму, ибо он силою принуждал тех, которых следовало привлечь духом веры. Однако ведь писано, что Христа возвещают либо по случаю, либо по истине» (Historia Gothorum, № 60). В последней оговорке содержится ссылка на слова апостола Павла в Послании к Филиппийцам (1, 18): «Но что до того? Как бы не благовествовали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь». Глава христианской церкви в Испании, несомненно, радовался совершившемуся факту. В его духе действовал позже Толедский собор 633 года, в котором тот же Исидор председательствовал (см. дальше, § 7). Характерно, что в своей «Хронике» Исидор Севильский коротко отмечает: «Иудеев подданных своего царства он (Сизебут) обратил в веру Христа» (Chronica, № 416). В прибавлении к Исидоровой «Хронике» сказано, что «Сизебут обратил в Христову веру евреев, кроме тех, которые спаслись бегством к франкам».
4
В этом именно смысле, т. е. как pium desiderium, следует понимать 3-й канон VI собора, где в связи с заявлением короля говорится: «Nec sini degere in regno suo eum, qui non sit catholicus», — что понято было многими как решение изгнать сейчас из страны всех некатоликов. Трудно допустить, чтобы собор 638 года одобрил повторение сизебутовской меры насильственного крещения евреев вообще, осужденной в принципе собором 633 года. Речь шла о новом нажиме на выкрестов, на «иудействующих», которые в актах часто смешиваются с «иудеями». Это видно из поданного ими королю «Placitum», о котором говорится дальше.
5
Двусмысленность в формулировке законов Рецесвинта вызвала разноречие между историками: Грец (в монографии «Die westgothische Gesetzgebung») полагает, что некрещеным евреям предоставлялась свобода культа, а Juster («Les Juifs sous les rois visigoths») считает, что иудейский культ был для всех запрещен. Наше предположение о запрещении публичного отправления культа может служить выходом из затруднения. Примеры этому имеются в позднейшем средневековом законодательстве.
6
Долгое время этот полемический трактат считался произведением тогдашнего майнцского архиепископа Раббана Мавра (Maurus), но потом ошибка выяснилась. Книга обозначена в заголовке «посланием к королю Карлу», но в тексте ее автор обращается не к королю, а к епископам. Нет сомнения, однако, что книга была представлена автором и Карлу Лысому.
7
Имеются два варианта этого послания: один будто бы исходил от константинопольского патриарха, а другой — от венецианского дожа, который вместе с патриархом и венецианскими епископами обратился к германскому королю Генриху I и майнцскому архиепископу с предложением окрестить евреев.
8
Как известно, при кайруванском и затем каирском дворе Фатимидов евреи нередко занимали должности лейб-медиков, советников и даже визирей.
9
Исав и Исмаил, легендарные предки римлян и арабов. (В цензурованных «Селихот» этот стих изменен.)
10
Фабрикацией шелковых изделий в Испании часто занимались, как и в других странах, евреи.
11
Кроме еврейских летописцев и современных поэтов, отмечающих эту заслугу Хасдая, о ней говорит и арабский писатель Ибн-аби-Усайбиа: «Хасдай бен-Исаак был один из лучших еврейских ученых, сведущих в законе. Своим единоверцам в Андалузии он раскрыл врата богословской науки и законоведения, хронологии и прочих знаний. До его времени они должны были обращаться к евреям Багдада с вопросами о законах, обо всем, относящемся к календарю и срокам праздников».
12
Фактическое обращение хазарских правителей в иудейство, как видно из этого предания, началось при потомках легендарного Булана, Обадии и других, т.е. в конце VIII или начале IX века. Это совпало с распространением караимства в странах Багдадского халифата и соседних. Остается неразрешенным вопрос: исповедовали ли хазарские правители иудейство в его талмудической (раббанитской) форме или в караимской? Ближе к реальности было бы предположение, что они приняли более упрощенный караимский обряд.
13
В виде параллели приводим описание страны из фрагмента письма хазарского еврея: «Наша страна называется Арканос (Гиркания — древнее греческое название Прикаспийского края). Название царского города — Козар. Река, протекающая по стране, называется Итиль и расположена справа от моря той страны, через которую твои послы (послы Хасдая из Кордовы) прошли в Константинию (Константинополь). Я думаю, что это море тянется от Великого моря (Средиземного). Наша столица (medina) удалена от того моря на 2160 рис. Между нашим царством и Константинией девять дней пути морем и 28 дней по суше. Пространство же царства моего господина — 50 дней пути. А вот кто воюет с нами: Асия (византийцы Малой Азии?), Баб-аль-Абваб (Дербент на Кавказе), Зебусы, Турки и Лузины».
14
В этом перечне легко различить названия городов: Саркель, или Белая Вежа на Дону, Керчь, Судак, Алушта, Алупка, Мангуп в Крыму и др.
15
О торговых сношениях русских в эпоху возникновения Киевской Руси упомянутый арабский путешественник Ибн-Хордадбе (ок. 880 г.) писал: «Русские, принадлежащие к славянскому племени, отправляются из наиболее отдаленных мест славянской страны на берега Румского (Черного) моря и продают там меха бобра и лисицы, а также мечи. Император (византийский) довольствуется получением десятины их товаров. Русские купцы спускаются также по славянской реке (Волга), проходят ее рукав, проходящий через город Хазар (область Астрахани), где правитель страны взимает с них десятину, затем вступают в море Джорджан (Каспийское) и направляются в назначенное место. Иногда русские товары перевозятся на спинах верблюдов от города Джорджана (Дербента?) до Багдада». Надо полагать, что среди этих «русских купцов» были и профессионалы тогдашней международной торговли — евреи. Современник Хордадбе, Ибн-Шарзи, повторяя его сообщение, прибавляет, что славянские купцы заходили и в «еврейский Самкерш», т. е. в Тамань, и таким образом соприкасались с гущей еврейского населения Крымского полуострова и прилегающего черноморского побережья.
16
Современник этих событий, христианский писатель Альберт из Аахена говорит о страшной распущенности этих шаек крестоносцев
17
Как видно из вновь открытого документа, группа еврейских беженцев из Германии проникла уже во второй половине 1096 г. в Византию, вероятно, через Венгрию.
18
Второй и третий Латеранские соборы (1139 и 1179 гг.) строго запретили христианам заниматься ссудой денег в рост, под угрозою недопущения к причастию и христианскому погребению.
19
В Англии, как видно из дальнейшего (§ 36), ритуальное обвинение возникло несколько раньше, в 1146 году, но оно имело лишь местное значение и не получило огласки в других странах. Прототип таких обвинений в Азии был связан с «праздником Гамана», или Пуримом, и известен нам из происшествия 415 года близ Антиохии
20
Сохранился еще королевский акт от 1183 года о дозволении парижскому архиепископу перестроить в церковь синагогу в Париже, где «раньше обычно молились евреи».
21
Это, по-видимому, дало повод английскому летописцу Вильяму Мальмсбери утверждать, что сам Вильгельм Завоеватель привез с собой в Англию евреев из Руана.
22
Существует предположение, что евреев не хотели пропустить в церковь из опасения «колдовства», ибо по такому же мотиву на коронацию не были допущены и женщины.
23
В Кельне, например, идет в XIII веке усиленная скупка евреями домов, принадлежащих христианам и расположенных в еврейском квартале.
24
Арабы, потомки Исмаила, сына библейской рабыни Агари.
25
Первейший поэт того времени Иегуда Галеви оплакивает смерть этого «вельможи» (Gevir) в длинном стихотворении, свидетельствующем о важной общественной роли покойного: «К кому теперь будет прибегать оставшаяся паства? Что сделает без тебя диаспора сефардская? Кто будет пасти овец ее?» Поэт шлет проклятие виновникам убийства: «Пусть Бог изольет поток гнева на дочь Эдома (христиан), пусть разрушит ее корень и обрубит ветви! Пусть воздаст ей за осиротевших детей, за овдовевшую жену. Пусть повергнет в прах всю ее чернь и ее идолов». В самом стихотворении указана дата убийства (Ияр 4468 — май 1108) и возраст убитого (неполных 40 лет). Как толеданин, поэт был личным другом Фарисоля, и, в момент получения вести о его смерти, писал ему дружеское стихотворное послание (Sehre Jehuda Halevi, ed. Harkavy I, 97).
26
«Сион в оковах Эдома» означает Иерусалим в руках крестоносцев, основателей Иерусалимского Королевства.
27
В своем комментарии к последней главе трактата «Сангедрин» Маймонид причисляет к «пустым занятиям» чтение «народных книг по истории, рассказывающих об управлении царей» и т.п. «В таких книгах нет пользы ни для ума, ни для тела, а чтение их — лишь пустая трата времени».
28
Один из старейших христианских летописцев первого крестового похода, современник его Альберт из Аахена, видит в гибели первых крестоносных отрядов, обагривших руки еврейской кровью, заслуженную кару Божию. Описав резню на Рейне весною 1096 года, он говорит: «Так жестоко были истреблены евреи. Лишь немногие успели бежать и немногие дали себя окрестить, больше из страха смерти, чем из любви к христианской вере. И вот нагруженные еврейской добычей Эмихо, Кларебольд, Томас и вся эта негодная компания мужчин и женщин продолжали свой путь в Иерусалим. Они шли по направлению к Венгрии, где всегда пропускали пилигримов (в Палестину) по большой королевской дороге. Но когда эта толпа подошла к королевской крепости Мезебург, защищенной Дунаем и Лейтой с ее болотами, они очутились перед запертыми мостами и воротами...». Венгерцы перед тем перебили немецких крестоносцев из отряда священника Готшалька, которые чинили разбои в стране, и поэтому боялись пустить новых погромщиков. Тогда Эмихо и его товарищи начали опустошать окрестности и уже грозили ворваться внутрь страны, но венгерские войска под начальством короля Коломана опрокинули в Дунай и уничтожили много крестоносцев. «Во всем этом, — прибавляет совестливый летописец, — видна была рука Бога против пилигримов, которые грешили против него развратом и величайшими мерзостями и устроили — больше из корыстолюбия, чем из благочестия — кровавую бойню бездомным евреям, хотя те и были врагами Христа».
29
Из христианских летописцев только один упоминает о том, что евреи во время осады Иерусалима участвовали в обороне города против крестоносцев и затем погибли во время общей резни.
30
Посетивший Иерусалим приблизительно через десять лет Петахия Регенсбургский нашел там только одного еврея-красильщика (т.е. одну семью), который платил королю большую дань за право жить в городе. Возможно, что в смутное время походов Саладина в Палестину христиане выселили из Иерусалима евреев как политически неблагонадежных.
31
Около 1180 г. путешественник Петахия насчитал там уже десять тысяч, но эта цифра кажется преувеличенной.
32
В еврейском оригинале вместо имени пророка стоит его бранный эпитет: «Mesuga», т.е. безумец.
33
Территория власти экзиларха здесь, несомненно, фантастически расширена; однако вполне возможно, что и в эту эпоху авторитет багдадского сановника признавался в Персии, Армении и на Кавказе, где еврейские общины могли возобновить свои сношения с бывшей метрополией. Некоторые преувеличения можно объяснить тем, что автор находился под впечатлением старого описания экзилархата в сочинении Натана га-Бавли
34
Евреи Южной Руси сообщались тогда с Багдадом через Крым, Кавказ и Персию.
35
Мусульманский летописец повторяет и здесь ходячее предание, что от евреев требовалось признание пророчества Мухаммеда в силу обещания, будто бы данного ими некогда самому пророку.
36
12-томное издание «Истории евреев с древних веков до настоящего времени» Генриха Греца в переводе на русский было осуществлено в 1903-1909 гг. в Одессе (прим. ред.)